DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing обращаться | all forms | exact matches only
RussianGerman
чересчур бережно обращаться с кем-либо, с чем-либоjemanden, etwas mit Glacehandschuhen anfassen
всегда обращайтесь!immer gerne! (Andrey Truhachev)
вы можете обращаться ко мнe смело на тыSie dürfen mich ruhig duzen
грубо обращатьсяjemanden ochsenmäßig behandeln (с кем-либо)
грубо обращатьсяscharf ins Zeug gehen (с кем-либо)
грубо обращатьсяanpöbeln (к кому-либо)
чересчур деликатно обращаться с кем-либо, с чем-либоjemanden, etwas mit Glacehandschuhen anfassen
идти лениво или не обращая ни на что вниманияzuckeln
не обращай внимания на мелочи!Nicht so genau nehmen! (...на (эти/такие) мелочи solo45)
не обращать вниманиеabblitzen lassen (на кого-либо)
не обращать вниманияjemanden links ligenlassen (на кого-либо)
не обращать внимания наlinks gehen lassen (Dass Frauen Äußerlichkeiten links gehen lassen, verstärkt sich noch mit wachsendem Alter… dwds.de kiri16)
обращать что-либо в деньгиversilbern
обращаться к совестиjemandes Gewissen ansprechen (Andrey Truhachev)
обращаться как с неполноценнымals Trottel behandeln (Andrey Truhachev)
обращаться как со скотинойjemanden wie einen Schuhputzer behandeln (Andrey Truhachev)
обращаться как со скотинойjemanden wie den letzten Dreck behandeln (Andrey Truhachev)
обращаться как со скотинойjemanden wie Dreck behandeln (Andrey Truhachev)
обращаться как со скотомjemanden wie den letzten Dreck behandeln (Andrey Truhachev)
обращаться как со скотомjemanden wie einen Schuhputzer behandeln (Andrey Truhachev)
обращаться как со скотомjemanden wie Dreck behandeln (Andrey Truhachev)
обращаться с кем-либо как со слабоумнымals Trottel behandeln (Andrey Truhachev)
обращаться к кому-либо на выihrzen
обращаться осторожно с кем-либо, с чем-либоjemanden, etwas mit Handschuhen anfassen
обращаться решительно ко всемsich an Gott und die Welt wenden an Gott und die Welt schreiben
она обращает это в пустякsie macht sich einen Jux daraus
она обращает это в шуткуsie macht sich einen Jux daraus
с ним нужно обращаться очень осторожноer ist nur mit Vorsicht zu genießen
слишком вольно обращаться сmit etwas allzu frei umgehen (Andrey Truhachev)
так нельзя со мной обращаться!so darfst du mir nicht kommen!
чересчур бережно обращатьсяjemanden wie ein rohes Ei behandeln (с кем-либо)
чересчур вольно обращаться сmit etwas allzu frei umgehen (Andrey Truhachev)
чересчур осторожно обращатьсяjemanden wie ein rohes Ei behandeln (с кем-либо)
я больше никогда не буду обращать внимание на твое пустословие!auf deinen langen Salm gehe ich nicht noch einmal ein!