Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
неприятностей
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
бездна
неприятностей
a world of trouble
большие
неприятности
hell to pay
(There'll be hell to pay if she doesn't get the money in time.
Val_Ships
)
будто мало
неприятностей
, так ещё и это
cap it all
(used when you mention something in addition to all the other (bad) things that have happened::
It's been a terrible week and now, to cap it all, I've got a cold
КГА
)
влипнуть в
неприятности
get oneself in a right pickle
(
Slivas
)
возможный источник многих
неприятностей
Pandora's box
(metaphor; a source of many troubles:
it's like to open Pandora's box
Val_Ships
)
доставлять
неприятности
be out to get
(someone
josephinepas
)
зацикливаться на
неприятностях
pick at the scabs
(произошедших в прошлом
Yan Mazor
)
избегать
неприятностей
keep
one's
nose clean
(
Taras
)
избегать
неприятностей
steer clear of it
(
Svetlana D
)
избежать
неприятностей
steer clear of it
(
Svetlana D
)
избежать
неприятностей
keep out of it
(
Svetlana D
)
иметь
неприятности
be in pickle
(
Djemma
)
мужественно переносить
неприятности
grin and bear it
напрашиваться на
неприятности
cruising for a bruising
(
Sweeterbit
)
напрашиваться на
неприятности
invite trouble
(
Svetlana D
)
напрашиваться на
неприятность
invite trouble
(
Svetlana D
)
нарываться на
неприятность
ask for it
(
Svetlana D
)
не нарывайся на
неприятности
stay out of trouble
(
Abysslooker
)
не хотеть нажить себе
неприятностей
know what is good for you
(
Tumatutuma
)
ни у кого нет стольких
неприятностей
nobody has so much to worry them
одни
неприятности
heap of trouble
(от кого-либо) You better stay well clear of that broad, Edwards. I reckon she's a whole heap of trouble.
4uzhoj
)
От этого человека вечно одни
неприятности
that man does nothing but crank out trouble
(
Taras
)
причинять
неприятности
act up on
(
VLZ_58
)
самая большая
неприятность
the brunt of it
(But you know what the worst thing is? He got the brunt of it all...
Pier
)
семейная
неприятность
, скрываемая от посторонних
something nasty in the woodshed
ситуация, в которой вас со всех сторон окружают
неприятности
fucktangular
(
Taras
)
стараться избежать
неприятностей
keep
one's
nose clean
(
Taras
)
схлопотать
неприятности
see the circus
(
igisheva
)
тебя ждут крупные
неприятности
you're in big trouble
(
Assiolo
)
у вас были
неприятности
? ещё какие!
did you have any trouble? I'll say I did
у меня теперь куча
неприятностей
I've got a lot of trouble
у тебя крупные
неприятности
you're in big trouble
(
Assiolo
)
хотеть устроить
неприятности
want smoke
(
Анна Ф
)
Get short URL