Russian | English |
блестящая мысль | brain wave |
быть погруженным в свои мысли | be away |
внезапная мысль | brain wave |
вот мысль, за которую ухватятся | here's an idea that'll sell |
вот мысль, на которую «клюнут» | here's an idea that'll sell |
"выложить" мысли | brain dump (на бумаге) (чтобы не забыть ч-либо Telecaster) |
даже в мыслях не иметь | could not care less (ybelov) |
дурные мысли | stinking thinking (Whatever thinkin' stinkin' pops into your mind, push it out! VLZ_58) |
его мысли путались | his mind was racing (Pickman) |
забросить эту мысль | give up the thought (Супру) |
забросить эту мысль | give up the idea (Супру) |
забросить эту мысль | dismiss the idea (Супру) |
здорово, класс, отличная мысль | nice one (одобрительно Putney Heath) |
и в мыслях не было | perish the thought (RangerRus) |
изложение своих мыслей о ч-либо | brain dump (на бумаге, в компьютер; To Brain Dump all you need to do is get out a full page of paper and then sit down and write down everything you need to get done. Telecaster) |
мне никогда не приходила в голову эта такая мысль | it never occurred to me (Andrey Truhachev) |
мысли путались у него в голове | his mind was racing (Pickman) |
мысль напрашивается сама собой | the idea suggests itself |
навести на верную мысль | jog someone's memory (Andrey Truhachev) |
напрашивается мысль | the idea suggests itself |
нарушить ход мыслей | make lose one's train of thought (Your question made the speaker lose her train of thought. Val_Ships) |
он не успевал за собственными мыслями | his mind was racing (Pickman) |
он постоянен в своих привычках и образе мыслей | he is very fixed in his ways and thought |
отбросить мысль | ditch an idea (Анна Ф) |
потерять нить мысли | lose the train of thoughts (Erin was speaking at the meeting when suddenly she lost the train of her thoughts snowleopard) |
потерять ход мыслей | lose one's train of thought (Excuse me, I lost my train of thought. What was I talking about? Val_Ships) |
почему мне не пришла эта мысль? | why didn't I think of that? (Andrey Truhachev) |
привыкнуть к мысли | get past the idea that... (Marina Aleyeva) |
просто мысли вслух | just spitballing here (askandy) |
разобраться со своими мыслями | sort himself out (Val_Ships) |
раскидываться мыслью | ponder |
раскидываться мыслью | think over |
раскидываться мыслью | consider |
раскидываться мыслями | ponder |
раскидываться мыслями | think over |
раскидываться мыслями | consider |
раскинуться мыслью | think over |
раскинуться мыслью | consider |
раскинуться мыслью | ponder |
раскинуться мыслями | think over |
раскинуться мыслями | consider |
раскинуться мыслями | ponder |
с этой мыслью нужно переспать | have a sleep on it (4uzhoj) |
сживаться с мыслью | get accustomed to the idea |
сжиться с мыслью | get accustomed to the idea |
собраться с мыслями | get mind right (VLZ_58) |
сумеречные мысли | twilighty thinking (I was in bed one night, twilighty thinking – you know, if you’re a musician it’s always going round in your head ©Paul McCartney Lily Snape) |
счастливая мысль | brain wave |
у меня какой-то заскок в мыслях | I can't think straight (Taras) |
что такое? о чем мысли твои? | what's on your mind (Julie C.) |
шаблонный материал, "старьё", затасканные мысли, сюжеты | deja vu (и т. п.; словарь НБАРС I. Havkin) |