Russian | English |
аварийная рукоятка для катапультирования | chicken switch (из космического корабля) |
автобус для отпускников | liberty boat |
автомат для газировки | soda machine (sankozh) |
ад для всех | the devil for all (nancy_byr) |
алкоголь для разгона | amuse booze (стопка или бокал горячительного, которые ты выпиваешь перед клубом, вечеринкой или другим событием, сулящим веселье. Распространённая среди молодёжи практика, потому что бухло в заведениях стоит дорого, а ограничиваться одним бокалом пива не хочется Taras) |
алкоголь для разогрева | amuse booze (Taras) |
база для сравнения | frame of reference (перен. masizonenko) |
барахло для туристов | tourist tat (Lady_Ales) |
больница для хронических алкоголиков | retreat (Franka_LV) |
быть важным для экологии | have a serious ecological side (sankozh) |
быть рождённым для такой работы | be cut out for the job (for that sort of work, for a teacher, etc., и т.д.) |
быть созданным для такой работы | be cut out for the job (for that sort of work, for a teacher, etc., и т.д.) |
весьма кстати для чего-л. | good for something (Abysslooker) |
вода с горьким привкусом, непригодная для питья и приготовления цементных растворов | alkali water |
вода с содовым привкусом, непригодная для питья и приготовления цементных растворов | alkali water |
водяная пушка, водомёт для разгона протестующих | skunk cannon (favour) |
воздушная сушилка для рук | blower (напр., в общественных туалетах Lana Falcon) |
возраст, несоответствующий для | underage for (Val_Ships) |
вращающаяся подставка для товаров | spin-around (очки, книги и т.п. grafleonov) |
время для двоих | couple time (амер. Lyubov_Zubritskaya) |
время для личной жизни | quality time (время, которое человек проводит с родными и близкими, обычно с супругом или ребёнком alexsokol) |
время для общения с детьми в семье "детский час" | sharing time (amorgen) |
время для себя любимого | me time (I'll go absolutely bonkers if I don't get a little me time this weekend Taras) |
выгул для птицы | hen run |
вызвать для выговора | carpet |
вызвать для замечания | carpet |
вызывать для выговора | carpet |
выпить для куража | summon up Dutch courage |
выпить для куражу | summon up Dutch courage |
выпрямитель для волос | iron (IrynaS) |
выпрямитель для волос | hair iron (A hair iron or hair tong is a tool used to change the arrangement of the hair using heat. There are three general kinds: curling irons, used to make the hair curly, straightening irons, commonly called straighteners or flat irons, used to straighten the hair, and crimping irons, used to create crimps of the desired size in the hair. IrynaS) |
гигиенический тампон для женщин | peter-cheater (shprotesse) |
годный для употребления | good (т. е. не испортившийся.: Absolutely Beautiful: Watch This Woman Tell Her Husband She's Pregnant While Conan O'Brien Pours Good Milk Down The Sink SirReal) |
давайте уясним для себя следующее | let's be clear on this (george serebryakov) |
девушка для секса | slampiece (обидное слово chronik) |
делать что-либо для галочки | box ticking (тж. см. box-tick Taras) |
делать непригодным для работы | crock |
делать неспособным для работы | crock |
делать сложное техническое описание понятным для обывателей | laymanize (Taras) |
длинные шорты для сёрфинга | boardies (Aly19) |
для бедных | poor man's something (Andrey Truhachev) |
для бедняков | poor man's something (Andrey Truhachev) |
для вас это будет стоить | it will cost you ($100 to fly to the island Andrey Truhachev) |
для видимости | for appearance |
для видимости | just for show |
для всех | all around (при заказе еды или выпивки в ресторане: Steaks all around, waiter! • Burgers all around for us, please. 4uzhoj) |
для всех | all round (при заказе еды или выпивки в ресторане 4uzhoj) |
для галочки | for show (grafleonov) |
для галочки | for outward appearances (grafleonov) |
для галочки | go through the motions (grafleonov) |
для галочки | just to put in an appearance (он явился туда ради галочки – he came there just to put in an appearance (Ермолович) grafleonov) |
для галочки | perfunctory (Abysslooker) |
для галочки | do slap dash (grafleonov) |
"для геев" | foofoo (kraynova_o@mail.ru) |
"для геев" | foofoo (kraynova_omail.ru) |
подходящий для светских девушек | debby |
подходящий для светских девушек | debbie |
"для девчонок" | foofoo (kraynova_o@mail.ru) |
"для девчонок" | foofoo (kraynova_omail.ru) |
для забавы | for kicks (VLZ_58) |
для какого рожна? | what for? |
для контенансу | for the sake of appearance |
для контенансу | in order to appear at ease |
для контенансу | in order to feel unconstrained |
для контенансу | for the sake of appearance |
для контенансу | in order to feel unconstrained |
для меня | as far as I'm concerned (Andrei Titov) |
для меня | in my book (Abysslooker) |
для меня это большая проблема | for me it's a big deal (Ivan Pisarev) |
для меня это большое событие | for me it's a big deal (Ivan Pisarev) |
для меня это важная причина | for me it's a big deal (Ivan Pisarev) |
для меня это имеет большого значение | for me it's a big deal (Ivan Pisarev) |
для меня это не проблема | it's no bother for me. (Andrey Truhachev) |
для меня это ново | it is new to me (Andrey Truhachev) |
для меня это новость | it is new to me (Andrey Truhachev) |
для меня это очень важно | for me it's a big deal (Ivan Pisarev) |
для меня это очень серьезно | for me it's a big deal (Ivan Pisarev) |
для меня это по-настоящему большое дело | for me it's a big deal (Ivan Pisarev) |
для меня это совсем не проблема | it's no bother for me. (Andrey Truhachev) |
для меня это совсем не сложно | it's no bother for me. (Andrey Truhachev) |
для начала | in the first place (сперва, в первую очередь: In the first place, let's get the basics settled. 4uzhoj) |
для начала | for one (Damirules) |
для начала | first (First, Mike, I'm going to give you the house rules. Abysslooker) |
для начала | for starters (to begin with: Sushi? No thanks. For starters, I'm allergic to fish. UlyMarrero) |
для начала конферансье с ходу выдал несколько песен и отколол пару шуток | the M.C. threw off a few songs and jokes to begin the show |
для начала неплохо | that's a start (Andy) |
для начала сойдёт | that is the one to beat (ogogo2001) |
для нашего брата неудачника | for unsuccessful people like me (Technical) |
для него всё кончено | he is a has-been |
для него всё кончено | he is a goner |
для него всё кончено | he is right out of it |
для него это не характерно | it's not like him (Andrey Truhachev) |
для него это нетипично | it's not like him (Andrey Truhachev) |
для нищих | poor man's something (Andrey Truhachev) |
для ознакомления | FYIP (For your information please Heineken) |
для очистки совести | be on the safe side (используется только в инфинитиве: to be on the safe side hizman) |
для пользы дела | for the good of the cause (snowleopard) |
для потехи | just for the devil of it |
для почина | to start with |
для прикола | for the fun of it (hizman) |
для прилика | for appearance (ying: please go back to kindergarten and start learning Russian the RIGHT way! academic.ru) |
для прилика | for show |
для прилики | for the sake of appearance |
для профилактики | just in case (Capital) |
для развлечения | for a lark (as something done for fun: we thought we'd try bungee jumping for a lark Val_Ships) |
для разгона | *to get things started (ART Vancouver) |
для разживы | for the start |
для разживы | for the beginning |
для своей потехи | just for the devil of it |
для страховки | as a safeguard (Anglophile) |
для страховки | just to be safe (Anglophile) |
для таких, как | for the likes of (Only moderate climate for the likes of me. joyand) |
для тех, кто в танке | for those living under a rock (for those who are oblivious or ignorant to what happens in the outside world SirReal) |
для тех, кто в танке | for those under a rock (intolerable) |
для увеличения | bump up (There's a microSD slot in there too, to bump up the 32GB internal storage. 4uzhoj) |
*для усиления иронического вопроса* | much (blather much? – несём ахинею?; jealous much? – завидуем? joyand) |
для усиления иронического высказывания) | much (joyand) |
для формы | as a matter of form |
для форса | show off |
для форсу | just for show (Leonid Dzhepko) |
что-либо для хранения мелочей | catchall (joyand) |
для чайников | 101 (обычно пишется цифрами после названия науки или предмета; напр., Genomics 101 – "генетика для чайников" art-sauce) |
для чего, интересно? | why on earth? (Andrey Truhachev) |
дополнительный геморрой для специалистов по сопровождению программного обеспечения | the additional detriment of leaving maintainers scratching their heads (Alex_Odeychuk) |
еда для нищих | poor man's food (Andrey Truhachev) |
жвачка для мозгов | brain candy (Себастьян Перейра, торговец черным деревом) |
журнал для новичков "пера" | zine (Мирослава fox) |
завлекалово для туристов | tourist trap (4uzhoj) |
задерживать для утомительных и скучных излияний | buttonhole (кого-либо) |
задерживать для утомительных и скучных излияний | buttonhold (кого-либо) |
закон не один для всех | the rulebook doesn't play the same for all (Alex_Odeychuk) |
закусочная для шофёров | pull-up (придорожная) |
замнём для ясности | let's not talk about that (VLZ_58) |
замнём для ясности | let's give it/the topic a rest (VLZ_58) |
заработать, зарабатывать минимум денег, необходимый для оплаты услуг пользования чем-либо | make one's nut (e.g. водители такси рассчитываются с владельцем авто и только потом получают свою прибыль Tamerlane) |
идеальная погода для катанья на лодке | ideal weather for a boat ride |
иметь хорошие / не очень хорошие возможности для | be in a good/bad position (mtovbin) |
использование соцсетей для предупреждения подписчиков избегать определенных товаров, стиля жизни и др. | deinfluencing (vedomosti.ru Komparse) |
использовать для этого | use something to get there (что-либо Technical) |
*используется для усиления предыдущего прилагательного* | ass (ugly ass shoes joyand) |
исправительное учреждение для несовершеннолетних | boot camp (a centre for juvenile offenders, with a strict disciplinary regime, hard physical exercise, and community labour programmes Alex Lilo) |
калибр для проверки степени износа резьбы | thread wear gauge (Ольга Владимировна Петрякова) |
камера для пьяных | drunk tank (подобранных полицией) |
клиника для лечения алкоголиков и наркоманов | detox |
книги для юношества | juveniles |
колония или приют для несовершеннолетних правонарушителей | state run place (wowa1964) |
комиссия учёных для разработки какой-либо проблемы | think factory (часто созданная правительством) |
комната в ночных клубах для анонимных занятий сексом | darkroom (иногда TaylorZodi) |
комната для девочек | ladies' room (Tink) |
контейнеры для еды | Tupperware (ставшее нарицательным название марки пластиковой посуды Тupperware fineartamerica.com) |
корзина для пикников | handbasket (sophistt) |
корзина для плодов | punnet |
коробка для ягод | punnet |
кошмар для всех | the devil for all (nancy_byr) |
кроссовки для фитнеса | indoor running shoes (Татьян) |
кулаки для посадки клети | keep |
курорт для тучных | fat farm |
курсы для будущих мам | Lamaze class (chronik) |
лагерь для военнопленных | cage |
лекарство для подавления аппетита | semaglutid (vedomosti.ru Komparse) |
лоток для кошек | cat box (a receptacle for cat excrement КГА) |
лоток для яиц | egg carrier (Slivas) |
лёгкое для осуществления предприятие | pinch (Taras) |
мальчик для битья | can carrier |
мальчик для битья | pushover (VLZ_58) |
мальчик для битья | push-over (boggler) |
машина для очистки песка | sandboni (тж. см. sand cleaning machine; beach cleaner 'More) |
машина для очистки песка и уборки пляжей | sandboni ('More) |
машина для очистки песка на пляже | sandboni ('More) |
машина для перевозок в районе аэродрома | bread wagon (шутл. MichaelBurov) |
машина для перестановки дорожных отбойников | zipper (mail.ru snowleopard) |
машина для побега | getaway vehicle (Agamidae) |
машина для уборки пляжей | sandboni ('More) |
меры для похудения | slimming |
место для отпуска | getaway (в смысле "хорошее место для отпуска" TarasZ) |
мешок для продуктов | grocery bag (a sack for holding customer's groceries Val_Ships) |
мешочек для ниток-иголок | diddie bag (MichaelBurov) |
мешочек для ниток-иголок | diddle bag (MichaelBurov) |
мешочек или кулёчек для сбора фекалий после домашнего животного | poop bag (Linch) |
миска для смешивания | mixing bowl (при готовке chronik) |
мотивация для худеющих | thinspiration (Shabe) |
мы созданы друг для друга | we are meant to be |
мышеловка для туристов | tourist trap (Bartek2001) |
набор для начинающих | starter kit (KozlovVN) |
набор для творчества | DIY kit (espina) |
надолго становиться мишенью для критики, насмешек и пр. | take stick (брит. LisLoki) |
надолго становиться мишенью для критики, насмешек и пр. | be in for stick (брит. LisLoki) |
надолго становиться мишенью для критики, насмешек и пр. | come in for stick (брит. LisLoki) |
найти время для кого-нибудь | fit someone in (succeed in finding time in a busy schedule to see someone or do something. "I could fit you in at 3.45 this afternoon" george serebryakov) |
настольная корзина для документов | tray ("in-tray"- для входящих, "out-tray"- для исходящих Val_Ships) |
настольный лоток для документов | tray ("in-tray"- для входящих, "out-tray"- для исходящих Val_Ships) |
не давать повода для придирок | keep one's nose clean |
не для нашего брата | not for the likes of us |
не для нашего брата | not for the likes of me |
не для слабонервных | is not for the faint of heart (Alex Lilo) |
не для таких как я | not for the likes of me |
не поделиться чем-то, чрезмерно использовать, предназначенное для всех | boggart (lettim) |
не чувствовать повода для волнения | feel on even keel (Самурай) |
небольшой стаканчик для пива | pony |
некачественная доска для сёрфинга | popout |
неплохо для начала | a good start (Harry Johnson) |
неплохо для начала | a solid start (SirReal) |
Неприятная для работника ситуация, в которой он находится между двумя боссами начальниками и оба на него наезжают, либо ситуация, в которой два чиновника дают взаимоисключающие указания ... и как быть | boss sandwich (mazurov) |
Неприятная для работника ситуация, в которой он находится между двумя боссами начальниками) и оба на него наезжают, либо ситуация, в которой два чиновника дают взаимоисключающие указания...и как быть | boss sandwich |
нет места для ошибки | no room for mistakes (lucher) |
неудобное ночное или утреннее время, когда приходится прерывать сон для работы например, телеконференции с другим часовым поясом или поездки в аэропорт | silly o'clock (ostrike) |
нехватка места для хранения | storage crunch (чего-либо ART Vancouver) |
ни для кого не секрет | it's perfectly clear to everyone that (Andrew-Nika) |
ни для кого не секрет | everyone knows that (Andrew-Nika) |
общаться с другими людьми, оставаясь дома и используя для целей общения интернет, мобильный телефон | sofalise (и т.п.; слово образовано путем слияния sofa и socialise Vitaliyb) |
обычное дело для | typical of (кого-л., чего-л. Abysslooker) |
она не для меня | she is all wrong for me |
освободите место для прохода! | clear the way! |
особые рабочие условия для женщин с детьми | mommy track (особые не равно "лучшие". обычно подразумевается большая гибкость в графике и т.д., но меньше возможностей карьерного и зарплатного роста) Ремедиос_П) |
отель для встреч | no-tell motel (chronik) |
открытый только для своих | cliquish (Taras) |
открытый только для своих | clannish (Taras) |
открытый только для своих | clubbish (Taras) |
отправлять в корзину для мусора | round file (So far, I've just two resumes that were not immediately round-filed. joyand) |
очень ровная площадка для крикета | shirt-front wicket |
памятная записка для переговоров | memcon (memo + conversation) |
пансионат для пожилых людей | old folks' home (Anglophile) |
перевязь для переноски младенца | sling (sophistt) |
пивка для рывка | amuse booze (My intention was to drink amuse booze, but as per usual I ended up getting smashed and staying home – Хотел всего-то пивка для рывка перед клубом выпить, а в итоге как обычно нажрался и никуда не пошел Taras) |
пища для размышлений | head scratcher (VLZ_58) |
повод для расставания | deal breaker (переводится в зависимости от контекста: All seemed fine until an incredible opportunity opened up for Robert – one that he had always dreamed of. The problem was that it meant moving to Los Angeles. Robert's work became a deal-breaker. • Since when did music became a deal breaker for relationships? 4uzhoj) |
повод для сплетен, породить толки | make tongues wag |
подход "всё для семьи" | keep-it-in-the-family approach (Lily Snape) |
поле для манёвра | wiggle room (rucarut) |
поле для манёвра | latitude (rucarut) |
поле для манёвра | leeway (rucarut) |
пособие для начинающих | primer |
праздник для желудка | festival of the stomach (VLZ_58) |
праздник для желудка | comfort food (Andrey Truhachev) |
"праздник для одного" | me party (I was home alone, so I decided to have a me party. joyand) |
практически бесполезен для | practically does not exist for (Technical) |
предприятие с угрозой для жизни | room temperature challenge (Баян) |
препятствие для продвижения по службе в сфере бизнеса из-за неумения играть в гольф | grass ceiling (Because I'm rubbish at golf, I've reached the grass ceiling in my company Vitaliyb) |
приберегите свои советы для кого-нибудь другого | save your advice for someone else (delightfulangel) |
приберечь для себя | keep to oneself (Damirules) |
прибор для определения степени опьянения | drunkometer |
привлекательная для поглощения компания | sleeping beauty |
притон для секса | sex den (Andy) |
причина для недовольства | beef (I think you have a legitimate beef here. – По-моему, у вас вполне законная причина для недовольства. ART Vancouver) |
приятель для секса | fuckbuddy (Andrey Truhachev) |
приятный для слуха | listenable (о музыке) |
проба, предназначенная для предварительной демонстрации | demonstration |
провода для прикуривания | jumper cables (в народе называют Viacheslav Volkov) |
просто для прикола | just for the hell of it |
"психология для бедных" | psychobabble (ad_notam) |
пыль для моряка | no big deal (Maggie) |
пыль для моряка | small price to pay (Maggie) |
пыль для моряка | no biggie (Maggie) |
работа для дураков | mug's game (VLZ_58) |
Работа для души | fulfilling career (разговорный термин Phantasmagoria) |
работать для своих | have lock-ins (после закрытия бара М. Ефремов) |
работать за столом-не для меня | I am not a desk type (Val_Ships) |
резинка для волос | scrunchie (a circular band of fabric-covered elastic used for fastening the ponytail Val_Ships) |
резинка для волос | scrunchy (chronik) |
"рыбий зевок", складывание губ для имитации рта рыбы c целью создания selfie | fish gape, fish lips (cosmopolitan.com changeview1) |
рюмка для бодрости | bracer |
свободное платье для полных, беременных | maternity tent (slightly derogatory mrsgreen) |
свободное платье для полных, беременных | tent (-dress; slightly derogatory mrsgreen) |
сгибаемый картон, картон для складных коробок | FBB Folding Box Board (Milandra) |
сказали бы вы для разнообразия что-нибудь дельное | why don't you talk sense for a change? |
складывать кожи в чан для вымочки | heap |
склон для начинающих | bunny slope (лыжников, сноубордистов chronik) |
склон для новичков | bunny slope (MichaelBurov) |
слово для усиления значения фразы | whatsoever (David felt no bitterness whatsoever – Дэвид не ощутил никакого расстройства Val_Ships) |
служащий для мытья | washing |
событие, которое имеет важное значение для формирования личности человека | canon event (vedomosti.ru Komparse) |
соломинка для напитков, у которой один край сгибается | bendie (АБ Berezitsky) |
соус для запекания лазаньи | gravy (LeshaAnigilatorr) |
спросить документ для проверки возраста | get IDed (I'm 20-something but pass for younger (still get IDed) Farrukh2012) |
станок для бурения сейсмических скважин | doodlebug |
стать темой для разговоров | get buzz (Inchionette) |
студентка учебного заведения для лиц обоего пола | co-ed |
сумка для мелких вещей | grab-all |
таблетка для стимуляции мозговой деятельности | stupid pill (от anti-stupid pill plushkina) |
таблетки для повышения потенции | rooster pills (grafleonov) |
телеканал для геев | Bravo (We should go home and watch the Bravo Channel! grigoriy_m) |
томатный соус для пасты | gravy (LeshaAnigilatorr) |
трал для подводных лодок | creep |
трудный для понимания | far-out |
туалет для транссексуалов | tranny bathroom (слова "транссексуал" и "транссексуалка" были впервые предложены врачами и психологами и появились раньше, чем слово "трансгендер". Многие люди, в том числе современные врачи и исследователи, предпочитают использовать слово "трансгендер", а термин "транссексуал/ка" считают устаревшим и уничижительным, так как он отражает традицию считать идентичность болезнью. Кроме того, некоторые считают, что слово "транссексуал/ка" вводит в заблуждение, поскольку может создавать ошибочное впечатление, что речь идёт о сексуальности, а не о гендерной идентичности. Другие люди предпочитают обозначать себя как транссексуалов и транссексуалок и возражают против включения себя в спектр трансгендерности. Специалисты по здоровью трансгендерных и транссексуальных людей рекомендуют медицинским работникам использовать при работе с пациентом то обозначение, которое предпочитает сам пациент Taras) |
тюлевая занавеска для нижней части окна | brise-bise |
ужин или приём для сбора средств | rubber-chicken dinner |
Университетская школа для мальчиков в Нью-Йорке | Collegiate (Независимая школа для мальчиков в Нью-Йорке. Руководство утверждает, что она является самой старой школой в Соединенных Штатах. Является подготовительной школой Лиги плюща. Входит в число лучших частных школ США. Lyubov_Zubritskaya) |
употребляется для усиления | precious |
устанавливать аппаратуру для подслушивания | bug |
установить аппаратуру для подслушивания | bug |
установка для перегонки | still (slybrook) |
устройство для дистанционного отключения двигателя | kill switch (противоугонное chronik) |
утюжок для волос | hair iron (A hair iron or hair tong is a tool used to change the arrangement of the hair using heat. There are three general kinds: curling irons, used to make the hair curly, straightening irons, commonly called straighteners or flat irons, used to straighten the hair, and crimping irons, used to create crimps of the desired size in the hair. IrynaS) |
учебник для начальной школы | primer (В.И.Макаров) |
учебник для начинающих | primer |
фильм для детей | PG movie (chronik) |
фляжка для спиртного | hipflask (Andrey Truhachev) |
фляжка для спиртного | hip flask (Andrey Truhachev) |
фонд для непредвиденных расходов | rainy-day fund (Val_Ships) |
фраза для съёма | pickup line (пикапа VLZ_58) |
характерный для высших слоёв общества | U |
характерный для высших слоёв общества | upper class |
характерный для джаза с тромбоном | tailgate |
характерный для культа | culty (That's pretty culty. joyand) |
человек с хронической болезнью и нехваткой энергии для ежедневных дел вследствие болезни | spoonie (понятие из Spoon theory markovka) |
чисто для справки | just for the record (used when you mention or add a fact that doesn't necessarily go with the conversation but needs to be said 4uzhoj) |
что для этого необходимо? | what does it take? (Damirules) |
что для этого нужно? | what does it take? (Damirules) |
что для этого нужно сделать? | what does it take? (Damirules) |
что для этого требуется? | what does it take? (Damirules) |
шарик для детских игр | liggy (слово из лексикона жителей Ньюкасла (тж liggie) proggie) |
широкозахватный агрегат для первичной поЧвообработки | gangbuster |
шнурок для очков | retainer cord (a cord that retains glasses Val_Ships) |
шурф для квадратной штанги | hurry up hole |
шутка для своих | inner joke (это юмористический момент, который понятен только определённому кругу людей, обладающих общими знаниями или опытом.: This is our inner joke, don't tell anyone else about it.
• Only those who were present at the party will understand that inner joke. • We share a lot of inner jokes that only we both know about. Valeriya202) |
щипцы для волос | hair iron (A hair iron or hair tong is a tool used to change the arrangement of the hair using heat. There are three general kinds: curling irons, used to make the hair curly, straightening irons, commonly called straighteners or flat irons, used to straighten the hair, and crimping irons, used to create crimps of the desired size in the hair. IrynaS) |
эвфемизм для месячных | crimson tide (красные дни календаря (они же праздники), гости из Краснодара, красная армия и т.п. – все перечислять в отдельных тстаьях нет смысла 4uzhoj) |
эта пьеса оркестрована для фортепьяно, струнных инструментов и ударных | the piece is scored for piano, strings, and drums |
это для меня | it's my bag (Lily Snape) |
это для меня | that's my bag (I remember thinking, if that guy can still be a fan of music, it really does show – if he hasn't been encumbered by the arrogance of his success, that's my bag) |
это для меня зарез | it will be the end of me |
это для меня слишком напряжно | I can't be bothered right now (SirReal) |
это для меня халдейская грамота | it is all Greek to me |
это для твоей же собственной пользы | it's for your own good. (Val_Ships) |
это как раз для | down one's alley (кого-либо) |
это не для моего ума | that's over my head (Andrey Truhachev) |
это не для моего ума | that's too deep for me (Andrey Truhachev) |
это не для моего ума | that's a licker to me (Andrey Truhachev) |
это нетипично для него | it's not like him (Andrey Truhachev) |
это тарабарщина для меня | it is Greek to me |
это только для начала | that's for openers (Val_Ships) |
этот путь не для меня | that road isn't meant for me (Alex_Odeychuk) |
я купил всякой всячины для дома | I bought all sorts of things for the house |
ящик для ленточек | ribbon drawer (chronik) |