Russian | English |
будь так добр | do me a solid (Hey do me a solid and take out the trash. • Do me a solid and hand me that hammer. 4uzhoj) |
будь добр | be an angel (VLZ_58) |
будь так добр, помоги мне | do be a saint and help with this |
будьте добры | if you could just (SirReal) |
будьте так добры | Humor me (Tamerlane) |
будьте так добры | would you be so kind |
всего доброго | take care (Kalyaguin) |
всего доброго | have a good one! (Andrey Truhachev) |
всё это добро | the whole kit and caboodle |
давать "добро" | give OK (he gave us OK to board the plane Val_Ships) |
давать добро | green-light (igisheva) |
давать добро | authorize (Olya34) |
давать добро | give the green light (igisheva) |
давать добро | initial (sign a document with one's initials in order to authorize it Olya34) |
дать добро | give the green light |
дать добро | give a green light (igisheva) |
дать добро | give OK |
дать добро | give the OK |
дать добро | green-light (igisheva) |
дать добро | give the nod (for something – на что-либо denghu) |
дать добро на | give the go-ahead for (+ acc.) |
"добрая" миля | a good mile (Andrey Truhachev) |
добро бы | it would be one thing if |
добро бы | it would be all right if |
доброго дня | afternoon (при приветствии Побеdа) |
доброе сердце | heart in the right place (Viacheslav Volkov) |
доброе утро! | morning! |
доброй ночи! | nighty-night! |
добрый вечер! | evening! |
добрый малый | a good sort |
добрый час | a solid hour |
добрый человек | a see-no-evil person (Анастасия Фоммм) |
добрый человек | good man (обращение Andrey Truhachev) |
жалкие пожитки, "добро" | sparse belongings (honeysty) |
к добру ли, к худу ли, это ещё как посмотреть | whether this is good or bad depends on which way you look at it (Technical) |
награбленное добро | swag |
не пропадать же добру | waste not, want not (VLZ_58) |
ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным | no good deed goes unpunished (Также: ~ ever ~ answers.com Alexander Oshis) |
он добром просит тебя | do it before he gets angry |
От добра добра не ищут | why mess with success? (The Management Board won't run with our innovative idea. They are like,"Why mess with success?" APN) |
отправляйся отсюда по добру, по здорову | get out of here while you're still in one piece |
получить добро | get the green light (Азери) |
поминать добрым словом | speak well of |
помянуть добрым словом | speak well of |
сделай доброе дело | do me a solid (Hey do me a solid and take out the trash. 4uzhoj) |
сделать доброе дело | do someone a solid (Do me a solid and hand me that hammer. 4uzhoj) |
сделать доброе дело | make oneself useful (Andrey Truhachev) |
сегодня я добрый | I'm in the generous mood (4uzhoj) |
сослужить добрую службу | serve well (Vadim Rouminsky) |
старое доброе время | good old days (Val_Ships) |
старое доброе время | fun times (Peggy Sue: Muriel, remember when we learned how to make dresses with your grandmother in '56? Muriel: Oh yes, girl, that was indeed fun times. VLZ_58) |
старый добрый | time-honored (And now you have thrown away your chance to improve your fortunes by that time-honored method, an advantageous marriage! 4uzhoj) |
старый добрый | time-honored (4uzhoj) |
сторонник старых добрых традиций | old school (refer to someone who is old-fashioned or traditional: you know, I'm old school Val_Ships) |
чего доброго | chances are (Abysslooker) |
это ещё добрых три мили отсюда | it's a good three miles from here |