Russian | English |
быть в завязке | be on the wagon (triumfov) |
в завязке | on the dry (отказавшийся от прежнего образа жизни Yeldar Azanbayev) |
в завязке | clean and sober (Telecaster) |
забивать под завязку | load to the beams (Похлеще собянинских очередей: Самолёты и поезда забивают под завязку //2020) |
забивать под завязку | overburden (транспорт: Похлеще собянинских очередей: Самолёты и поезда забивают под завязку) |
забивать под завязку | load to full capacity (Похлеще собянинских очередей: Самолёты и поезда забивают под завязку /20) |
забивать под завязку | overload (Похлеще собянинских очередей: Самолёты и поезда забивают под завязку /20) |
забитый под завязку | chockablock (with – чем-л.: "a room chockablock with furniture and plants" ART Vancouver) |
забитый под завязку | jam-packed (Несмотря на СВО, все рестораны забиты под завязку. ART Vancouver) |
забитый под завязку | jammed to the rafters (ART Vancouver) |
забить под завязку | load to the beams (Похлеще собянинских очередей: Самолёты и поезда забивают под завязку //2020) |
забить под завязку | load to full capacity (Похлеще собянинских очередей: Самолёты и поезда забивают под завязку /20) |
забить под завязку | overload (нагрузить до предела/перегрузить ) |
загружать под завязку | load to the beams (Похлеще собянинских очередей: Самолёты и поезда забивают под завязку //2020) |
заполненный под завязку | maxed out (The school is maxed out with students. VLZ_58) |
под завязку | to the gills (a suitcase packed to the gills with / schedule is stuffed to the gills / pissed to the gills 4uzhoj) |
под завязку | to the brim (The van was stuffed to the brim with camping equipment. / drunk to the brim 4uzhoj) |
под завязку | to the max (Andrey Truhachev) |
под завязку | up to eyeballs (Anglophile) |
под завязку | up to the brim (VLZ_58) |
под завязку | to the maximum (Andrey Truhachev) |
под завязку | to the gunnels (We were loaded down to the gunnels with luggage. 4uzhoj) |
под завязку | to the eyeballs |
под завязку | stuffed to the gills (ART Vancouver) |
полностью, под завязку, "яблоку негде упасть" | packed to the rafters (Голуб) |