DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing палец | all forms | exact matches only
RussianEnglish
высосанный из пальцаconcocted out of thin air (I can't trust you. Your story concocted out of thin air! – Я не могу вам поверить, потому что ваша история высосана из пальца! Franka_LV)
высосанный из пальцаout of thin air (Franka_LV)
высосанный из пальцаfarfetched (fa158)
высосать что-либо из пальцаmake something out of thin air
высосать из пальцаdream up
глядеть сквозь пальцы на что-н.turn a blind eye to something
глядеть сквозь пальцы на что-н.make light of something
Дай им палец-оторвут всю рукуGive them an inch and they'll take a mile (BRUNDOV)
Дай им палец-руку откусятGive them an inch and they'll take a mile (BRUNDOV)
"дать волю пальцам"let fingers do the walking (needonlyyou)
два пальцаtwo fingers (жест (знак V тыльной стороной ладони), считающийся оскорбительным для англичан. Пример из статьи: ''There is no threat, but it's a massive disruption. It's basically two fingers from the Russians." mep08060)
делать что-либо пальцамиfing (напр., трогать, тыкать, шевелить Баян)
доза виски "на палец"finger of scotch (the measurement of distilled spirits: he poured himself two fingers of scotch Val_Ships)
его вокруг пальца не обведёшьno flies on him (george serebryakov)
его вокруг пальца не обведёшьhe is nobody's fool
ей палец в рот не кладиshe is a tough guy
ей пальца в рот не кладиyou've got to watch your step with him
затянуть пальцами рукиturn finger tight (Val_Ships)
как два пальцаpiece of cake (vlad-and-slav)
как два пальца обоссатьwalk in the park (Taras)
как палец о палец ударитьwalk in the park (Alex Lilo)
мне палец в рот не кладиyou could not see my bottom for the dust (bumble_bee)
на пальцахhandwavy (Of a demonstration, proof, or explanation, missing important details or logical steps, perhaps instead appealing to common sense, tradition, intuition, or examples. mancy7)
набирать текст, используя только большие пальцыthumb (как правило, на мобильных устройствах Pickman)
нам ничего не обломится, если мы палец о палец не ударимnothing happens until we make it happen (букв. "ничего не произойдёт, пока мы не заставим это произойти" Serge Arkhipov)
не показывать пальцемnot give names (X_x_X_SosiskaKiller_X_x_X)
неприличный, "посылающий" жест, производимый средним пальцемthe bird
обведённый вокруг пальцаdumbed down (Taras)
обвернуть кого-либо вокруг пальцаtake someone in
обвернуть кого-либо вокруг пальцаtwist someone round one's finger
обвернуть кого-либо вокруг пальцаcheat (someone)
обвести кого-либо вокруг пальцаdupe
обвести обвернуть, кого-либо вокруг пальцаtwist someone round finger (как)
обвести вокруг пальцаoutwit (Val_Ships)
обвести вокруг пальцаswindle (MichaelBurov)
обвести что-либо вокруг кругом пальцаdo something in no time
обвести обвернуть, кого-либо вокруг пальцаtake in
обвести вокруг пальцаoutsmart (МДА)
обвести вокруг пальцаhum (обвести вокруг пальца кого-либо to hum someone key2russia)
обвести вокруг пальцаpull the wool over one's eyes (key2russia)
обвести вокруг пальцаhustle (MichaelBurov)
обвести вокруг пальцаpigeon (someone MichaelBurov)
обвести кого-либо вокруг пальцаtake someone in
обвести кого-либо вокруг пальцаtwist someone round one's finger
обвести кого-либо вокруг пальцаcheat (someone)
обвести вокруг пальцаdeceive (MichaelBurov)
обвести вокруг пальцаcheat (MichaelBurov)
обводить кого-либо вокруг пальцаtake for a ride
обводить вокруг пальцаswindle (MichaelBurov)
обводить вокруг пальцаdeceive (MichaelBurov)
обводить кого-либо вокруг пальцаcheat
обводить вокруг пальцаpigeon (someone MichaelBurov)
обводить вокруг пальцаhustle (MichaelBurov)
обводить что-либо вокруг кругом пальцаdo something in no time
обводить кого-либо вокруг пальцаdupe
обводить вокруг пальцаcheat (MichaelBurov)
обводить что-н. вокруг пальцаdo something in no time
обернуть вокруг кругом, округ пальцаtwist round little finger
объяснение "на пальцах"handwavy explanation (mancy7)
объяснить на пальцахspell out (4uzhoj)
объяснять на пальцахspell out (4uzhoj)
обёртывать вокруг пальцаtwist round one's little finger
обёртывать вокруг кругом, округ пальцаtwist round little finger
обёртывать кругом пальцаtwist round one's little finger
она может обвести вокруг пальца кого угодноshe can get around anyone
она может обвести вокруг пальца кого угодноshe can get round anyone
она может обвести вокруг пальца кого хочешьshe can get around anyone
она может обвести вокруг пальца кого хочешьshe can get round anyone
они обвели нас вокруг пальцаthey put it over us
остановить проезжающий автомобиль, подняв большой палецthumb a lift
отпечаток пальцаdabber
отпечаток пальцаdab
отщемить себе палецpinch finger
отщемить себе палецpinch one's finger
отщемлять себе палецpinch finger
палец в рот не кладиtough guy (Technical)
пальца в рот не кладиbe on your guard against...! (+ dat.)
пальца в рот не кладиwatch out for...! (+ dat.)
пальцем не шевельнутьnot to raise a finger
пальцы гнутьthrow one's weight around (mikhailS)
по пальцам можно перечестьone can count them on the fingers of one hand (о малом количестве кого-либо, чего-либо)
показать кому-либо средний палецflip someone off (an obscene gesture with the middle finger Val_Ships)
показывать кому-либо средний палецflip someone off (Юрий Гомон)
попада́ть пальцем в небоbe wide of the mark
попадать пальцем в небоbe wide of the mark
попасть пальцем в небоtake a wild guess and win (в знач. "случайно угадать") вместо win можно подставить другое по ситуации, напр.: I took a wild guess and it worked! 4uzhoj)
попасть пальцем в небоbe off the mark (в основном, в негативных ситуациях; в знач."мимо цели; неправильно; не по существу; неуместно" Franka_LV)
попасть пальцем в небоbe way off the mark (sophistt)
попасть пальцем в небоbe wide of the mark
пригрозить пальцемpoint (как правило ,в шутку Rust71)
прищелкивать палец дверьюpinch finger in the door
прищёлкивать палец дверьюpinch one's finger in the door
прищёлкнуть палец дверьюpinch finger in the door
расчёсывание волос пальцамиfinger-combing (Val_Ships)
расчёсывать волосы пальцамиfinger comb (you can gently finger comb your hair while you do something Val_Ships)
смотреть сквозь пальцыdisregard (Val_Ships)
смотреть сквозь пальцыsee past (fumbu)
смотреть сквозь пальцыcut someone some slack (alia20)
смотреть сквозь пальцы на что-н.turn a blind eye to something
смотреть сквозь пальцы на что-н.make light of something
совать палецfish hook (напр., партнеру в рот и тд. chronik)
таким, как он, палец в рот не кладиhe is a tough customer (epoost)
ты попал пальцем в небоyou are way off the mark
ты попал пальцем в небоyou are right off the mark
тыкать пальцем в небоtake a wild guess (Shabe)
у него пальцы вееромhe has the manners of a tough guy
указывать друг на друга пальцемpoint fingers at each other (4uzhoj)
хрустеть пальцамиcrack knuckles (chronik)