Russian | English |
автомобильная стоянка под открытым небом | lantern parking |
внезапно открыть | busts open (g e n n a d i) |
выбросить в открытый космос | space (без скафандра alikssepia) |
говорить "без обиняков", "напрямую", открыто | talk cold turkey (алешаBG) |
говорить открытым текстом | do some straight talking (Andrey Truhachev) |
говорить открытым текстом | do some frank talking (Andrey Truhachev) |
говорить открытым текстом | talk turkey (Am. Andrey Truhachev) |
говорить открытым текстом | talk up (Andrey Truhachev) |
говорить открытым текстом | have a straight talk (with someone Andrey Truhachev) |
купон, дающий право на возврат денег или получение билета на более позднюю дату на любое мероприятие под открытым небом, отменённое из-за дождя | rain cheque (Elenq) |
оставить с открытым ртом | leave someone open-mouthed (lizaveta m_va) |
открыл Америку! | tell me something I don't know (SirReal) |
Открыл Америку | so what else is new? (VLZ_58) |
открытая планировка | open plan (офис с открытой планировкой-an open-plan office space; устройство помещений, как правило, в офисе, при котором стены не доходят до потолка или их вообще нет, и люди могут полностью или частично видеть друг друга в процессе работы an open space, usually in an office, with no or low walls between work spaces) |
открыто говорить | make no bones about (bartleby.com Tanya Gesse) |
открыто проявляющий свои эмоции | touchy-feely (Aly19) |
открытое ношение оружия | open carry (в США Tion) |
открытый только для своих | cliquish (Taras) |
открытый только для своих | clannish (Taras) |
открытый только для своих | clubbish (Taras) |
открытый целую ночь | all-night (о заведении; open all night: an all-night restaurant Val_Ships) |
открыть бутылку | tip back something (To open a bottle of beverage КГА) |
открыть бутылку пива | crack a beer (ART Vancouver) |
открыть глаза кому-либо на реальное положение вещей | redpill (в политическом и социальном аспекте Баян) |
открыть дверь | buzz up (кому-либо, нажав кнопку на пульте, домофоне и т.п.: Just ring the buzzer 'n I'll buzz you up. VLZ_58) |
открыть доступ | disclose (к информации; reveal Val_Ships) |
открыть золотую жилу | strike gold (Did you have any throwaway songs that you don't like, that were sort of bad? Or was this kind of like, you just struck gold from the beginning? – Были ли у вас какие-нибудь песни ‘на выкид', которые вам не нравятся, которые были ‘плохими'? Или это было как будто вы просто с самого начала открыли золотую жилу? (вопрос Полу МакКартни) Lily Snape) |
открыть путь | give the green light |
открыть тайну | share a confidence (VLZ_58) |
открыть ударом | busts open (g e n n a d i) |
офис открытого типа | ballpen (вид офисного помещения, в котором пространство разделено перегородками средней высоты, которые зачастую являются частью столов и создают иллюзию отдельного кабинета terrarristka) |
пища, запечённая в фольге, на открытом костре | hobo pack (Yanamahan) |
предпочитающий активность под открытым небом | outdoorsy (fond of outdoor activities Val_Ships) |
приветствовать друг друга путём хлопания открытыми ладонями | give someone a high five (Andrey Truhachev) |
приветствовать друг друга путём хлопания открытыми ладонями | exchange high-fives (Andrey Truhachev) |
с открытой грудью | bare-bosomed (Andrey Truhachev) |
с открытым от удивления ртом | slack-jawed (stood slack-jawed with surprise Val_Ships) |
совершаемый в открытую | front-door (о сделке и т.п.) |
ударять открытой ладонью об открытую ладонь другого | high-five (в знак ободрения , одобрения или приветсвия Andrey Truhachev) |
ударять открытой ладонью об открытую ладонь другого | give a high five (в знак ободрения , одобрения или приветсвия Andrey Truhachev) |
устраивать пикник на открытом воздухе | have a field day (bigmaxus) |
честно и открыто | on the up and up (There is skepticism among many voters that the election is going to be conducted on the up and up. Val_Ships) |
широко открыв | agape |
широко открытые глаза | saucer eyes (от удивления) |