DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing есть | all forms | exact matches only
RussianFrench
без обид, это так и естьje dis ça, je dis rien (z484z)
будем знакомыfaisons connaissance (marimarina)
будь добрsois gentil (sophistt)
будь добраsois gentille (sophistt)
будь здоров!à la tienne (Rori)
будь здоров!à la tienne (пожелание чихнувшему Rori)
будь здоров!salut (при прощании marimarina)
будь что будет!vogue la galère !
будьте здоровыDieu vous assiste ! (при чихании)
будьте здоровы!à la vôtre !
будьте здоровыsanté (при чихании ravekid)
будьте здоровыDieu vous bénisse (при чихании)
будьте снисходительныne tirez pas sur le pianiste
бывшая женаex
бывшая знаменитостьhas been
бывшая любовницаex
бывшая любовницаancien
бывший любовникex
бывший мужex
была классная обстановка, хорошо развлекалисьy avait une ambiance de folie, on s'est éclatés (Alex_Odeychuk)
была не была!vogue la galère !
быстро естьtortiller
быть активнымne pas s'endormir sur le rata
быть башковитымen avoir sous les bigoudis
быть бдительнымouvrir l'yeux
быть без грошаn'avoir pas un radis
быть без измотаннымavoir les reins en compote
быть без памяти отraffoler (кого-л., чего-л. kee46)
быть без памяти отêtre fou de (кого-л., чего-л. kee46)
быть без силavoir les reins en compote
быть без ума отraffoler de qn, de qch (...)
быть беспардоннымne pas manquer d'air (z484z)
быть бесхарактернымêtre du bois dont on fait des flûtes
быть бесхарактернымse laisser marcher sur le ventre
быть бесхарактернымêtre du bois dont on fait les flûtes
быть бесхребетнымêtre du bois dont on fait des flûtes
быть бесхребетнымêtre du bois dont on fait les flûtes
быть бисексуальнымmarcher à la voile et à la vapeur
быть бисексуальнымêtre à la voile et à la vapeur
быть благодарным за едуavoir la reconnaissance du ventre
быть благодарным за угощениеavoir la reconnaissance du ventre
быть бледным как смертьavoir un air de déterré
быть богачомêtre riche à millions
быть брошеннымvalser (с силой)
быть в бедеêtre en galère (z484z)
быть в бешенствеêtre en boule
быть в благодушном настроенииêtre à la bonne (J'avais presque blanchi dans ce que M. Pelat, les jours qu'il n'était pas à la bonne, appelait la mécaniquerie. (G. Duhamel, Suzanne et les jeunes hommes.) — Я, можно сказать, собаку съел в этих делах, которые г-н Пела, будучи не в духе, назвал "возней с винтиками" Rori)
быть в добром здравииse porter comme le Pont-Neuf (тж.: être solide comme le Pont Neuf Manon Lignan)
быть в затруднительном положенииne battre que d'une aile (bisonravi)
быть в интересном положенииil y a un bébé en route
быть в кровиcoller à la peau de qn (у кого-л.)
быть в курсеêtre au parfum de qch (чего-л.)
быть в курсеse être
быть в курсеêtre à la page (чего-л., de qch)
быть в курсе делаêtre arrivé
быть в курсе делаêtre dans la course
быть в курсе делаêtre dans le bain
быть в курсе событийêtre dans le bain (Helene2008)
быть в легком подпитииêtre pompette
быть в лёгком подпитииavoir un coup dans l'aile (bisonravi)
быть в нарядеêtre de jugulaire
быть в обидеen avoir après qn (на кого-л.)
быть в обидеen avoir contre qn (на кого-л.)
быть в одной упряжкеêtre dans le même panier (ad_notam)
быть в ответеporter le parapluie
быть в отличном расположении духаavoir de l'entrain (sixthson)
быть в отупевшем состоянииne pas avoir les yeux en face des trous (greenadine)
быть в плачевном состоянииêtre à ramasser à la petite cuiller
быть в поддатииêtre parti
быть в подпитииêtre parti
быть в подпитииne pas être net
быть в полном порядкеmarcher
быть в интересном положенииdans une position intéressante
быть в положенииêtre en cloque
быть в интересном положенииdans une situation intéressante
быть в порядеêtre dans les clous (z484z)
быть в прекрасной формеavoir la pêche (свеж и готов marimarina)
быть в претензииen avoir après qn
быть в претензииen avoir contre qn
быть в своём репертуареfaire son numéro
быть в сговореêtre de mèche avec qn
быть в состоянии депрессииfaire de la neurasthénie
быть в состоянии эрекцииl'avoir en l'air (bisonravi)
быть в спаêtre au spa (z484z)
быть в спа-салонеêtre au spa (z484z)
быть в списке правонарушителей в файле министерства внутренних делêtre stiqué (от слова "stic", le Stic - fichier du ministère de l'Intérieur, de la police judiciaire marimarina)
быть в стельку пьянымprendre son lit. en marche
быть в стеснённых обстоятельствахêtre dans ses petits souliers
"быть в теме"être proche du terrain (Yanick)
быть в трудном положенииêtre sur les rases
быть в трудном положенииêtre dans le cirage
быть в тяжёлом положенииne pas être a la noce
быть в тяжёлом положенииêtre dans le lac
быть в удареavoir une patate (z484z)
быть в формеavoir la gouache (marimarina)
быть в хорошей формеse porter comme le Pont-Neuf (Manon Lignan)
быть в хорошей формеavoir de l'entrain (sixthson)
быть в хороших отношенияхêtre copain avec qn (с кем-л.)
быть в хороших отношениях с кем-тоêtre pote avec qqn (z484z)
быть в хороших отношениях с кем-тоêtre pote à qqn (z484z)
быть в экстазеêtre flippé
быть в яростиêtre en pétard
быть в яростиmousser
быть весёлымne pas engendrer la mélancolie
быть взбалмошнымavoir une tête à l'escarpolette
быть владельцем известного магазинаavoir pignon sur rue
быть влюбленнымavoir un crush sur quelqu'un (http://forum.momes.net/momes/le-coin-des-filles/crush-dire-quoii-sujet_26033_1.htm z484z)
быть влюблённым вen tenir pour... (...)
быть внимательнымouvrir l'yeux et le bon
быть во хмелюgris
быть возбуждённымêtre en chaleur (Olga A)
быть вполне здоровымn'avoir pas la gale (kee46)
быть всё время вместе сêtre collé avec qn (...)
быть вылитым кем-л.en avoir tout l'air (bisonravi)
быть высокого мнения о себеne pas se prendre pour de la merde
быть выше ростом, чемmanger la soupe sur la tête de qn (кто-л.)
быть главнымtenir le manche
быть голоднымavoir les crocs (Iricha)
быть голоднымn'avoir rien dans le fusil
быть гораздо лучшеfaire la différence (чем...)
быть готовым ко всякой неожиданностиgarder plusieurs fers au feu
быть готовым физическиavoir la gouache (marimarina)
быть грубоватымne pas faire dans la dentelle
быть грубымêtre mal embouché
быть дерзкимne pas manquer d'air (Iricha)
быть дерзкимavoir du toupet (Iricha)
быть длинноногимêtre toujours monté sur des échasses
быть домаêtre visible
быть достаточнымfaire la rue Michel (Lucile)
быть жизнерадостнымne pas engendrer la mélancolie
быть забавнымvaloir son pesant de cacahuètes
быть забытымtomber aux oubliettes (z484z)
быть забытымêtre jeté aux oubliettes (z484z)
быть забытымêtre mis aux oubliettes (z484z)
быть забытымtomber dans les oubliettes
быть заваленным работойcrouler sous le travail (Ananaska)
быть заметнымse poser un peu
быть занятнымvaloir son pesant de cacahuètes
быть заодноêtre de mèche (с кем-л., avec qn)
быть заодноêtre de mèche avec qn (с кем-л.)
быть с кем-л. запанибратаtaper qn sur le ventre
быть злюкойêtre vache (Marein)
быть избитымpasser à tabac (rakhamim)
быть изящнымavoir de la ligne
быть искреннимêtre franc comme l'osier
быть как всеmarcher dans le peloton
быть как всеêtre dans le peloton
быть копушейavoir deux de tension (Iricha)
быть копушейmarcher à deux à l'heure (Iricha)
быть кормильцем в семьеfaire bouillir la marmite (Iricha)
быть косоглазымavoir un œil qui dit "merde" à l'autre (Marussia)
быть косоглазымavoir les yeux qui se croisent les bras
быть косоглазымavoir un yeux qui dit merde à l'autre
быть крайне амбициознымavoir les dents qui rayent le parquet (Iricha)
быть крайне удивлённымêtre sur le cul (Iricha)
быть крепкимtenir la marée
быть кругом в долгахavoir des ardoises partout (opossum)
быть крутымtirer (о подъёме)
быть ленивымavoir la flemme (Iricha)
быть лентяемavoir la peau trop courte
быть лучшимtranscender
быть лысымavoir trois poils sur le caillou (Iricha)
быть лысымne pas avoir un poil sur le caillou
быть маленького ростаêtre haut comme trois pommes (Marein)
быть медлительнымavoir deux de tension (Iricha)
быть медлительнымmarcher à deux à l'heure (Iricha)
быть миллионеромêtre riche à millions
быть мужественнымavoir le cœur bien accroché
быть мужественным и стойкимles avoir bien accrochées (bisonravi)
быть мужчиной,быть мужественнымcouille - avoir des couilles (ok_fr)
быть на бюллетенеêtre en congé de maladie
быть на вид какavoir un faux air de (bisonravi)
быть на высотеse défendre
быть на колёсахêtre motorisé
быть на мелиc'est la dèche (alinanaranjita)
быть на мелиêtre à payolle (alinanaranjita)
быть на мелиêtre fauché
быть на носуpendre au nez
быть на поводу у кого-л.être mené à la bride par qn (Voledemar)
быть на пределеêtre à bout (Iricha)
быть на седьмом небеêtre dans le troisième dessus
быть навеселеavoir un coup de soleil
быть навеселеêtre paf
быть навеселеavoir son grain
быть навеселеavoir son plumet
быть навеселеêtre parti
быть навеселеêtre pompette
быть навеселеen avoir un coup dans le nez
быть наглымavoir du toupet (Iricha)
быть наглымne pas manquer d'air (Iricha)
быть наглымavoir du culot (rousse-russe)
быть наивнымavoir de la paille dans ses sabots
быть нахальнымne pas manquer d'air (z484z)
быть начекуfaire gaffe (z484z)
быть начекуrester à l'affût (ybelov)
быть не брезгливымavoir le cœur bien accroché
быть не в духеêtre mal tourné
быть не в курсеavoir un métro de retard
быть не в курсеêtre à la masse (marimarina)
быть не в курсеavoir du retard
быть не в своей тарелкеêtre mal à l'aise (sophistt)
быть не в себеplaner
быть не в себеperdre la carte
быть не в состоянии выноситьn'en pouvoir plus de qch, de f. qch (kee46)
быть не в состоянии двинутьсяne remuer ni pied ni patte
быть не в состоянии терпетьn'en pouvoir plus de qch, de f. qch (kee46)
быть не в состоянии терпетьn'en pouvoir plus de qch, de f. qch (усталость и т.д. kee46)
быть не в темеêtre à côté de ses pompes (z484z)
быть не заразнымn'avoir pas la gale (kee46)
быть не прочьêtre partant pour... (...)
быть не разлей водаêtre comme cul et chemise (Iricha)
быть не робкого десяткаne pas avoir froid aux yeux (z484z)
быть небрезгливымn'avoir pas la gale aux dents (kee46)
быть невезучимmanquer de bol (Overjoyed)
быть невыносимымinsupporter
быть недовольнымavoir la rage
быть недовольнымen avoir après qn (кем-л.)
быть недовольнымen avoir contre qn (кем-л.)
быть недовольнымen avoir à après qn (кем-л.)
быть незваным гостемtaper l'incruste (IPQ)
быть неинтересным, плохим, некрасивым в плане поступкаêtre poche (квебекский фр. Ponochka)
быть некрасивымavoir oublié d'être joli bête... (неглупым...)
быть ненормальнымêtre complètement tordu (Il faut être complétement tordu pour dire ça. /Вот ведь ненормальный, - такое сказать! marimarina)
быть неотложнымurger
быть неотёсаннымavoir de la paille dans ses sabots
быть неприятнымembêter de qch
быть неприятнымdécoiffer
быть неустойчивымpencher du côté ou ça va tomber
быть ни в зуб ногойne pas en savoir le premier mot (Helene2008)
быть ни в зуб ногойn'avoir aucune idée (Helene2008)
быть ни на что не похожимne rimer à rien (greenadine)
быть носкимprofiter (об одежде)
быть нуднойêtre chiante (Alex_Odeychuk)
быть нуднымêtre chiant (Alex_Odeychuk)
быть нытикомêtre ronchon (z484z)
быть о себе очень высокого мненияse prendre pour le nombril du monde (kee46)
быть обманутымêtre chocolat
быть объявленнымtomber (о новости)
быть ограниченнымavoir des œillères
быть опубликованнымtomber
быть организованным, точным, чёткимréglé comme du papier à musique (edilivre.com ZZTe)
быть ослеплённым солнцемavoir le soleil dans les yeux (z484z)
быть осторожнымfaire gaffe
быть остроумнымvaloir son pesant de cacahuètes
быть откровеннымêtre franc comme l'osier
быть отличнымcogner
быть охочим доêtre partant pour... (...)
быть очень болтливымêtre vacciné avec une aiguille de phono
быть очень везучимavoir le cul bordé de nouilles (Marussia)
быть очень раздражительнымêtre comme un crin
быть очень сильнымavoir du biceps
быть очумевшимétourdir (Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue deux amoureux tout étourdis par la longue nuit... - Вчера вечером двое незнакомых, а сегодня утром на проспекте двое влюбленных, очумевших от долгой ночи... /"Aux Champs-Elysees", Joe Dassin/ NickMick)
быть первым потребителемavoir le pucelage de qch (чего-л.)
быть перепуганным до смертиavoir la pétoche
быть писаремscribouiller
быть плохо одетымêtre mal fagoté
быть по уши в дерьмеêtre dans la merde jusqu'au cou (Helene2008)
быть под газомêtre parti
быть под градусомavoir du vent dans les voiles
быть под действием наркотикаtriper
быть под кайфомtripper (Olga A)
быть под мухойêtre parti
быть под мухойêtre paf
быть под хмелькомêtre pompette
быть под хмелькомavoir un verre dans le nez
быть подшофеêtre parti
быть подшофеêtre paf
быть полезным дляfaire le bonheur de qn (кого-л.)
быть полным идиотомavoir un pois chiche dans la tête
быть полным сил и энергииpéter les flammes
быть полным сил и энергииpéter la forme
быть полным сил и энергииpéter des flammes
быть полным сил и энергииpéter le feu
быть полным сил и энергииpéter du feu
быть поражённымs'ébahir
быть посвящённым в планы начальстваêtre dans les secrs des dieux
быть посвящённым в планы начальстваêtre dans le secr des dieux
быть посланным к чертуaller se faire voir chez les Grecs (Expl.: Va te faire voir chez les Grecs! Manon Lignan)
быть посредственнымne pas casser trois pattes à un canard (Iricha)
быть посредственнымne pas être brillant
быть постоянноêtre après qn (с кем-л.)
быть потеряннымêtre azimuté (Yanick)
быть потрясённымavoir les sangs retournés
быть похороненнымmanger les pissenlits par la racine
быть предметом насмешекêtre moqué
быть преисполненным решимостиêtre gonflé à bloc (Rori)
быть при больших деньгахavoir de gros moyen
быть при деньгахavoir de quoi voir venir
быть при деньгахavoir de quoi
быть при деньгахfrigué (Très familier)
быть при деньгахêtre argenté
быть при деньгахêtre aux as
быть привычнымfaire partie des meubles
быть приятнымrevenir (z484z)
быть пузатымavoir une grosse bedaine (Iricha)
быть пьянымêtre dans le coaltar (z484z)
быть пьянымêtre bien bu
быть пьянымavoir sa pointe de vin (z484z)
быть пьянымavoir une pointe de vin (z484z)
быть пьяным как поляк как сапожникêtre bourré comme un polack (Marussia)
быть равнодушнымen avoir rien à secouer (Rien à secouer de ce qui est mode et de ce qui n’est pas, je veux être confortable dans mes bottes french_engineer)
быть разбросаннымbalader
быть реально крутымêtre grave cool (z484z)
быть с приветомtravailler du bigoudi
быть свидетелемêtre aux premières loges (чего-л.)
быть сильно веснушчатымavoir regardé le soleil à travers une passoire
быть сильнымavoir du muscle
быть слегка навеселеavoir un coup dans l'aile (bisonravi)
быть словоохотливымavoir de la tchatche (z484z)
быть смертельно пьянымêtre dans le coma
быть сногсшибательно одетымêtre sur son trente-et-un (lecine)
быть совершенно уверенным, чтоêtre sûr et certain que... (...)
быть соннымne pas avoir les yeux en face des trous (greenadine)
быть соучастникомêtre dans le coup (преступления Iricha)
быть спасённым в последнюю минутуêtre sauvé par le gong (благодаря вмешательству извне)
быть способнымavoir le courage de faire qch (на что-л.)
быть способным на всёavoir tué père et mère
быть срочнымurger
быть стеснённым в средствахavoir de petits moyens
быть страшно нахальнымêtre gonflé à bloc (Rori)
быть стройнымavoir de la ligne
быть сумасшедшимêtre onduler de la toiture
быть сумасшедшимêtre dévissé de la toiture
быть счастливымêtre trop chaud
быть сытым по горло чем-тоen avoir plein le dos
быть сытым по горлоen avoir soupé de qn
быть сытым по горлоen avoir jusqu'ici (kee46)
быть сытым по горлоen avoir sa claque (чем-л.)
быть "так себе"ne pas casser trois pattes à un canard (Iricha)
быть тем, чем или каким кажетсяen avoir l'air et la chanson (bisonravi)
быть того не может, чтобыça me ferait mal que... (...)
быть тряпкойse laisser marcher sur le ventre (kee46)
быть тугим на ухоêtre dur d'oreille (z484z)
быть туговатым на ухоêtre dur d'oreille (z484z)
быть туповатым, глупым, несообразительнымetre fute-fute (il il n'est pas tres fute-fute - он не особо умен, он плохо соображает naiva)
быть уволеннымvalser
быть украденнымêtre dans l'atmosphère (sixthson)
быть уродливымvoiler la pellicule
быть уродливымrayer la pellicule
быть холодно принятымêtre reçu fraîchement
быть хорошей любовницейêtre un bon coup (Iricha)
быть хорошим любовникомêtre un bon coup (Iricha)
быть хорошим, способным в чём-тоêtre terrible à (je suis terrible au football ksuh)
быть хорошо одетымêtre bien fagoté
быть человеком, у которого путаются под ногамиavoir dans les pattes de qqn (z484z)
быть чиновникомscribouiller
быть чокнутымavoir un petit vélo dans la tête
быть чокнутымavoir un petit grain
быть что надоtenir la marée
быть чьим-то приятелемêtre pote avec qqn (z484z)
быть чьим-то приятелемêtre pote à qqn (z484z)
быть элегантнойavoir du linge
быть энергичнымavoir du cœur au ventre
быть энергичнымne pas s'endormir sur le rata
в этом есть доля правдыça c'est un peu vrai (z484z)
в этом что-то естьc'est pas faux (z484z)
вечеринка была довольно пьяной дословно: сбрызнутойla soirée était bien arrosée (Ольга Клишевская)
вот не было печали!ça, par exemple ! (sophistt)
всё есть для полного счастьяrien ne manque pour que la fête soit complète (Olzy)
делать будто так оно и естьfaire comme si
его лекция была посредственнойsa conférence a été minable (kee46)
Если Вас раздражает мое присутствие, Вы всегда можете пойти в коридор и там дрыхнуть. И если я ещё раз услышу, что Вы повышаете на меня голос, я отправлю Вас пинком под зад в родную глухомань. И Вы там будете разгребать навоз и подтирать зад курам. ещё и подышите свежим воздухомSi c'est ma tête qui vous revient pas, vous pouvez toujours aller roupiller dans le couloir. Et à partir de maintenant, si j'entends un mot plus haut que l'autre je vous renvoie dans votre bled natal à coups de pied dans l'fion. Comme ça vous pourrez aller ratisser la bouse et torcher l'cul des poules, ça vous fera prendre l'air. (Kaamelott)
Если есть желание, то и возможности найдутсяQuand on veut, on peut (Soulbringer)
есть без аппетитаpignocher
есть за обе щекиse les caler
есть за обе щекиse caler les joues
есть и хорошее и плохоеil y a à boire et à manger (marimarina)
есть из грязной тарелкиn'avoir pas la gale aux dents (kee46)
есть из немытой тарелкиn'avoir pas la gale aux dents (kee46)
есть из общего котлаmanger à la gamelle
есть людиil y a du peuple
есть на свете справедливость!il y a une justice !
есть на халявуmanger à l'oeil (marimarina)
есть народil y a du peuple
есть нехотяmangeotter
есть препятствиеil y a un os !
есть трудностьil y a un os !
есть трудностьil y a un lézard
есть часто, небольшими порциямиmangeotter
жадно естьgloutonner
завтра будет новый деньaprès-demain il fera jour (z484z)
завтра будет новый деньdemain le soleil se lèvera (z484z)
завтра будет новый деньil sera demain jour (z484z)
завтра будет новый деньdemain, il fera jour (z484z)
и речи быть не может о том, чтобы что-то сделатьpas de question de faire qch (Pas de question de se balader en ville avec nos uniformes. - И речи быть не может о том, чтобы болтаться по городу в наших школьных формах. (C.Ahern 'La vie est un arc-en-ciel') Phylonette)
каждый раз, как ты откроешь рот, они будут глупо смеяться, и особенно – на твоих похоронахà chaque fois qu't'ouvriras la bouche, elles riront bêtement et à pleines dents le jour de ton enterrement (financial-engineer)
много естьdécrotter
могло быть и хужеça va encore (z484z)
могущий быть избранным папой римскимpapable
может бытьon peut voir
может бытьpossible
мы не будем это долго обсуждатьon ne vas pas passer le réveillon là-dessus
на этом можно было бы естьon pourrait manger dessus (об очень чистой поверхности)
начинать естьattaquer
не будем больше от этомN'en parlons plus (physchim_50)
не будете сожалеть?sans regret ?
не быть вхожим в обществоne pas avoir cours (Marussia)
не в обиду вам будь сказаноsauf votre respect
не знаю, как и бытьje sais pas quoi faire (marimarina)
не может быть и речиpas question
не то ещё будет!ça promet !
не тут-то было!c'est raté !
ну и что мы будем делать?alors, qu'est-ce qu'on fait ? (вопрос задаётся в сложной ситуации sophistt)
ну ты мне будешь рассказывать!je le sais bien ! (т.е. мне это отлично известно sophistt)
обед будет плотнымça va être costaud (Iricha)
оставить как естьlaisser couler (перен. z484z)
остальное будет потомla suite au prochain numéro
очень хотеть естьavoir les crocs
побольше естьmanger de la soupe
поездка была приятной?vous avez fait bon voyage ? (sophistt)
помимо зарплаты есть ещё и надбавкиà côté du salaire il y a les à-côtés
пошли есть!à la croûte (Rori)
пусть будет так!A la bonne heure ! (Manon Lignan)
самый что ни на естьcomme tout (z484z)
скоро нужно будетil va être l'heure de faire qqch (z484z)
стало бытьpar voie de conséquence (z484z)
так оно вернее будетce sera plus sûr (marimarina)
так и естьeh oui (sophistt)
у меня есть время тебя немножко проводитьj'ai le temps de te faire un bout de conduite (sophistt)
у неё есть большое достоинствоelle a une grande qualité (= большой плюс sophistt)
фамильярничать с кем-л. быть запанибратаêtre à tu et à toi avec qn
часто быть беременнойpouponner
это будет здорово!ça va faire mal !
это будет иметь успехça va faire mal !
это было бы классноce serait super (sophistt)
это было бы классноça serait génial (sophistt)
это должно быть во что бы то ни сталоpéter il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi
этого не может бытьc'est pas vrai !
Я лучше не будуJ'aime autant pas (DEMETRA — Bon bah, vous au moins, allez dormir dans votre lit, ça me fera un peu plus de place ! ARTHUR s’apprête à se lever puis se ravise. ARTHUR — Heu, non, J’aime autant pas.)
я не буду вас кадритьj'vais pas vous draguer (Alex_Odeychuk)
я этого покупать не будуje ne suis pas amateur