Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Latvian
Norwegian Bokmål
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
ну и ну
|
all forms
|
in specified order only
Russian
German
ну и беспокойная же ты душа!
bist du aber ein unruhiger Geist!
ну и бог с ним!
aber sei es drum!
(
Honigwabe
)
ну и болван!
so eine Flasche!
ну и болван!
so ein Ochse!
ну и болван же ты!
du dummer Hund!
(
Andrey Truhachev
)
ну и болван же ты!
du bist
vielleicht
eine doofe Nuss!
ну и бранились же они!
die haben sich aber gehabt!
ну и в чём дело?
nä und?
ну и влетело же ему от меня!
den habe ich aber fertiggemacht!
ну и влипли же мы!
da sind wir gut dran!
ну и глуп же он!
er ist schön dumm
ну и дела!
Au Backe!
(
Andrey Truhachev
)
ну и дела!
das ist ja mal ein Ding!
(
Andrey Truhachev
)
ну и дела!
heiliger
gerechter, allmächtiger
Strohsack!
(
Andrey Truhachev
)
ну и дела
Mannomann!
(
bavariya
)
ну и дерьмо!
so eine Kacke!
(
Andrey Truhachev
)
ну и долговязый!
so ein Storchbein!
ну и достанется же ему!
da wird ihm was Schönes blühen!
ну и дурак же ты!
du bist ein Rindvieh!
ну и дурак же ты!
du kannst mir leid tun
ну и заварил же он кашу!
da hat er was Schönes zusammengerührt!
ну и задал я ему перцу
ich habe ihn tüchtig gezwiebelt
ну и картина!
Tableau!
ну и каша заварилась!
da haben wir den Salat!
(
Andrey Truhachev
)
ну и когда смеяться?
Witz, komm raus
, du bist umzingelt
(sagt man, wenn jemand einen schlechten Witz gemacht hat (scherzhaft)
Ин.яз
)
ну и компания!
das ist aber eine Menagerie!
ну и крепкие же у тебя нервы!
du musst ja
gute
Nerven haben!
ну и ладно
seis drum
(
Ин.яз
)
ну и морда!
so eine Fratze!
(
Andrey Truhachev
)
ну и народ же вы!
seid ihr Menschen!
ну и натворил же ты дел!
da hast du was Schönes angestiftet!
ну и натворил же ты дел!
da hast du eine schöne Geschichte angerührt!
ну и ну
!
Mannomann!
(
Andrey Truhachev
)
ну и ну
!
Au Backe!
(
Andrey Truhachev
)
ну и ну
!
Mensch Meier!
(
Andrey Truhachev
)
ну и ну
!
boah!
(
Andrey Truhachev
)
ну и ну
!
Ach du meine Güte!
(
Andrey Truhachev
)
ну и ну
!
das ist ja mal ein Ding!
(
Andrey Truhachev
)
ну и ну
!
Ach du liebe Zeit!
(
Andrey Truhachev
)
ну и ну
!
na sowas!
(
Andrey Truhachev
)
ну и ну
!
oh, là, là!
(
Andrey Truhachev
)
ну и ну
!
Junge, Junge!
(Ausruf bei Ueberraschung
Andrey Truhachev
)
ну и ну
!
das ist ja lieblich!
ну и подложил же он мне свинью!
da hat er mir was Sauberes eingebrockt!
ну и попадёт же ему!
der kann
aber
was erleben!
ну и попадёт же ему!
der soll
aber
was erleben!
ну и попал же я в заваруху.
Jetzt habe ich die Kurve!
(
anoctopus
)
ну и попал же я впросак!
das war ein böser Reinfall!
ну и портач!
so ein Schuster!
ну и порядки!
das sind Zustände!
ну и пусть!
na
wennschon!
ну и пьян же он!
der hat aber einen weg!
ну и растяпа!
Ungeschick lässt grüßen
(возглас при допущенной оплошности)
ну и рожа!
so eine Fratze!
(
Andrey Truhachev
)
ну и семейка!
eine feine Familie!
ну и ссорились же они!
die haben sich aber gehabt!
ну и удивится же он
er wird sich schön wundern
ну и физиономия!
so eine Fratze!
(
Andrey Truhachev
)
ну и фрукт!
er ist ja ein
sauberes, nettes, allerliebstes
Früchtchen!
ну и фрукт!
er ist ja ein sauberes Früchtchen!
ну и харя!
so eine Fratze!
(
Andrey Truhachev
)
ну и хотя бы!
na und wenn schon!
ну и что?
was soll's?
ну и что?
na und?
ну и что в этом особенного?
was ist da schon groß dabei?
ну и что же!
wennschon!
ну и что же!
na und wenn schon!
ну и что из
э
того!
na und wenn schon!
ну и шаги у него!
der kann aber wetzen!
ну и шарашкина контора!
das ist eine Mühle!
(о плохо работающем предприятии)
ну не так уж всё и плохо!
jetzt mal den Teufel nicht an die Wand!
(
pechvogel
)
ну ты и дебил!
du machst das Licht mit dem Hammer aus
(
mundmische.de
Dominator_Salvator
)
Get short URL