DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing о | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а теперь о весёломon a cheerier note (Анна Ф)
а теперь о хорошемon a cheerier note (Анна Ф)
а я о чёмI told you so (Abysslooker)
а я о чём!I know right (alikssepia)
банк уведомил меня о том, что я вернул три чека в прошлом месяцеthe bank notified me that I had bounced three checks last month (Yeldar Azanbayev)
безумно мечтать о ком-тоfancy (someone Marrutara)
биться головой о стенуhit a wall (musichok)
больной бешенством (о животномrabid (о животном: a rabid dog Val_Ships)
быть высокого мнения о себеfancy
быть о себе высокого мненияfancy
Возвращаясь к тому, о чём я говорилGetting back to my story (VLZ_58)
Возвращаясь к тому, о чём я говорилBack to what I was saying (VLZ_58)
Возвращаясь к тому, о чём я говорилGetting back to what I was saying (VLZ_58)
воображать о себеbe conceited
воображать о себеthink too much of oneself
воображающий о себеritzy
вообразить о себеthink too much of oneself
вообразить о себеbe conceited
вот и я о том жеprecisely (contextual Abysslooker)
время, посвящённое душевному здоровью, заботе о себе, профилактике стрессаsanity time (амер. Lyubov_Zubritskaya)
вручать уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движенияticket
все, о чём только можно мечтатьthe works (EvgeniyaLapa)
вы о чем?what do you mean? (Andy)
говорить о чем-то без умолку, без остановкиbe on and on about something (Dollie)
говорить о том, в чём говорящий ничего не понимаетseem a fish out of water (Alex Lilo)
да, о чём это мы?anyway (междометие прерывания речи при отклонении от темы монолога/диалога для возврата к основной теме. Баян)
да, о чём это я?anyway (Баян)
давайте договоримся о следующемlet's be clear on this (george serebryakov)
давно о тебе не слышноit's been a long time (из дубляжа Cyberpunk 2077 Nikolay_Yelesin)
договариваться о ценеhondle (collinsdictionary.com alexterekhov)
доклад о выполнении экологических обязательствenvironmental compliance report (oVoD)
доклад президента США конгрессу о положении в странеState of the Union (тж. см. State of the Union Address Taras)
доложить о последних измененияхcatch up on (в чём-либо; кому-либо – catch someoned up on something Баян)
думать оup in the clouds (чем-то Yeldar Azanbayev)
думая совсем о другомdoodle
если вы понимаете, о чём яthat's what she said! (распространенное окончание фразы, придающее ей сексуальный подтекст GeOdzzzz)
если забыть оaside (Biometric issues aside, the Galaxy S8 is a brilliant phone. 4uzhoj)
забыть оditch (The phone works with the Qi wireless charging standard so you can ditch cables altogether. 4uzhoj)
забыть оget over (someone – ком-либо) Используется в разговоре об отношениях. How to get over my ex? – Как мне забыть бывшего? spelled)
забыть о времениlose track of time (Pickman)
забыть о том, что былоget on with one's life (VLZ_58)
задуматься оup in the clouds (чем-то Yeldar Azanbayev)
Закон о правах военнослужащихGI Bill (1944 г., о льготах для уволенных в запас magister_)
Закон о правах военнослужащихG.I. Bill (magister_)
запись о привлечении к ответственности будучи несовершеннолетнимjuvie record (chronik)
заставить говорить о себеgenerate lots of buzz (That new advertising campaign launched by Sony generated lots of buzz IrynaS)
заявить о намерении не работать в определённый деньbook off
заявить о себеbust loose (sea holly)
звон колокольчика или металлических предметов друг о другаting
и говорить больше не о чемthat's that (VLZ_58)
и есть о чем говорить!it's not worth mentioning!
и есть о чём говорить!it's not worth mentioning!
и, о чудоvoilà (sas_proz)
извещать о том, что случилосьpost up
извещать о том, что случилосьpost
изложение своих мыслей о ч-либоbrain dump (на бумаге, в компьютер; To Brain Dump all you need to do is get out a full page of paper and then sit down and write down everything you need to get done. Telecaster)
как палец о палец ударитьwalk in the park (Alex Lilo)
каково ваше мнение о ... ?what's your opinion on...? (alexghost)
коротко оin a nutshell ("The Lion King" in a nutshell – Коротко о "Короле Льве"/"Король Лев" в дух словах Bartek2001)
критиковать, плохо отзываться оdish (Tamerlane)
кричать о своём патриотизмеjingo
кстати о птичкахcome to think of it (george serebryakov)
кстати о птичкахby the by (By the by, do you know praying mantis? You're looking at him. Val_Ships)
кстати о птичкахthat reminds me (Я вчера купила хорошие туфли.-Кстати о птичках. Сейчас в универмаге распродажа.-I bought some nice shoes yesterday.-Oh, that reminds me-the department store is having a sale.; кстати, кстати сказать by the way, incidentally)
кстати о птичкахtalk about something! (Maggie)
кстати о птичкахspeaking of that
машина, о которой можно только мечтатьa dream of a car
мне не о чем беспокоитьсяI haven't got a care in the world (Yanick)
много о себе воображатьoverween (Vadim Rouminsky)
много о себе воображающийsnippy
много о себе мнитьoverween (Vadim Rouminsky)
много о себе мнящийswell-headed
много о себе пониматьoverween (Vadim Rouminsky)
много о себе понимающийoverweening (Vadim Rouminsky)
много о себя мнящийoverweening (Vadim Rouminsky)
мучительное сожаление о переборе накануне, отягощённое сильным похмельемbeer fear (oyorl)
мы много о вас наслышаныwe have heard a lot about you
нам ничего не обломится, если мы палец о палец не ударимnothing happens until we make it happen (букв. "ничего не произойдёт, пока мы не заставим это произойти" Serge Arkhipov)
напомнить о себеcheck in (I know you asked me not to call any more but I thought, ah, it's been a couple of months and I think I'd better just check in. ART Vancouver)
начать о здравии, а кончить за упокойstart on a merry note, but finish on a sad one
начать о здравии, а кончить за упокойstart well and end badly
не говоря уже оlet alone (Let alone is used after a statement, usually a negative one, to indicate that the statement is even more true of the person, thing, or situation that you are going to mention next.: I can't afford wine, let alone champagne)
не думай о завтраseize the day (blaireau)
не иметь о ком-л. ни малейшего представленияnot to know somebody from Adam
не о чём волноватьсяno biggie (not a big deal)
не совсем пойму, о чем выI don't get your drift (Andrey Truhachev)
невеста, которая всех достаёт разговорами о предстоящей свадьбеbridezilla (Taras)
неожиданно объявлять оspring on (чём-либо; When he's in a good mood, I'll spring it on him. joyand)
неуверенный разговор оjumpy talking about (happyhope)
ни о чёмmeh
ни о чём не говоритnot that that's an indicator of anything (VLZ_58)
ни о чём не говоритit doesn't say anything (VLZ_58)
никто о нём не заплачетhe wouldn't be missed
никто о нём не заплачетhe wouldn't be missed
никто о нём плакать не будетhe wouldn't be missed
о бедном ... замолвите словоput in a word for the poor (snowleopard)
о, Боже!oh boy
о божеoh my word (Technical)
о, Боже!golly gosh (Oh good golly gosh!)
о, боже!oh my gosh! (Боюсь, что вы подумаете, что использование имени Бога всуе – кощунство.)
о Божеo lord (выражение удивления, досады и т. п.)
"О, Боже!"Omigod (разговорное книжное "Oh, my God!" lusymom)
о вкусах не спорятno accounting for taste (Nephilim)
о да!hell yeah! (spelled)
о да!hell yes! (выражение согласия или восторга в экспрессивной манере spelled)
о, как ты достал!oh, bugger off!
"о'кей"OK (Alexander Demidov)
о неловкой тишинеcrickets chirping (напр., после неудачной шутки. буквально: так тихо, что слышно как сверчки трещат Albonda)
о нет, только не это!oh, don't say that!
о нём ни слуху ни духуnothing is heard of him
оow (Багира)
о-охow (Багира)
о трусливом человекеhave no guts
о чем базар?what's the rumpus? (eugenealper)
о чем не принято говоритьunmentionables (things regarded as improper to be mentioned or talked about; specif., in jocular use, undergarments Moscowtran)
о чем он только думалwhat was he thinking (snowleopard)
о чем речьthink nothing of it (=не стоит благодарности 4uzhoj)
о чудоoh my god (sankozh)
о чём говорятtalked of
о чём не говорят, чему не учат в школеunmentionables (VLZ_58)
о чём речь!sure thing!
о чём ты хочешь поговорить?what's on your mind? (What's on your mind tonight, Jim? Is something bothering you?)
Обмануть себя или намеренно быть неясным о чём тоfog a mirror (США; глядя в зеркало дуть на него так, чтоб картинка стала неясной greenuniv)
образование о котором можно мечтатьfancy – education (Andrey Truhachev)
объявить о намерении не работать в определённый деньbook off (особ. из-за разногласий с администрацией)
оговорка о перекрёстном дефолтеcross-default provision (oVoD)
оговорка о перекрёстном дефолтеcross-default clause (oVoD)
одобрительно о способности активно и удачливо преследовать свои целиgot it going on (lettim)
он о себе высокого мненияhe thinks he is it
опровергнуть слухи о своём участииrule oneself out (4uzhoj)
освободить под подписку о невыездеrelease on his/her own recognizance (освободить до окончания следствия, получив от подозреваемого официальное обещание в письменном виде не выезжать из страны, города в течение оговариваемого срока to free someone from pre-trial detention with the condition that s/he not leave town)
оставлять плохую память о себеleave a bad taste in one's mouth (Азери)
палка о двух концахdouble-edged (yahoo.com amorgen)
париться оgive a rat's ass (ком-либо; give a rat's ass about someoned mancy7)
переговорить оdiscuss (Anglophile)
перестать мнить о себе бог знает чтоget over oneself (stop being conceited or pretentious VLZ_58)
плохо отзываться о ком-либо за его спинойbackbiting
поговаривают о его возвращенийthere is some talk of his returning
поговорить о прежних временахtalk about old times (sophistt)
подавать заявление о приёме на работуput in for a job (for a leave, for a scholarship, for a rise (in salary), for an examination, etc., и т.д.)
подписка о невыездеa written pledge not to leave town (документ, в котором человек обязуется не выезжать из города или страны на оговариваемый срок a legally binding agreement to the prosecutor not to leave town for a specified period of time)
позабыть о случившемсяmove on (Johnny Bravo)
понимаешь, о чем я?you know what I'm saying (Andy)
поприветствовать прикосновением кулака о кулакfist-bump (Однако теперь прибыл в эту страну с официальным визитом и тепло поприветствовал наследного принца королевства Мухаммеда ибн Салмана прикосновением кулака о кулак. rt.com 'More)
постановление о задержанииa warrant for someone's arrest (ордер на арест a written order allowing the police to take someone into custody)
постановление о задержанииan arrest warrant
постарайся раскопать о нём все подробностиsee what you can dig up about him
прекратить мечтать, воображать о себе, жить призрачной жизнью, спуститься на землюstop at Tiffany's (амер. Lyubov_Zubritskaya)
приветствие "кулак о кулак"power five (Lyubov_Zubritskaya)
приветствие "кулак о кулак"fist pound (Lyubov_Zubritskaya)
приветствие "кулак о кулак"brofist (Lyubov_Zubritskaya)
приветствовать прикосновением кулака о кулакfist-bump (Однако теперь прибыл в эту страну с официальным визитом и тепло поприветствовал наследного принца королевства Мухаммеда ибн Салмана прикосновением кулака о кулак. rt.com 'More)
приставать к кому-либо с просьбой о чём-либоbadger someone for sth.
просьба о помощиSOS
размышлять оmull over
распинаться оhold forth on (Agasphere)
распыляться оfume about (Lord knows there were enough speakers at that convention fuming about goo goo economics Nibiru)
рассказ о себеfriendsume (The info about yourself that you tell people when you're first meeting them. Similar to a resume for a job.: When I met John for the first time, he shocked me with his friendsume Andy)
рассказывать о своих любовных связяхkiss and tell (vbadalov)
рассказывающий о своих любовных связяхkiss-and-tell (Yan Mazor)
свидетельство о бракеlines
свидетельство о сдаче предвыпускного экзаменаInter
свидетельство о сдаче предвыпускного экзаменаintermediate examination
скважина, давшая мало данных о пройденных породахsemitight well
слишком много о себе думатьbe too big for one's boots (UK; в значении "возомнить о себе невесть что": He's been getting a bit too big for his boots since he got that promotion cambridge.org Shabe)
Соглашение о чем-то, к которому пришли до момента копуляции полового акта. Что-то типа брачного контрактаprecop (Мужчина и женщина просто решили заняться сексом. В США это норма. Они не знакомы. Но у одной взмокло, а у другого набухло. Почему бы и не позаботиться друг о друге. Precop подразумевает, что после секса нет разговоров, связей, обязательств, звонков, писем, обмена номерами, никаких свиданий, никаких обещаний о сексе в будущем–просто трахнулись и разошлись. mazurov)
создавать о себе определённое впечатлениеcome over (e.g. She comes over as quite naive Marina_Onishchenko)
составить мнение оsize up (о ком-либо)
сплетничать оdish on (someone); ком-либо VLZ_58)
спорить ни о чёмsplit hairs (They don't have any serious differences. They are just splitting hairs.)
спросить мнения кого-либо оrun something by (If you're not sure about a proposal, run it by a colleague and sit on it for a day or two before you sign. • I would like to hear your opinion on this. Have you got a few minutes, so I can run some ideas by you? • Just thought I'd run my proposed article by you to see what you think.)
только и говорить что о платьяхkeep on about dresses (about his girl, about his trip, etc., и т.д.)
тот, кто говорит неправду о своём прошломnack (definitions.net Nesmiian)
ты не много ли о себе думаешь?who do you think you are (Mikhail11)
ты подумал о том же, о чём и я?do you think the same as I do? (Soulbringer)
уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движенияticket
удар ладонью о ладонь другогоhigh-fiving (в знак приветствия, радости Виталик-Киев)
Ударение кулаком о кулак в качестве поздравления друг друга с победойpower five (Lyubov_Zubritskaya)
Ударение кулаком о кулак в качестве поздравления друг друга с победойbrofist (Lyubov_Zubritskaya)
хватит говорить оenough talk of ((Now, that's) enough talk of the past! Let us talk of the future! – Хватит говорить о прошлом! Давайте поговорим о будущем! Soulbringer)
человек, который думает только о сексеcumbrain (He's a complete cumbrain. Avoid bending over before him if you don't want this dude to hit on you in the most stupid and dirty way Taras)
человек, о котором часто пишут в газетахhead-liner
чересчур о себе возомнившийtoo big for one's boots (UK: He's been getting a bit too big for his boots since he got that promotion cambridge.org Shabe)
чертить что-либо, думая совсем о другомdoodle
чисто мужского плана фаллическое высказывание о своём достоинстве, совпадает по смыслу с первым.zipper pickle
что вы думаете о ... ?what do you feel of...? (MichaelBurov)
что вы думаете о ... ?what do you think about...? (alexghost)
что вы думаете о ... ?what's your opinion on...? (alexghost)
что вы думаете о ... ?what are your feelings about...? (alexghost)
что вы думаете о ... ?what are your views on...? (alexghost)
что такое? о чем мысли твои?what's on your mind (Julie C.)
это вообще ни о чемbe a fart in a hurricane (I'll tell you what it is: a fart in a hurricane askandy)
это всё о нас самихit's all about us
это говорит о многомit speaks volume (Val_Ships)
это говорит о многомthat speaks volume (Val_Ships)
это ты о чем?what's your point? (Andrey Truhachev)
я о нём высокого мненияI think the world of him (Yanick)
я о нём уже думать забылhe is past history
я о том жеmy point (This isn't over. – My point. wandervoegel)