Russian | English |
будь здоров | you bet! (Ответ на примерный вопрос "Их там много было?" VLZ_58) |
будь здоров! | take care (Kalyaguin) |
будь здоров | hefty (She is making a hefty salary at her job. – Зарплата у неё – будь здоров! ART Vancouver) |
будь здоров! | cheerio (при прощании) |
Будь здоров, не кашляй! | bye-bye! (Andreyka) |
будьте здоровы! | cheerio (при прощании) |
вот это будет здорово! | that'll be the day (VLZ_58) |
вот здорово! | Boy oh boy! (Andrey Truhachev) |
вы меня здорово напугали! | you did give me a scare! |
жив и здоров | hale and hearty (Andrey Truhachev) |
жив и здоров | safe and sound |
живой и здоровый | in one piece (igisheva) |
живой и здоровый | wholesome and alive (yurych) |
за здоро́во живёшь | for no reason at all |
здоров + инфинитив | clever at (short form of здоровый with infinitive) |
здоров + инфинитив | good at (short form of здоровый with infinitive) |
здоров как бык | fighting fit (конт. Mikhail11) |
здоров как бык | healthy as a horse (grafleonov) |
здоров как бык | in the pink |
здоро́во живёшь | without rhyme or reason |
здоро́во живёшь | for nothing |
здоровая трёпка | sound thrashing |
здорово, класс, отличная мысль | nice one (одобрительно Putney Heath) |
здорово напугаться | take it big (VLZ_58) |
здорово сказано | you certainly said a mouthful (VLZ_58) |
здорово сказано! | bully for you! |
здоровый детина | a great hulk of a man (Andrey Truhachev) |
здоровый конь | beefy fellow ("Это здоровые кони, которые решили, что есть дешевая марихуана, можно сидеть, курить и не работать", — подчеркнул Тактаров. ren.tv ART Vancouver) |
здоровый кусок | dallop |
здоровый кусок | dollop |
здоровый лоб | big man (monoton) |
здоровый лоб | strong man (monoton) |
здоровый мороз | sharp frost |
здоровый мороз | keen frost (Lavrin) |
здоровый парень | tomboy |
здоровый парень | big fellow |
и снова здорово | there you go again (igisheva) |
как здорово | yay (acrogamnon) |
любитель валить с больной головы на здоровую | leaf blower (Ремедиос_П) |
мой здоровый организм | healthy me (MichaelBurov) |
Нас здорово побили | Hell of a beating (потрёпали; documentary "Road to Tokyo" Oleksandr Spirin) |
она простудилась, к тому же она не очень здоровый человек | she is caught cold, and she isn't very strong either |
очень здорово | super awesome (Andrey Truhachev) |
реально здорово | Truly amazing (Chu) |
свалить с больной головы на здоровую | shift the blame on someone else |
снова-здорово | the same old story (VLZ_58) |
снова-здорово | not again (VLZ_58) |
снова-здорово | the same old shit (VLZ_58) |
снова-здорово | the same old thing over and over (VLZ_58) |
снова-здорово | here we go again (Употр. при выражении недовольства повторяемостью действий, событий. VLZ_58) |
совершенно здоровый | right as rain |
это просто здорово | that's totally cool |
это просто здорово! | it's really far out! (Andrey Truhachev) |
я вчера здорово перебрал | I went on a real bender last night (Yanick) |
я вчера здорово погулял | I went on a real bender last night (Yanick) |