DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing особенно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
будто не случилось ничего особенногоlike it was no big deal
будьте особенно внимательны!Pay close attention! (Andrey Truhachev)
будьте особенно осторожны!Pay close attention! (Andrey Truhachev)
в этом нет ничего особенногоit's not a big deal (To be honest, if you're a local it's not a big deal. Just a typical winter in Sierra Nevada. ART Vancouver)
да ничего особенногоit's really no big deal (Technical)
ей сегодня что-то особенно врётсяtoday he is especially inclined to lie
наркоман, особенно злоупотребляющий травкой или кокаиномdopehead (amarinne)
настолько особенный, что кажется психически неуравновешеннымout there (nadyaim)
не особенноnot so as you'd notice
не особенно хорошийtin
нечто особенноеsomething else
ничего особенногоnot much chops (В.И.Макаров)
ничего особенногоain't no thing (schyzomaniac)
Ничего особенногоno big deal
ничего особенногоthat's nothing to write home about (Andrey Truhachev)
ничего особенногоnot a big deal (Not a big deal, everybody's got one these days. ART Vancouver)
ничего особенногоno big thing (Damirules)
ничего особенногоnothing special
ничего особенногоit's nothing much (вариант перевода: Не бог весть какой, но всё-таки дом – It's nothing much, but we call it home (Michele Berdy).20)
ничего особенногоdon't hit the ceiling (LasDo4ka)
ничего особенногоpedestrian (Earl de Galantha)
ничего особенногоnot much chop (В.И.Макаров)
ничего особенного собой не представлятьbe nothing to die for (The costumes are well done but nothing to die for. VLZ_58)
ничего особенного тут нетthat's not a big deal (ART Vancouver)
ну и что здесь такого особенного?what's the big deal about that? (ART Vancouver)
особенный эффектspecial touch (Andrey Truhachev)
поступок, совершённый один раз, ничего особенного не значитone mistake does not an anti-Semite make (Censonis)
придавать особенную неповторимостьrender a special touch (Andrey Truhachev)
придавать особенный налётrender a special touch (Andrey Truhachev)
ситуация, когда у тебя нет шанса преуспеть, особенно из-за отсутствия нужных навыков и качествout of one's league (lettim)
там особенно нечего было делатьthere was not much doing there
Ты-это что-то особенноеyou are something else! (plushkina)
у меня ничего особенного не происходитthat's nothing to write home about (Andrey Truhachev)
что в нём такого особенного?what's extraordinary with him? (Soulbringer)
что в этом особенногоwhat is so special about this (Damirules)
что в этом особенногоwhat is so special about it (Damirules)
я к этому не особенно-то стремлюсьI'm not so hot on it