Russian | German |
бегать из одной инстанции в другую | von Pontius zu Pilatus laufen (Andrey Truhachev) |
бежать раньше других | vorrennen |
Бесконечно можно смотреть на три вещи: горящий огонь, бегущую воду и на то, как работает другой | wie das Feuer brennt, wie das Wasser fließt und wie jemand arbeitet – dabei kann man stundenlang zusehen (falkenmuehle.de) |
больной гриппом, который находится среди других людей | Bazillenmutterschiff (Mein_Name_ist_Hase) |
куда-нибудь в другое место | sonstwohin |
куда-нибудь в другое место | anderswohin |
где-нибудь в другом в каком угодно месте | sonstwo |
где-либо в другом месте | anderswo |
в другом направлении | andersherum |
в другом направлении | andersrum |
в другую сторону | andersrum |
всё-то он знает лучше других | er will immer alles besser wissen |
выехать в связи с женитьбой в другой город в другую деревню | wegheiraten |
выйти замуж в другой город в другую деревню | wegheiraten |
гнаться друг за другом | sich jagen |
говорить то, что другой хочет услышать | jemandem nach dem Munde reden (MSMMM) |
гонять кого-либо от одного к другому | jemanden vom einen zum anderen schicken |
гоняться друг за другом | sich jagen |
другим путём | andersrum |
другим путём | andersherum |
другим способом | anders 'rum |
других не суди – на себя погляди | zupf dich lieber an deiner eigenen Nase! |
жить за счёт других | abstauben (совр. сленг Litvishko) |
заговорить о другом | eine andere Walze auflegen |
закрой дверь с другой стороны! | mach gefälligst die Tür von dr außen zu! |
запеть на другой лад | aus einem anderen Loch pfeifen (einen anderen Ton anschlagen (es gibt nur die Redensart: aus dem letzten Loch pfeifen = vollkommen erschöpft oder ruiniert sein) Gutes Deutsch) |
знакомить друг с другом | zusammenbringen |
откуда-нибудь из другого места | anderswoher |
извините, я принял Вас за кого-то другого | Entschuldigung, ich habe Sie mit jemandem verwechselt (Andrey Truhachev) |
иметь другую ментальность | anders ticken (Andrey Truhachev) |
как-нибудь по-другому | anderswie |
краски спорят друг с другом | die Farben beißen sich (дисгармонируют) |
ладить друг с другом | harmonieren |
любой другой | sonstwer |
мы не ладим друг с другом | wir spinnen keinen guten Faden miteinander |
медленно, с трудом натягивать на кого-либо один предмет одежды за другим | anpellen |
находиться в натянутых отношениях друг с другом | mit jemandem übers Kreuz stehen |
не отставать от других | mithalten |
не уступать другим | mithalten |
некомпанейский человек, портящий удовольствие другим | Spielverderber |
один другого стоит | der eine ist einen Dreier |
один другого стоит | der andere drei Pfennige wert |
одно не вяжется с другим | das ist ein hölzernes Eisen |
одно не соответствует другому | das ist ein hölzernes Eisen |
они друг с другом на ножах | die zwei sind preußisch miteinander |
они не ладят друг с другом | sie spinnen miteinander keinen guten Faden |
остаться довольными друг другом | miteinander zufrieden bleiben (Лорина) |
перейти в другую партию | umsatteln |
перейти в другую религию | umsatteln |
перекладывание ответственности на других | Abwälzen von Verantwortung auf andere (Andrey Truhachev) |
мысленно переключиться на другую тему | umschalten |
переходить на другой факультет | umsatteln |
переходить на другую работу | sich verändern |
по-другому | andersherum |
по-другому | andersrum |
по-другому | anders 'rum |
побежать раньше других | vorrennen |
подыскивать себе другую работу | sich nach einer anderen Stelle umsehen |
политик или другой публичный человек, дающий пустые обещания | Umfolla (Wienerisch sugubo) |
поплатиться за других | die Zeche bezahlen müssen |
пострадать за других | die Zeche bezahlen müssen |
посылать кого-либо от одного к другому | jemanden vom einen zum anderen schicken |
прибывать из другой местности | anwandern |
прибывать из другой страны | anwandern |
работать по-другому | anders ticken (быть иначе устроенным Andrey Truhachev) |
расплачиваться за других | herhalten |
рассказать другим | wiedererzählen |
рассказывать другому | wiedersagen |
ребёнок от другого отца | Kuckucksei (Kind eines anderen Vaters Andrey Truhachev) |
с другой стороны | andersrum |
с другой стороны | andersherum |
с одной мысли на другую перескакивать | Gedankensprünge machen |
сваливание ответственности на других | Abwälzen von Verantwortung auf andere (Andrey Truhachev) |
свыкнуться друг с другом | sich aufeinander einspielen (Andrey Truhachev) |
сказать другим | wiedererzählen |
специалист другого профиля | ein Kollege von der anderen Fakultät |
списывать у другого писателя | einen anderen Schriftsteller ausschreiben |
постоянно ссориться друг с другом | einander ständig in den Haaren liegen |
ссориться друг с другом | sich bei den Haaren haben sich in den Haaren liegen |
сталкиваться друг с другом | aneinander stoßen alt (Andrey Truhachev) |
сталкиваться друг с другом | aufeinander stoßen alt (Andrey Truhachev) |
сталкиваться друг с другом | aufeinanderstoßen (Andrey Truhachev) |
столкнуться друг с другом | aufeinander stoßen alt (Andrey Truhachev) |
столкнуться друг с другом | aneinander stoßen alt (Andrey Truhachev) |
столкнуться друг с другом | aufeinanderstoßen (Andrey Truhachev) |
столкнуться друг с другом | aneinanderstoßen (Andrey Truhachev) |
стыд за другого | Fremdschämen (ekel_alfred) |
сцепиться друг с другом | aneinandergeraten |
сцепиться друг с другом | sich in die Wolle geraten |
у него голова занята другим | er hat andere Dinge im Kopf |
ударять открытой ладонью об открытую ладонь другого в знак ободрения, одобрения или приветсвия | abklatschen (Andrey Truhachev) |
устраивать свои делишки за счёт других | sein Süppchen am Feuer anderer kochen |
уступать другому | ablassen (обыкн. часть чего-либо) |
цвета спорят друг с другом | die Farben beißen sich (дисгармонируют) |
человек, портящий другим веселье | Partymuffel (softa3000) |
через день-другой | in ein oder zwei Tagen (Andrey Truhachev) |
через неделю-другую | nach einer oder zwei Wochen (Andrey Truhachev) |
через неделю-другую | in ein bis zwei Wochen (Andrey Truhachev) |
чувство неловкости или стыда за других | Fremdschämen (ekel_alfred) |
эти двое не ладят друг с другом | die beiden spinnen keine gute Seide |
это из другой оперы | das steht auf einem ändern Blatt |
это из другой оперы | das steht auf einem anderen Blatt |
это совсем из другой оперы | das geht aus einem ganz anderen Fasse |