Russian | English |
бросать концы | remove the traces |
бросать концы | cover |
бросать концы в воду | remove the traces |
бросать концы в воду | cover the traces |
в дальнем конце | rearmost (помещения: a rearmost table in the bar Val_Ships) |
в конце | at the back end of (for example, "at the back end of 70s" boggler) |
в конце концов | after all (It's not a pretty device, but the final product is sure to be a much better looking thing. This is just a developer device after all. 4uzhoj) |
в конце концов | when all is said and done (Damirules) |
в оба конца | round trip |
в оба конца | there and back |
вертеться на конце языка | be on the tip of one's tongue |
вертеться на конце языка | be on the tip of one's tongue |
всё от начала до конца | whole ball of wax (Ремедиос_П) |
вязаться не с того конца | start at the wrong end |
деньги подходят к концу | the money is running out |
дивиденд, выплачиваемый в конце года | year-end |
длинная с очень острым концом швейная игла | sharp |
до конца | hollow (амер. тж. all hollow) |
до конца | all hollow |
до предела, до конца | till the pips squeak (He was reported as saying that Labour would "tax the rich until the pips squeak". joyand) |
до самого конца | the nub (butts that had been smoked to the nub Val_Ships) |
добраться до конца | make it through (ART Vancouver) |
довести до конца | get something out the door (синонимичные по смыслу фразы – "get stuff done", "get it done", "get shit done" badbadpanda) |
довести до конца | get to the curb (Tartaruga) |
довести до победного конца | unzip something (что-либо key2russia) |
доводить дело до конца | go the whole hog |
доводить до конца | go full monty (то же, что и go the whole hog alex) |
дожить до конца дня | ride out the day (Though you are usually pretty gregarious, right now you're feeling a strong urge to hole up at your desk and ride out the day. VLZ_58) |
еле сводить концы с концами | squeak by (Don't worry about how I'm to live while I'm away at college, I'll squeak by somehow. kozelski) |
и дело с концом | and that will be the end of it |
и делу конец | that's it (VLZ_58) |
и делу конец, и вопрос закрыт | and have done with it |
и делу конец, и вопрос закрыт | and be done with it |
и сказочке конец! | end of story (Mikhail11) |
иди до конца | keep going! (george serebryakov) |
Иди до конца! | Keep at it! (VLZ_58) |
капец конец ужас | kapooey (St.Anna) |
конец географии | the back of beyond (что-то далёкое some place far from everything) |
конец географии | the middle of nowhere |
конец географии | the end of the world |
конец света | doom and gloom |
конца краю не видно | there is no end in sight (to Tamerlane) |
конца краю этому не видать | there's no end to it |
конца краю этому не видно | there's no end to it |
конца краю этому нет | there's no end to it |
конца не видать | one can see no end to it |
конца не видно | no end in sight |
концы с концами не сходятся | not hold water (The story doesn't hold water. There are too many inconsistencies. VLZ_58) |
концы с концами сводить | make both ends meet |
мне точно конец | I am screwed (elkaletom) |
мне конец | it will be the end of me |
мы доделываем свои дела до конца | we don't do things by halves |
мы с трудом сводим концы с концами | Money is very tight for us |
на худой конец | if worst comes to worst |
нам конец | we are dead (Ralana) |
не понятый до конца | unplumbed (key2russia) |
один конец | it comes to the same thing in the end |
отдать концы | die |
отдать концы | drop dead (maystay) |
отдать концы | go off the stocks |
отдать концы | bite it (plushkina) |
отдать концы | go belly (A.Rezvov) |
отдать концы | go off the hooks |
палка о двух концах | double-edged (yahoo.com amorgen) |
подходить к концу | drop |
пойти до конца | go whole hog (He decided to go whole hog and wear a tuxedo rather than just a suit. JIZM) |
пойти до конца | go all the way (Damirules) |
положить конец | pip |
положить конец | kibosh (‘The Prime minister went on television to kibosh their plans for a second referendum.' lexico.com fluggegecheimen) |
положить конец | put paid to (напр, the argument she had with her manager has probably put paid to any hopes of promotion Olga Okuneva) |
положить конец разговорам | bust narratives (Boston coach Brad Stevens loves the postseason because it offers a chance to "bust narratives." The Celtics took their first step toward shattering the belief they can't win without their biggest stars. VLZ_58) |
пришёл конец | it's curtains (for something/someone: Kell Brook, 26, admits it will be curtains for his career if he is defeated. 4uzhoj) |
прятать концы в воду | remove the traces |
прятать концы в воду | cover the traces |
Результат неизвестен до самого конца | it is not over until the fat lady sings (Vera S.) |
с концами | for good |
с концами | never to return (стилистически англ. и рус. выражения не совпадают 4uzhoj) |
с концами | real gone |
с трудом сводить концы с концами | scrape to get by (In eight months, he had gone from an unknown artist scraping to get by to an international superstar. ART Vancouver) |
сводить концы с концами | stretch a dollar (Амада Авея) |
со всех концов света | from every corner of the world |
Тебе конец! | you're so dead! |
Тогда конец. | it's the end then. (MichaelBurov) |
тот, кто без конца изливается в своих чувствах | gusher |
ты ведь не такой уж плохой человек, в конце концов | you're not such a bad egg after all |
хранить концы в воду | remove the traces |
хранить концы в воду | cover the traces |
что, в конце концов, всё это значит? | what's the point anyway? |
это ещё не конец света! | that is not the end of the world, is it (Andrey Truhachev) |
это конец | game over (said when a situation is regarded as hopeless or irreversible. "once your customer loyalty vanishes it's game over" VLZ_58) |