Russian | English |
встать в копеечку | run into bucks (Rust71) |
встать в позу | play silly bugs (не засоряем, добавляем, пока нам не загрузят сербский словарь! BRUNDOV) |
встать во главе | lead the way (Damirules) |
встать на кривую дорожку | go crook (4uzhoj) |
встать на ноги | turn a corner (Aprilen) |
встать на пути | get in the way of (q3mi4) |
встать на четвереньки | get down on all fours (4uzhoj) |
встать не с той ноги | have a bad hair day (If you're having a bad hair day, things are not going the way you would like or had planned. Victorian) |
встать позже обычного | sleep in (Юрий Гомон) |
встать с постели | show a leg |
встать у руля | lead the way (Damirules) |
дай мне встать | let me up (to allow someone to get up: Stop wrestling me and let me up! Val_Ships) |
защищать своего друга и т.д. встать на защиту своего друга | stick up for one's friend (for the weaker side, for one's rights, for oneself, for the woman speaker, etc., и т.д.) |
кто первый встал, того и тапки | first come, first served (kopeika) |
не встать | not come up (He got mad at me because his dingus wouldn't come up for him – too drunk, I guess.) |
поддерживать своего друга и т.д. встать на защиту своего друга | stick up for one's friend (for the weaker side, for one's rights, for oneself, for the woman speaker, etc., и т.д.) |
ты уже встала? | are you up yet? |
умереть-не встать | it'll knock you off your feet (VLZ_58) |
я встал и давай шагать | I got up and started to walk (here давай expresses the beginning of an action) |
я наверное сегодня встал с левой ноги | I must have gotten up on the wrong side of the bed today (godsmack1980) |