DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing ничего | all forms | exact matches only
RussianItalian
его ничем не проберёшьè lo stesso che parlare al muro
ему это ничего не стоит сделатьper lui e un giochetto da nulla
как сладостно не делать ничегоdolce far niente (MichaelBurov)
лучше бы тебе ничего не знать об этомsapessi (Es.: Perche? - Sapessi! - Il significato in italiano di "sapessi" usato in questo modo e "e meglio che tu non sappia nulla" cioe proprio "it's better you don't know anything about it". Entrambe le forme vengono usate abbastanza spesso. E una frase idiomatica. Dovrebbe essere la contrazione di "se tu sapessi, (ma invece non lo sai)" e col tempo e con l'uso e andata a significare prioprio "it's better you don't know anything about it". - the explanation submitted by franz rod Taras)
не иметь ничего общегоaverci che vedere come il cavolo a merenda
ничего не значитьnon importare un fischio
ничего не поделаешь!non c'è niente da fare!
ничего не поделаешь!non ci si può far niente!
ничего не стоитьnon valere un fischio
ничего особенногоnon e poi un granche
ничто его не берётniente lo può vincere
окончиться ничемandare a pallino (Taras)
у меня ничего не наклёвываетсяnon hò niente in programma
я знать ничего не хочу об этомnon voglio saperne ne fumo ne bruciaticcio