DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing да | all forms | exact matches only
RussianGerman
ахи да охиach und weh (Andrey Truhachev)
вот это да!Ach du liebe Zeit! (Andrey Truhachev)
вот это даoh Mann! (Лорина)
вот это да!ei der tausend!
вот это да!das zieht einem ja die Stiefel aus!
вот это да!alle Achtung!
вот это да!oh, là, là! (Andrey Truhachev)
вот это да!Mensch! (Andrey Truhachev)
вот это да!toll! (Andrey Truhachev)
вот это да!allerhand! (Andrey Truhachev)
вот это да!Au Backe! (Andrey Truhachev)
вот это да!Mannomann! (Ausruf bei Überraschung, Verwunderung Andrey Truhachev)
вот это да!meine Herren! (возглас изумления)
вот это да!wow! (Andrey Truhachev)
вот это да!da bleibt einem die Spucke weg! (Andrey Truhachev)
вот это да!Junge, Junge! (Andrey Truhachev)
вот это да!na sowas! (Andrey Truhachev)
вот это да!das ist ja mal ein Ding! (Andrey Truhachev)
вот это да!da bleibt einem die Sprache weg! (Andrey Truhachev)
вот это да!echt geil! (Andrey Truhachev)
вот это да!ich glaube, mich laust der Affe! (Andrey Truhachev)
вот это да!Ach du meine Güte! (Andrey Truhachev)
ври, да не завирайсяda musst du dir schon was anderes ausdenken
говорить вокруг да околоdrum herumreden (ходить /петлять вокруг да около solo45)
да брось!Lass den Quatsch! (Andrey Truhachev)
Да брось ты!Ach komm schon! (nebelweiss)
да брось ты, я сам расплачусьlass nur, ich mach das schon klar (duden.de Andrey Truhachev)
да будет свет!es werde Licht! (wladimir777)
да в двух шагах отсюдаgleich um die Ecke (Andrey Truhachev)
да говори же!heraus mit der Sprache!
да говорите же!heraus mit der Sprache!
да ещёnoch dazu (Bedrin)
да знал ли он об этом?hat er es auch gewusst?
да иди ты!Teufel auch! (bewundernd Andrey Truhachev)
да, именно так!Ja, sicher! (Andrey Truhachev)
да как же егоDingenskirchen (Andrey Truhachev)
да как же еёDingenskirchen (Andrey Truhachev)
да какое там!von wegen! (Andrey Truhachev)
Да кому оно надо!Wer's braucht! (camilla90)
да, конечно!ja, klar! (rustik5)
да, конечно!Ja, sicher! (Andrey Truhachev)
да конечно!aber ja!
да конечно же!aber ja!
да, кстатиach, übrigens (Andrey Truhachev)
да кто тебя укусил?was hat dich denn gestochen?
да кто ты вообще такой?Für wen hältst du dich eigentlich? (Andrey Truhachev)
Да ладно!Ach komm schon! (nebelweiss)
да ладно!mach mal einen Punkt! (Andrey Truhachev)
да ладно, оставь, я сам заплачуlass nur, ich mach das schon klar (duden.de Andrey Truhachev)
да ладно тебе!komm schon! (Ремедиос_П)
да мы с этим легко справимсяKlar können wir das (Andrey Truhachev)
да не в жизньnicht im Schlaf (art_fortius)
да не оченьna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
да не очень сильноna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
да не очень-тоna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
да не плачь тыwein' doch nicht (dict.cc Andrey Truhachev)
да не смотрю я на тебяich guck' dir nichts ab (напр., ребёнку при раздевании)
да не совсемna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
да не так, чтобы оченьna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
да нетnicht wirklich (~ не знаю точно, но предполагаю, что нет (фразеологизм) Iryna_mudra)
да нет же!aber nein!
Да нет же, принеси мне не гаражный ключ, а ключ от подвала, растяпа!Nein, du solltest mir doch den Garagenschlüssel bringen, nicht den Kellerschlüssel, du Schussel! (Andrey Truhachev)
да неужто?Ach wirklich? (Andrey Truhachev)
да неужто?ach ja? (Andrey Truhachev)
да ну!ach was!
да ну?na? (Лорина)
да ну?!Mannomann (Ausruf bei Überraschung, Verwunderung Andrey Truhachev)
да ну?was du nicht sagst (s5aiaman)
да ну вас!Jetzt reicht's! (Andrey Truhachev)
да ну вас!Jetzt ist aber mal gut! (Andrey Truhachev)
да ну вас!Jetzt reicht es mir aber! (Andrey Truhachev)
да ну вас!Jetzt reicht's mir! (Andrey Truhachev)
да ну тебя!Jetzt reicht's! (Andrey Truhachev)
да ну тебя!Jetzt reicht es mir aber! (Andrey Truhachev)
да ну тебя!Jetzt ist aber mal gut! (Andrey Truhachev)
да ну тебя!Jetzt reicht's mir! (Andrey Truhachev)
да, он здорово влип!da sitzt er fest!
да, он основательно погрязda sitzt er fest!
да поживее!aber ein bisschen dalli! (Andrey Truhachev)
да поскорее же!Macht schon! (Andrey Truhachev)
да пошустрее!aber ein bisschen dalli! (Andrey Truhachev)
да, разумеется!ja, klar! (rustik5)
да раскрой ты свои уши!Sperr doch die Löffel auf! (Andrey Truhachev)
Да сделаешь ты, в конце концов, или нет!Komm endlich zu Potte! (Xenia Hell)
да слушайте же вы!aber so hören Sie doch!
да так, всё нормальноna ja, es geht so (ответ на вопрос: как дела?)
да так, всё хорошоna ja, es geht so (Andrey Truhachev)
да, так и есть!Ja, sicher! (Andrey Truhachev)
да только живо!aber ein bisschen dalli! (Andrey Truhachev)
да только живо!aber ein bisschen dalli! (Andrey Truhachev)
да, точно!Ja, sicher! (Andrey Truhachev)
да тут яснее ясного!die Aussage könnte nicht eindeutiger sein (Andrey Truhachev)
да ты с ума сошёл!du bist wohl verrückt!
да ты что?!Mannomann (Andrey Truhachev)
да ужna ja (Andrey Truhachev)
да ужnun ja (Andrey Truhachev)
да ужallerdings (youtu.be amorgen)
да уж, честно сказатьNun ja, ehrlich gesagt (Andrey Truhachev)
да хватит!mach mal einen Punkt! (Andrey Truhachev)
Да хватит тебе!Ach komm schon! (nebelweiss)
да что с Вами?was fehlt Ihnen denn? (Andrey Truhachev)
да что ты!hör auf!
да что ты говоришь!mach mal einen Punkt! (Andrey Truhachev)
да что ты говоришь!denk mal an! (Komparse)
да что это на тебя наехало?was hat dich denn gestochen?
да это всегда такdas gehört mit dazu (Bedrin)
да это же бешеные цены!das sind ja Apothekerpreise!
да это одна только видимостьdas ist nur zum Staat
да, это смехотворно!ich schmeiß mich in die Ecke (напр., ich schulde dir noch fünf Rubel. – ach, schmeiß mich in die Ecke! Айдар)
да я же это давно знаюaber das weiß ich doch lange
ерунда да и толькоBlödsinn in höchster Potenz
и да и нетteils, teils ("Freust du dich auf den Besuch deiner Eltern?" -- "Teils, teils." Ремедиос_П)
конечно же да!aber ja!
курочка по зёрнышку клюёт, да и сыта бываетmühsam ernährt sich das Eichhörnchen (berni2727)
мал, да удалklein aber oho!
много слов, да мало толкуgroße Klappe und nichts dahinter (Queerguy)
н-даnaja (Лорина)
н-даna ja (Andrey Truhachev)
но потом ... потом я сказал себе: "Ну да,такого, конечно, не бывает!"Aber dann, dann habe ich mir gesagt: "Na ja, das gibt es sowieso nicht!"
ну даnun ja (Andrey Truhachev)
ну даna ja (Лорина)
ну даnaja (Лорина)
ну даjepp (Andrey Truhachev)
О, да!Au ja! (Лорина)
ой, да ладно!mach mal einen Punkt! (Andrey Truhachev)
он кожа да костиer hat nichts auf den Rippen
от него остались кожа да костиer ist nur noch Haut und Knochen
от него остались только кожа да костиdem kann man das Vaterunser durch die Backen blasen
охами да вздохамиmit Weh und Ach
охами да вздохамиmit Ach und Weh
охать да ахатьach und weh schreien (Andrey Truhachev)
охая да ахаяmit Weh und Ach
охая да ахаяmit Ach und Weh
охая да вздыхаяmit Weh und Ach
охая да вздыхаяmit Ach und Weh
перейти с пуховика да на соломуvon den Federn aufs Stroh kommen (о разорившемся человеке)
полы коротать да плечи лататьein Loch mit dem anderen zustopfen
смех да и толькоes ist zum Piepen (Andrey Truhachev)
суды да пересудыTratschgeschichten (Andrey Truhachev)
суды да пересудыKlatschgeschichten (Andrey Truhachev)
суды да пересудыKlatsch- und Tratschgeschichten (Andrey Truhachev)
таки даallerdings (youtu.be amorgen)
Твои слова-да богу в уши!dein Wort in Gottes Ohr!
то да сёdies das Ananas (Ремедиос_П)
только кожа да костиnur noch Haut und Knochen sein
уж как-нибудь да справимся!wir kriegen den Kreis schon eckig! (Honigwabe)
умора, да и только!zum Piepen!
ходить вокруг да околоum den Brei herumreden
ходить вокруг да околоwie die Katze um den heißen Brei herumgehen
ходить вокруг да околоrumeiern (pechvogel-julia)
ходить вокруг да околоdrumrumreden
чудеса да и только!es geschehen noch Zeichen und Wunder
эт даisso ("это да" Shabe)