DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing их | all forms | exact matches only
RussianEnglish
выведывание секретов коллег и партнёров путём их спаиванияbeerboarding (favour)
Дети подняли адский шум, поэтому я сказал им, чтобы они прекратилиthe children were making an awful din so I told them to pack it up
думать, что у них с головой не в порядкеthink something's wrong with them (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
за кого они меня держат?who do they take me for? (я не дурак)
задень их за живоеkick them where it hurts most (sunshine_russia)
и иже с нимиand their ilk (Ремедиос_П)
из их словthey say (Val_Ships)
Именно это обычно говорят ирландские придурки с их ужасным выговоромthat's what the mick bastards always say in their thick brogue (Taras)
как они говорятthey say (Val_Ships)
как там ихwhat's their face (4uzhoj)
либо мы, либо ониit is us or them (Damirules)
мало кто из нихfew of them (means "very few" when used without a preceding 'a': but few of them are lawyers Val_Ships)
это же мальчики — что с них возьмёшь?boys will be boys (Shabe)
это же мальчишки — что с них взять?boys will be boys (досл. "мальчики (всегда) будут мальчиками" Shabe)
мне пришлось тащиться с нимиI had to tag along with them (Taras)
найди их слабое звеноkick them where it hurts most (sunshine_russia)
не так они и ужасныthey aren't that bad (q3mi4)
не успела команда усесться в раздевалке, как он набросился на них за небрежную игруthe team was hardly settled in the dressing-room before he started in on them for slovenly play
никакой из них ему не понравилсяhe didn't like any one of them
нужно решать проблемы по мере их поступленияwe'll cross that bridge when we come to it (Paulichatte)
они всё время ссорятся по пустякам.they're bickering all the time (Yanick)
они дали драпуthey showed a clean pair of heels
они должны за что-то житьthey need to put bread on their tables (Alex_Odeychuk)
они друг другу не подходятthere's no chemistry between them (выражение употребляется не только в отношении пар, но и, напр., актеров, которые "не сыгрались" в фильме или спектакле SirReal)
они ели так, что за ушами трещалоthey ate like pigs
они живут в одном домеthey live in the same house (Franka_LV)
они живут в угловом домеcorner room
они заговорили вперебивкуthey started to talk interrupting one another
они займут призовые местаthey will be in the medals.
они как сговорилисьit's as if they are in collusion (VLZ_58)
они меня в школе научили всему, только не научили жизниthey taught me everything in school except the facts of life
они на одно лицоthey are as like as two peas
они нас провелиthey put it over us
они не вправе тебе указыватьthey aren't the boss of you (Technical)
они не останутся без медалей.they will be in the medals. (спорт / sports)
они не поладили между собойthey didn't get on
они не так уж ужасныthey aren't that bad (q3mi4)
они не хотели открывать дверь, и тогда мы её сломали и ворвались в домthey wouldn't open the door, so we crashed in
они обвели нас вокруг пальцаthey put it over us
они оказывали ему всяческое вниманиеthey showed him all kinds of attention
они пели чуть слышноthey sang so low that we could barely hear
они прекрасно ладятthey get along very well
они проиграли матч, потому что сдулись во втором таймеthey lost the game because they fizzled out in the second half.
они развязали нам рукиthe gloves came off (Earlier that year, President Bush declared that the Geneva conventions do not protect Taliban and al-Qaida suspects in US custody. "After 9/11," as the CIA's then counterterror chief Cofer Black infamously put it, "the gloves came off." 4uzhoj)
они сменили прислугу, у них теперь приходящая работницаthey have changed over to the daily
они такиеsums up ... pretty well (Nice video. Sums up Canadians pretty well. ART Vancouver)
они уже заняты деламиthey are up and doing
они уже работаютthey are up and doing
они унесли с собой ключиthey took the keys away with them
они часами висят на проводеthey talk on the phone for hours.
они часами висят на проводеthey are on the phone for hours.
они часами говорят по телефонуthey talk on the phone for hours.
они часами говорят по телефонуthey are on the phone for hours.
они часами разговаривают по телефонуthey talk on the phone for hours.
они являютсяthey're (= they are; апостроф сообщает о пропуске буквы: они являются жертвами – they're victims Shabe)
переводить незаконно полученные деньги в другой банк, чтобы скрыть их источникlaunder
по их словамthey say (the short supply – they say – is a problem Val_Ships)
побывайте у них непременноgo see them without fail
расстояние между страной, экспортирующей продукты, и местом их потребленияfood miles (the distance food travels from where it is produced to where it is eaten or sold BroKE)
родители мне очень помогли, они выслали мне значительную сумму денегmy parents came down handsomely, they sent me a large sum of money
с деньгами у них тугоmoney is tight with them (VLZ_58)
скажите им, чтобы они прекратили шумtell them to cut out the noise
так их!way to show 'em! (Юрий Гомон)
тебе от них проходу не будетyou won't be able to keep them away from you (AlexandraM)
у нас реально хорошие рабочие отношения. Я не хочу усложнять их.we have a really good working relationship. I don't wanna overcomplicate that.
у них вышли контрыthey have fallen out
хорошие они ребята!they're fine guys!
чтоб они пропалиI wish sth. would just go away (What a mess! I wish these rats would just go away! ART Vancouver)
эти, как там ихwhatsaname (A: We're going to be whatsaname– B: –venture capitalists. 4uzhoj)
это всё их "хотелки"that's their "wanna" list (Alex_Odeychuk)
я знаю, что у них романI know he's carrying on with her
я их перехитрилI've skunked them (Yeldar Azanbayev)
я их так изругаю, небу жарко станетI'll give it to them hot and heavy