DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing очень | all forms | exact matches only
RussianGerman
будьте очень внимательны!Passen Sie gut auf! (Andrey Truhachev)
было очень веселоwir haben viel Gaudi gehabt
было очень веселоwir haben eine große Gaudi gehabt
быть очень выносливымMark in den Knochen haben
быть очень глупымeinen IQ auf Zimmertemperatur haben (Mein_Name_ist_Hase)
быть очень занятымin Druck sein
быть очень ленивымaus allen Knopflöchern vor Faulheit stinken
быть очень милойecht süß sein (Andrey Truhachev)
быть очень наглымfrech wie Dreck sein
быть очень низким напр., о курсе валюты, курсе акций, кровяном давленииim Keller sein (Honigwabe)
быть очень-очень похотливымDicke Eier haben
быть очень сильнымMark in den Knochen haben
быть очень симпатичнойecht süß sein (Andrey Truhachev)
быть очень стойкимMark in den Knochen haben
вести себя очень осторожноmäuern (во время игры)
да не оченьna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
да не очень сильноna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
да не очень-тоna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
да не так, чтобы оченьna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
до него очень плохо доходитer ist wie vernagelt
до него очень туго доходитer hat eine lange Leitung (Abete)
до него очень туго доходитer ist wie vernagelt
ему очень хочется в уборнуюer hat es sehr nötig
ему это очень нужноer hat es sehr nötig
иметь очень громкий голосein lautes Organ haben (Bursch)
когда стану очень старымwenn ich älter als Methusalem werde (Xenia Hell)
мне очень недостаёт материdie Mutter geht mir sehr ab (я жалею об её отсутствии)
мне это очень легкоdas macht mir gar nichts aus. (Andrey Truhachev)
на его средства не очень-то развернёшьсяer hat nicht viel in die Milch zu bröcken
не быть очень уж точнымes mit der Wahrheit nicht so genau nehmen
не оченьnicht wirklich (Andrey Truhachev)
не очень сильно, хорошоnicht so richtig (Andrey Truhachev)
не оченьnicht gerade
не очень дешёвыйnicht gerade billig (Andrey Truhachev)
не очень дёшевоnicht gerade billig (Andrey Truhachev)
не очень тоnicht gerade (Andrey Truhachev)
не очень-тоnicht wirklich (Andrey Truhachev)
не очень-тоnicht sehr berauschend
не очень-тоnicht gerade berauschend
не очень то дешёвыйnicht gerade billig (Andrey Truhachev)
не очень то дёшевоnicht gerade billig (Andrey Truhachev)
не очень-то задавайся!Gib nicht so an! (Andrey Truhachev)
не очень то разговорчивыйnicht gerade gesprächig (Andrey Truhachev)
не очень-то хорошо!schön ist anders!
не очень чтобы такnicht so richtig (Andrey Truhachev)
не совсем чтобы оченьnicht so richtig (Andrey Truhachev)
не так чтобы оченьnicht wirklich (Andrey Truhachev)
не то чтобы оченьnicht so richtig (camilla90)
ну не оченьna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
ну не очень сильноna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
ну очень дорогоfurzteuer (Andrey Truhachev)
оба они очень подходят друг другуdie beiden haben sich gesucht und gefunden
оказаться в очень затруднительном положенииin arge Verlegenheit geraten
он был очень расстроен этимer war sehr echauffiert darüber (Andrey Truhachev)
он мне не очень симпатиченich habe nicht viel für ihn übrig
он может быть очень неприятнымer kann ungemütlich werden
он очень бережливer hält sein Geld sehr zusammen
он очень богатer ist schwer reich
он очень вспыльчив, чуть что – он взрываетсяer explodiert leicht
он очень выносливer ist ein zäher Bursche
он очень задаётсяer spuckt große Bögen
он очень невоздержан на языкer ist stark mit dem Mund vornweg
он очень отсталer ist sehr zurück
он очень податливman kann ihn um den Finger wickeln
он очень слабer ist zum Umblasen
он очень уж жаден до денегer ist hinter dem Geld her wie der Teufel hinter der Seele
он очень упрямer ist ein zäher Bursche
он очень уступчивman kann ihn um den Finger wickeln
он очень хочет иметь этоihm jucken die Finger danach
он очень чванитсяer spuckt große Bögen
она не очень-то стараетсяsie wird sich dabei nicht krank arbeiten
от этого лекарства меня очень разнеслоdas Medikament hat meinen Körper sehr aufgeschwemmt (Ремедиос_П)
очень бедныйblutarm
очень бедныйsteinarm
очень бедныйbettelarm
очень благодарен!Herzlichen Dank! (Andrey Truhachev)
очень бледныйkäsig
очень близкоhaarscharf
очень богатыйblutreich
очень богатыйstinkreich
очень богатыйsteinreich
очень богатыйschwerreich
очень быстроin null Komma nichts
очень быстроim Sauseschritt (pechvogel-julia)
очень быстроratzifatzi (ratzfatz OLGA P.)
очень быстроschnellstens
очень быстро говоритьhaspeln
очень внимательно следитьwie ein Schießhund aufpassen (struna)
очень внимательно следитьwie ein Heftelmacher aufpassen (struna)
очень глупыйgrenzdebil (Andrey Truhachev)
очень глупыйblutalbern
очень горячийsiedenheiß (galeo)
очень горячийbrühheiß
очень грубыйgrob wie ein Sack
очень грязныйdreckig und speckig
очень давноAnno dazumal
очень длинное предложениеBandwurmsatz
очень длинныйellenlang
очень длиннющее предложениеBandwurmsatz
очень доволенheilfroh (Andrey Truhachev)
очень довольныйquietschvergnügt
очень довольныйheilfroh (Andrey Truhachev)
очень довольныйquietschfidel
очень дорогоfurzteuer (Andrey Truhachev)
очень дёшевоspottbillig
очень жальes ist jammerschade
очень живойquicklebendig
очень жидкий кофеBlümchenkaffee
очень жирное блюдоFettbombe (Dieses frittierte Ding ist eine reine Fettbombe Анастасия Фоммм)
очень здоровоsupergeil (Andrey Truhachev)
очень знатныйpieknobel
очень лёгкийkinderleicht
очень лёгкий/простойpillepalle (Manon Lignan)
очень маленькийkleinwinzig
очень малоdas ist nur für den holen Zahn
очень малоblutwenig
очень маркая вещьSchmutzfänger
очень мелкое поместьеKlitsche
очень мне это нужно!was ich mir dafür kaufe!
очень многоmassenhaft
очень многоmassig
очень многоMasse
очень мрачныйstockdüster
очень некрасивыйpotthässlich (tatyana_makerova)
очень неприятныйeklig (gelax)
очень несчастныйkreuzunglücklich
очень несчастныйsterbensunglücklich
очень несчастныйtodunglücklich
очень низкая ценаSpottpreis
очень опасныйkreuzgefährlich
очень осторожно подходить к решению затруднительного делаeinen Eiertanz aufführen
очень осторожно подходить к решению щекотливого делаeinen Eiertanz aufführen
очень охотноherzlich gern
очень охотноsehr gern
очень охотноfür sein Leben gern
очень охотноvon Herzen gern
очень охотноgar zu gern
очень плотно наполненныйknallvoll (Используется для эмоционального усиления: Mein Postfach ist schon wieder knallvoll MartinShmidt)
очень плохоunter aller Sau (Zickzack)
Очень плохо воспитанный ребёнокRotzlöffel (samochod)
очень подробноhaarklein
очень признателенdanke verbindlichst! (Andrey Truhachev)
очень простоpupseinfach (SvetDub)
очень противныйfies (ilma_r)
очень пьяныйlattenstramm (Du wurdest nie von deinem lattenstrammen Vater mit der flachen Hand geschlagen peroxevgen)
очень пёстрыйknallbunt
очень радheilfroh (Andrey Truhachev)
очень радостныйheidenfroh (б. ч. предикативно)
очень сердитыйbitterböse
очень серьёзныйtodernst (обыкн. при напускной серьёзности, когда кто-либо делает вид, что воспринимает что-либо всерьёз)
очень сильноriesig
очень сильноunerhört
очень сильноgrausam
очень сильноganz gewaltig (Andrey Truhachev)
очень сильноrechtschaffen
очень сильноgrausig
очень сильноarg
очень сильно желатьgiepern (чего-либо)
очень сильно хотетьgiepern (чего-либо)
очень сильныйrasend
очень сильныйheillos
очень смешная шуткаSchenkelklopfer (Asklepiadota)
очень спешитьes saumäßig eilig haben (Andrey Truhachev)
очень срочныйbrandeilig
очень старыйalt wie Methusalem
очень старыйsteinalt
очень тонкийsuperfein
очень торопитьсяes saumäßig eilig haben (Andrey Truhachev)
очень точныйhaarscharf
очень тяжёлая работаMordsarbeit
очень тёмныйstichdunkel
очень холодноverdammt kalt (Andrey Truhachev)
очень холодноhöllisch kalt (Andrey Truhachev)
очень холодныйsaukalt
очень частоtausendmal
очень честныйkreuzehrlich
очень честныйkreuzbrav
очень чистыйblitzsauber
очень чёткий сонHasenschlaf
очень шикарныйtodschick
с ним нужно обращаться очень осторожноer ist nur mit Vorsicht zu genießen
салат очень вкусный!der Salat ist schön knackig (Andrey Truhachev)
срок поставки очень беспокоил егоder Liefertermin hat ihm mächtiges Magendrücken verursacht
становиться очень популярным/моднымschwer im Kommen sein (Queerguy)
таких специалистов очень малоsolche Fachleute sind sehr dünn gesät
у неё очень грустный видsie steht wie eine geknickte Lilie da
это было очень забавноdas war ein Heidenspaß
это было очень уморительноdas war ein Heidenspaß
это для него ещё очень хорошоdas ist für ihn lange gut
это очень аппетитноdas ist zum Anbeißen
это очень кстатиkommt wie gepfiffen
это очень легко!das ist kinderleicht (Andrey Truhachev)
это очень легко!das ist ein Kinderspiel (Andrey Truhachev)
это очень милоdas ist zum Anbeißen
это очень мило с вашей стороныdas ist schön von Ihnen
это очень много!das ist viel Holz! (pechvogel)
это очень неприятноdas ist verheerend
это очень привлекательноdas ist zum Anbeißen
это очень приятноdas ist sauber
это очень простоdas ist denkbar einfach (Andrey Truhachev)
я был бы очень признателен, если бы Выich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie ... könnten/würden (q-gel)
я не очень-то понимаюich verstehe nicht wirklich (Andrey Truhachev)
я очень боюсьes ist mir himmelangst
я очень зол на негоich bin ihm bitterböse
я очень измоталсяich bin sehr ab
я очень усталich bin sehr ab