DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing очень | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Боюсь, я не очень вас понялI'm afraid I didn't catch that (alexghost)
Будет очень оригинально!it will look very unique! (Soulbringer)
будьте очень внимательны!Pay close attention! (Andrey Truhachev)
было очень приятно с вами познакомитьсяit was very nice meeting you
быть в очень трудном положенииfeel the pinch (в стеснённых обстоятельствах)
быть очень занятымbe hard at work
быть очень занятымbe hard at it (at work)
быть очень занятымbe hard at it
быть очень милойbe a real cutie (Andrey Truhachev)
быть очень напуганнымjump out of the skin (Yeldar Azanbayev)
быть очень похожим наbe dead ringer for (someone – кого-либо alex)
быть очень симпатичнойbe a real cutie (Andrey Truhachev)
быть очень способным к языкамpossess a knack or languages
быть очень тактичнымplay nice (Ivan Pisarev)
быть очень упорнымa ton of heart (he's got a ton of heart – он очень упорный, всегда добивается своей цели Scooper)
быть очень чистым / аккуратнымshine like a new pin (dj_formalin)
в очень неудобной и некрасивой ситуацииin deep shit
в очень нехорошей ситуацииin deep shit
ваше предложение мне очень улыбаетсяyour offer appeals to me very much
времени очень малоshort turnaround (It's a short turnaround for us, just got to get on the plane here, get some fluid and food in us and get ready for tomorrow. VLZ_58)
все очень хотят замужall agog for husbands (baiburin)
всё очень сложно.it's a whole thing (для описания трудности ситуации nexus)
вы очень пунктуальныimpeccable timing (Serge Arkhipov)
вы это очень точно подметилиI think you're bang on
выбирать очень тщательноcherry-pick (We have to cherry-pick the lumber we want to use for the cabinetry. Val_Ships)
выглядеть очень похожимиlook a lot alike (друг на друга: you two look a lot alike Val_Ships)
да не оченьwell, not really (Andrey Truhachev)
да не очень сильноwell, not really (Andrey Truhachev)
да не очень-тоwell, not really (Andrey Truhachev)
да не так, чтобы оченьwell, not really (Andrey Truhachev)
двигаться очень быстроbarrel
двигаться очень медленноmake poor time (eternele)
длинная с очень острым концом швейная иглаsharp
для меня это очень важноfor me it's a big deal (Ivan Pisarev)
для меня это очень серьезноfor me it's a big deal (Ivan Pisarev)
до него очень туго доходитhe is slow to catch on
ей очень понравилась такая идеяshe really took to the idea of doing that
ехать с очень большой скоростьюsmoke
играть очень громкоbelt out
меня это очень увлекалоI was really getting into that (Technical)
мне нравится! это классно! это здорово! очень мило! чудненько! очень недурно! неплохо! отлично!that's neat! (Ivan Pisarev)
мне очень не хочется, чтобы вы так думалиI hate that you should think so (that you should talk about it, that they should be troubled about trifles, etc., и т.д.)
мне очень нравится этоI'm really digging this (Technical)
мне очень нужно развеятьсяI need to cut loose (Alex_Odeychuk)
мне очень хочетсяI am anxious to
мне это очень легкоit's no bother for me. (Andrey Truhachev)
Надеюсь, это вас не очень затруднитI hope it's not that big of a pain for you (requesting a favour ART Vancouver)
намереваться добиться чего-то, что очень хочешь, во что бы то ни сталоtake no prisoners (kvalexandra)
нас очень многое связываетwe got ties for different reasons (Alex_Odeychuk)
не оченьnot quite (Andrey Truhachev)
не оченьnot much of a (I'm not much of a singer)
не оченьnot exactly (Andrey Truhachev)
не очень броскийlow-key (suburbian)
не очень далёкnot very clever (as predicate; only with negative)
не очень далёкnot very bright (as predicate; only with negative)
не очень дешёвыйnot exactly cheap (Andrey Truhachev)
не очень дёшевоnot exactly cheap (Andrey Truhachev)
не очень многоnot so that you'd notice
не очень многоnot so as you'd notice
не очень типичноnot very common (My daughter has her dad, which is not very common in teenagers nowadays. I think that's awesome. ART Vancouver)
не очень тоnot exactly (Andrey Truhachev)
не очень-тоnot really (Andrey Truhachev)
не очень то дешёвыйnot exactly cheap (Andrey Truhachev)
не очень то дёшевоnot exactly cheap (Andrey Truhachev)
не очень-то задавайся!don't brag so!
не очень то разговорчивыйnot exactly talkative (Andrey Truhachev)
не очень-то торопитьсяbide one's time (Ремедиос_П)
не очень хороший, но и не слишком плохойfair (о работе, not very good, but not too bad lucher)
не совсем чтобы оченьnot really (Andrey Truhachev)
не так чтобы оченьnot really (Andrey Truhachev)
неорганизованно и не очень успешно заниматьсяfaff (чем-либо)
ну не оченьwell, not really (Andrey Truhachev)
ну не очень сильноwell, not really (Andrey Truhachev)
ну очень "актуально"this aged well (Саркастически, об устаревшей шутке Bartek2001)
он очень видный мужчинаhe is a fine figure of a man
он очень устаёт от жарыthe heat knocks him up
она должна была бороться за главный приз при очень сильной конкуренцииshe had to vie for the prize against very strong competition (Taras)
она очень привлекательнаshe's got what it takes
она очень хорошо идёт по химииshe is doing well in chemistry
она простудилась, к тому же она не очень здоровый человекshe is caught cold, and she isn't very strong either
очень богатыйuber-rich (very wealthy Val_Ships)
очень большое количество чего-нибудьmotherload (ichamomilla)
очень большойwhooping (thefreedictionary.com Antorix)
очень большой весton
очень быстроon a dime (very quickly: My new car can stop on a dime Taras)
очень быстроbefore you can say Jack Robinson (Very quickly. Interex)
очень быстро убраться откуда-то, слинять, удратьget the hell out of Dodge (мем из телесериала про ковбоев "Gunsmoke" 2sven)
очень важенhuge (Анна Ф)
очень важная причинаbig deal (Ivan Pisarev)
очень важная причинаa big deal (Ivan Pisarev)
очень важноit is highly important that (Damirules)
очень вам благодаренthank you ever so much
очень выгодныйsweetheart (a sweetheart deal joyand)
очень высокая ценаtop dollar (a very high price; if you pay top dollar for something, you pay a lot of money for it: I pay top dollar for my materials; Computer customers are willing to pay top dollar for fast repair; Japanese companies are paying top dollar for these sites Taras)
очень высокийhigher than Gilderoy's kite
очень дажеof course (Баян)
очень дажеtoo (несогласие с утверждением оппонента, ставится в конце короткой фразы I am/he is/you are etc too!: ‘You're not smart enough to use a computer.' ‘I am too!' vogeler)
очень даже!and how!
очень даже ничегоhe/she is very attractive (ankicadeenka)
очень даже ничегоnot too bad at all (very positive ankicadeenka)
очень далекоmiles
очень дешёвыйdirt-cheap
очень жальthat's a shame (=that's a pity; в т.ч. и с сарказмом: That's a shame that he's thinking of retiring, I remember that shop from my childhood. sophistt)
очень жаркий деньsizzler (a very hot day: It looks like tomorrow's going to be another sizzler.)
очень забавныйsidesplitting (extremely amusing; causing violent laughter: sidesplitting anecdotes Taras)
очень занимательныйsidesplitting (Taras)
очень занятныйsidesplitting (Taras)
очень затемнеетit will get very dark
очень здоровоsuper awesome (Andrey Truhachev)
очень злойlivid
очень классно! ведьма недурно!that's neat! (Ivan Pisarev)
очень клёвоway cool (maystay)
очень короткая мини-юбкаpussy belt (Taras)
очень короткая юбкаpussy belt (Taras)
очень короткая юбкаskimp (Aly19)
очень короткие женские трусикиscanties
очень красиваяreally hot (TranslationHelp)
очень красивое лицо, сногсшибательноеface that launched a thousand ships (имеется ввиду Елена прекрасная и 1000 кораблей, участвовавших в войне из-за нее izlondona)
очень красивыйfor days (Wow! Those are views for days! aleko.2006)
очень крепко обнятьgooshy (Саша-суралмаша)
очень крутоway cool (maystay)
очень крутоliving end (Yeldar Azanbayev)
очень крутойdankest (hellamarama)
очень крутойten kinds of cool (в смысле замечательный, отличный NGGM)
очень любитьbe nuts on
очень любитьdig one's scene (кого-либо sixthson)
очень любитьlove to pieces (Tamerlane)
очень любитьbe a sucker for sb/sth (oliversorge)
очень любить что-либоbe slut for (I'm a total slut for donuts wandervoegel)
очень любящий васloads of love (в конце письма близким родственникам и близким друзьям sophistt)
очень любящий тебяloads of love (в конце письма близким родственникам и близким друзьям sophistt)
очень маленькая грудьbee stings (Taras)
очень маленькийlittlest (в песне Lily Allen "Littlest things" vkhanin)
очень малоnot much of anything (Technical)
очень малоprecious little (Andrey Truhachev)
очень малыйprecious little (TarasZ)
очень медленноon a go slow (КГА)
очень многоarmloads (Taras)
очень многоa slew of
очень многоmiles (и т.п.)
очень многоhanging from the rafters (о людях chronik)
очень многоno end (чрезвычайно)
очень многоenough to choke a horse
очень многоwhole bunch es (Interex)
очень многоout the wazoo (bigmaxus)
очень многоsomething awful (Interex)
очень многоno end of (чего-либо)
очень многоmiles
очень многоlike flies
очень многоa precious sight of
очень многоgazillion (acrogamnon)
очень многоloads of (Orzhakhovskiy)
очень многоhell of a lot (acrogamnon)
очень многоshit-ton (Nene del Conejo)
очень многоa shit-ton of something (чего-либо Nene del Conejo)
очень многоno end of something (чего-либо В.И.Макаров)
очень многоforty-'leven
очень многоa whale of a (a very great amount of something)
очень многоgajillion (МДА)
очень многоjolly sight (yulia_mikh)
очень многоno end of
очень может бытьlikely (SirReal)
очень может бытьodds are (SirReal)
очень может бытьno doubt
очень напряжённыйlung-bursting (Lily Snape)
очень не любить вставать по утрамhate to get up in the morning (to go there, to study, to waste time, to write long letters, to wait for anybody, to be disturbed, etc., и т.д.)
очень не любить жаловатьсяhate complaining (getting up late, being bothered, talking shop, etc., и т.д.)
очень не любить, когда кто-л. опаздываетhate smb. to be late (to be troubled, to talk about it, to contradict me, to think so, etc., и т.д.)
очень не хотетьhate (I would hate to lose contact with my old school friends.)
очень небольшойprecious little (a precious little chance – очень небольшой шанс TarasZ)
очень нежныйbruise like a peach (chronik)
очень неплохоnot half bad (MargeWebley)
очень неплохоnot bad at all (MargeWebley)
очень непривлекательное лицоface that would stop a clock
очень неприятное занятиеroot canal (возможны синонимические варианты перевода) Comment by TonAmie: "Root canal" or "self-administered root canal" is often used in English to indicate something totally painful, undesirable, and repulsive: "Whilst asking for money is about as comfortable as a self-administered root canal, the effort was validated by the overwhelming response." ~ "Просить денег – занятие пренеприятное, однако потраченные усилия окупились с лихвой" avd-rr)
очень неприятныйhorrid
очень нравитьсяmake someone tick (poikilos)
очень нравитьсяlove ("Do you like it?" "I love it!" – "Тебе нравится?" "Очень!" ART Vancouver)
очень нравитьсяbe nuts about smth. (to be extremely or excessively enthusiastic about; be fervent in one's admiration of another: Both of them are nuts about chamber music)
очень обидноit's a crying shame (It's a crying shame that someone has to lose this match but hey-ho, that's tennis. • It'd be a crying shame to miss the beginning of the show. • It's a crying shame that she's paid so little for what she does. • It's a crying shame that people cannot afford adequate housing. • It's a crying shame that so much money has been wasted on this pointless political campaign. 4uzhoj)
Очень обидноit's such a shame (It's such a shame because it goes against the spirit of Christmas. (- a theft of presents / decorations) ART Vancouver)
очень обобщённое обозначениеcatch-all
очень общительный человекsocial butterfly (Tamerlane)
очень, очень жальit is a thousand pities
очень пасмурный деньshow-leg day
очень плохая инвестицияlousy investment (Табибито)
очень плохого качестваpiss-poor (син. shitty Taras)
очень плохойicky (chronik)
очень плохойevil
очень популярныйa big hit (with; Cooking demonstrations are a big hit and everyone is invited. ART Vancouver)
очень привлекательная девушкаroxanne (That babe is callin' me like a roxanne fluggegecheimen)
что-либо очень привлекательноеlove
очень признателен !much obliged! (Andrey Truhachev)
очень приятноlovely (q3mi4)
очень приятно познакомитьсяlovely to have met you (q3mi4)
очень приятныйsmooth
очень простоreal simple (arturmoz)
очень радhappy to the max (Andrey Truhachev)
очень рекомендуюhighly recommend (Andy)
очень ржачная шуткаboffola
очень робокcan't say boh to a goose (gennady shevchenko)
очень робокcan't say boo to a goose (gennady shevchenko)
очень робокcan't say bo to a goose (gennady shevchenko)
очень робок, застенчивcan't say boh to a goose (can't say bo (boh или boo) to a goose gennady shevchenko)
очень робок, застенчивcan't say boo to a goose (can't say bo (boh или boo) to a goose gennady shevchenko)
очень робок, застенчивcan't say bo to a goose (can't say bo (boh или boo) to a goose gennady shevchenko)
очень ровная площадка для крикетаshirt-front wicket
очень светлая блондинкаplatinum blonde
очень сексуальнаяreally hot (TranslationHelp)
очень сердитыйmad
очень серьёзные людиreal serious people (Alex_Odeychuk)
очень сильноa great deal (This is a serious problem and it worries me a great deal. Val_Ships)
очень сильноin the worst way (merriam-webster.com Abysslooker)
очень сильноbig time (I'm thirsty and hungry... big time! Damirules)
очень сильноlike a rock (The stock market fell like a rock in a couple of days. joyand)
очень сильноup a storm (Taras)
очень сильно беспокоитworry someone a great deal (кого-либо Val_Ships)
очень сильно беспокоитьworry someone a great deal (кого-либо; This is a serious problem and it worries me a great deal. Val_Ships)
очень, сильно, большойa lot (Thanks a lot большое спасибо Andrey Truhachev)
очень сильно вырастиgo through the roof (о цене, стоимости Annaa)
очень сильно обтягивающийpainted on (об одежде) как-будто нарисованный(paint on Sasha888)
очень сильно промахнутьсяmiss a long way (в знач. ошибиться Баян)
очень сильно устатьbe limp as a dishrag (ad_notam)
очень смешнойhysterical
очень смешнойhysteric
очень смешной анекдотthigh-slapper (krasnet)
очень сожалетьhate (см. I hate to say it)
очень сожалетьbe mighty sorry
очень спешитьbe in a tearing hurry (Andrey Truhachev)
очень старатьсяwork really hard (Their kids work really hard at making their parents feel good. – очень стараются, чтобы порадовать родителей ART Vancouver)
очень старатьсяout to (They were out to impress. VLZ_58)
очень стараться, много работать надbuck for (чем-то), рваться к (чем-либо dooctoor)
очень страшный, ужасно некрасивыйbutt ugly (Subachev)
очень счастливhappy to the max (Andrey Truhachev)
очень счастливыйhappy as a clam (OL.Sh.)
очень толстая лодыжка, кажущаяся продолжением икрыcankle (calf + ankle yad)
очень торопитьсяbe in a tearing hurry (Andrey Truhachev)
очень точная оценкаbang-on assessment (Ремедиос_П)
очень точная характеристикаbang-on assessment (Ремедиос_П)
что-либо очень трудноеmurder
очень трудный вопросsixty-four-dollar question
очень трудный, каверзный вопросsixty-four-dollar question
очень уставшийdead tired (Johnny Bravo)
очень усталыйragged (PanKotskiy)
что-либо очень утомительноеmurder
очень хорошийsweet (a sweet deal joyand)
очень хороший районa real nice area of the city (города; It's a real nice area of the city, with cobbled streets, right near the waterfront. ART Vancouver)
очень хорошо!attagirl! (к девочке)
очень хорошоpurely
очень хотетьdie
очень хотетьbe keen to do something (Andrey Truhachev)
очень худой человекanatomy
очень чистыйsqueaky clean (completely clean 'More)
очень широкие фланелевые брюкиOxford bags
очень энергичный человекpower-house
очень эффектная особаspanking fine woman (Andrey Truhachev)
петь или играть очень громкоbelt out
петь очень громкоbelt out
пожалуйста, очень прошуplease with sugar on top (Exaggerated form of please or pretty please КГА)
работать очень напряжённоbust a hump (над чем-либо chronik)
родители мне очень помогли, они выслали мне значительную сумму денегmy parents came down handsomely, they sent me a large sum of money
сильно, очень, намного, многоlike a bitch (elisen)
скажу неплохо оченьnone so dusty (Да здравствует Иван Барков и его пьеса "Король Бардак V"! VLZ_58)
снизиться до очень низкой отметкиgo through the floor (leranka)
справиться с очень трудным заданиемfill big shoes (VLZ_58)
стать очень набожнымget religion
то, что является очень важнымa big deal (Ivan Pisarev)
то, что является очень важнымbig deal (Ivan Pisarev)
ты очень сексуальнаyou got a lot of sex appeal (Alex_Odeychuk)
цена очень низкаяrock-bottom price (обычно: самая низкая цена, предельная - при переговорах и торговле)
человек очень высокого ростаlong drink of water
что-либо колоссальное или очень хорошееwhale of
что-либо купленное очень дёшевоsteal
что-либо очень крупноеbumper
что-либо очень скучноеsnoozefest (Tamerlane)
что-нибудь очень большоеslapper
что-то очень классное, убийственное, сногсшибательное. В другом значении, это может быть переключатель, отключающий питание в электроприборахkillswitch (changeview1)
что-то очень умилительноеcutie-patootie (Franka_LV)
чувствовать себя очень плохоbe gutted (I've just found out that my boyfriend cheated on me with my best friend. I'm so gutted – Только что узнала, что мой парень изменил мне с моей лучшей подругой. Мне так хреново Taras)
это мне очень близкоI can relate to that (Ivan Pisarev)
это не очень политически корректноit's not very PC (vkhanin)
это очень важно!top one (This is a top one! – Это крайне важно! – Как вступительная фраза при начале разговора (напр., по телефону CCK)
это очень легко!it's a breeze (Andrey Truhachev)
это очень мило с вашей стороныthat's really kind of you (sophistt)
это очень мило с твоей стороныthat's really kind of you (sophistt)
я был очень радI was very much pleased
я не очень силен в этомI'm not too hot at that (Andrey Truhachev)
я не очень-то в этом разбираюсьI'm not too hot at that (Andrey Truhachev)
я не очень-то понимаюI'm just not really understanding (Andrey Truhachev)
я не очень-то понимаюI don't really understand it (Andrey Truhachev)
я не очень-то понимаюI really do not understand (Andrey Truhachev)
я тебя очень прошу!I'm really asking you! (godsmack1980)
я это очень ценюgoes a long way in my books (BRUNDOV)