Russian | English |
браться за что-либо с желанием | tackle (Yeldar Azanbayev) |
гореть желанием | be keen to do something (что-то сделать Andrey Truhachev) |
гореть желанием отгадать | be keen to guess (Andrey Truhachev) |
гореть желанием разгадать | be keen to guess (Andrey Truhachev) |
дурные подсознательные желания | call of the void (секундные деструктивные идеи: прыгнуть вниз, находясь на высоте; въехать машиной в препятствие; непродолжительные и ненавязчивые негативные мысли о (само)убийстве, когда в руке находится нож, молоток; и т.д. sissoko) |
непреодолимое желание с кем-то переспать | booty call (заняться любовью Franka_LV) |
загораться желанием сделать | have a burning desire to do something (что-либо) |
загораться желанием сделать что-н. | have a burning desire to do something |
загораться желанием сделать что-н. | have a burning desire to do somethin |
иметь желание | be up for something (сделать что-либо; We're going clubbing tonight if you're up for it. Ин.яз) |
иметь силы и желание | be up for something (сделать что-либо; After a long day at work I wasn't really up for a party; It's a long walk. Are you up for it? thefreedictionary.com Ин.яз) |
испытывать страстное желание | sweat blood (be extremely anxious: we've been sweating blood over the question of what is right Andrey Truhachev) |
независимо от нашего желания | whether we want or do not want to (MichaelBurov) |
независимо от нашего желания | whether we like it or not (MichaelBurov) |
независимо от нашего желания | whether we want it or not (MichaelBurov) |
независимо от нашего желания | whether we want or not (MichaelBurov) |
непреодолимое желание | compulsion (he felt a compulsion to babble on about what had happened Val_Ships) |
неудержимое желание | yen |
отбивать желание | put off (к чему-либо: Seeing that black beast in the water so close, has it put you off going back out on the lake at all? – у вас не пропало желание снова кататься по озеру? ART Vancouver) |
по своему желанию | on my own volition (No one told me to leave. I left early on my own volition. Val_Ships) |
по своему желанию | of one's own volition (they choose to leave early of their own volition Val_Ships) |
предмет желаний | wet dream (something that is very pleasant or very exciting for someone: This new machine is a computer buff's wet dream Taras) |
при всём желании | by any stretch ("Well, it's discouraging because it wasn't a perfect game by any stretch," Penguins coach Mike Sullivan said. VLZ_58) |
при всём моём желании | however willing I am to (However willing I am to make every possible allowance for the embarrassments of this rising government, and the inexperience or intemperance of many among its members, I cannot but feel that the generosity of Great Britain not only called for some acknowledgement of what had been already done in favour of Spain, but that it likewise might have deserved a petition couched in terms less resembling a military requisition. george serebryakov) |
при всём моём желании | even given my ardent wish to (Even given my ardent wish to help, there was nothing I could do. george serebryakov) |
пусть все твои желания сбудутся | may all your wishes come true (Val_Ships) |
у тебя появилось желание куда-нибудь съездить? | have you got the travel bug? |
у тебя появилось желание совершить вояж? | have you got the travel bug? |
умирать от желания | starve (получить что-либо) |
что за глупое желание! | what a stupid thing to wish! (Andrey Truhachev) |
что за нелепое желание! | what a stupid thing to wish! (Andrey Truhachev) |
я имею желание | I have a mind to (Andrey Truhachev) |