Russian | French |
бесполезная вещь, название которой забыто | bidule (в отличие от truc, machin Olga A) |
быть человеком, у которого путаются под ногами | avoir dans les pattes de qqn (z484z) |
вещь, название которой забыто | machin chouette (z484z) |
глоток спиртного, который наливают в чашку из-под кофе | rincette |
гонки на украденных автомобилях, которые чаще всего заканчиваются поджогом автомобиля | "rodéo" (были распространены в Лионе в 90-х годах среди неблагополучных слоёв населения; чаще всего обьектом "rodéo" становились BMW Yanick) |
крутой перец, которого обожают девочки | cador qu'adore les filles (Alex_Odeychuk) |
крутой перец, от которого без ума девчонки | cador qu'adore les filles (Alex_Odeychuk) |
один из друзей на вечеринке, который не пьет спиртное с целью отвезти остальных домой по окончании | capitaine de soirée (fluggegecheimen) |
ребёнок, который растёт на улице | enfant de quartier (z484z) |
сегодня я езжу на тачке, которая стоит дороже, чем дом | aujourd'hui j'roule dans une caisse plus chère qu'une maison (Alex_Odeychuk) |
человек, которого долго не было видно | revenant |
человек, которого смерть не берёт | trompe-la-mort |
человек, который любит "подкалывать" других | vanneur (Iricha) |
человек, который любит подшучивать над другими | vanneur (Iricha) |
человек, который подправляет на скорую руку | rafistoleur |
человек, который чинит кое-как | rafistoleur |