DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing коротко | all forms | exact matches only
RussianEnglish
болюсное введение инсулина короткого действияmeal bolus (mazurov)
быть на короткой ногеbe on first-name terms with (с кем-либо ad_notam)
быть на короткой ногеbe on first-name terms with (с кем-либо ad_notam)
быть на короткой ногеbe on intimate terms with (someone – с кем-либо)
быть на короткой ногеhobnob with (someone Andrey Truhachev)
быть на короткой ноге с кем-либоbe on intimate terms with (someone)
быть на короткой ноге сbe buddy-buddy with (Technical)
если короткоin brief (alexghost)
если короткоsuffice it to say (4uzhoj)
если короткоin short (alexghost)
если коротко, тоcut a long story short ("Where did your parents meet?" "Well... to cut a long story short ... I think they both worked in the same company ... my dad used to be a trade union rep ... that's how they met I think..." alexghost)
короткая валютная позицияforeign currency short position (oVoD)
короткая интрижкаfling (Taras)
короткая любовная связьfling (Taras)
короткая мужская стрижкаshort all over (BroKE)
короткая памятьshort memory
короткая памятьbad memory
короткая сигараwhiff
короткая экскурсияjaunt (a short excursion Val_Ships)
короткие штаныshorts
короткий бойset-to (a short fight: next day we had a set-to with the gloves Val_Ships)
короткий лом "фомка"jemmy
короткий любовный романfling (Taras)
короткий отдыхlie-down (лёжа)
короткий перерывsmoko (на кофе, чай, еду Taras)
короткий промежуток времениno time at all (Liv Bliss)
короткий промежуток времениno time flat (Liv Bliss)
короткий разговорget tough on (требует трансформации: And remember, no monkey business, or I'm going to get very tough on you. 4uzhoj)
короткий рассказshort (Did you read my short? My short story from writing class Taras)
короткий смешок из-за чувства солидарности после неудачной шуткиsnosh (AlexanderGerasimov)
короткий сонlittle shut-eye (Andrey Truhachev)
короткий сонa little shut-eye (Andrey Truhachev)
короткий сонsnooze (днём)
коротко и ясноsimply put (VLZ_58)
коротко изложенное литературное произведение, с различными комментариями, пояснениями и литературным анализом.sparknote (нечто подобное нашим пособиям для школьников и студентов, которые не успевают или не хотят читать литературные произведения полностью. однако sparknotes может быть и полезным ресурсом, поясняющим символизм трудных произведений Yahel)
коротко оin a nutshell ("The Lion King" in a nutshell – Коротко о "Короле Льве"/"Король Лев" в дух словах Bartek2001)
коротко остриженные волосыhair cropped short (Val_Ships)
короткое расстояниеshouting distance
короткое текстовое сообщение, посылаемое с помощью мобильного телефонаtext message (Rubinina)
летать в небольшом самолёте на короткие расстоянияpuddle-jump
мужская короткая стрижка "ёжик"crew
на короткой ногеhand and glove (Interex)
на коротком поводкеon a short leash (please don't keep me on a short leash Damirules)
отложить принятие решения на короткое времяsleep on it (обычно до следующего утра)
очень короткая мини-юбкаpussy belt (Taras)
очень короткая юбкаpussy belt (Taras)
очень короткая юбкаskimp (Aly19)
очень короткие женские трусикиscanties
перевозка пассажиров на короткие расстоянияpassenger hopping
руки коротки!you couldn't if you tried!
с короткими рукавамиshort in the sleeves (Val_Ships)
с коротко остриженными волосамиprick-eared
скажем коротко, обобщаяlet's just say (фраза используется в ситуации, когда человек не хочет рассказывать всю суть проблемы, а вместо этого ограничивается коротким замечанием. Pier)
совершить короткую прогулкуtake a walk around the block (Andrey Truhachev)
совершить короткую прогулкуgo for a short run (Andrey Truhachev)
тип причёски: короткие волосы спереди и по бокам, длинные сзадиneckwarmer (T)
ум коротокlimited intelligence