DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing водить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
водить автомобильjockey
водить дружбуhobnob (with Andrey Truhachev)
водить дружбуhobnob with (Andrey Truhachev)
водить за носstring
водить за носtwo-time (Anglophile)
водить кого-либо за носfool
водить кого-либо за носlead in a pretty dance
водить за носlead around by the nose (george serebryakov)
водить за носhave someone on a line (Enrica)
водить за носgive someone the runaround (The suspect gave police the runaround for 22 years. 4uzhoj)
водить за нос кого-либоmake a fool of (someone)
водить за носmake a fool of (someone – кого-либо)
водить за носstring (часто string along)
водить знакомствоhob-nob (to spend time being friendly with someone who is important or famous: "hobnobbing with the rich and famous / with royalty" (Cambridge Dictionary) | to associate familiarly (Merriam-Webster Dictionary): She is a large, genial soul, with whom it is a pleasure to hob-nob. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
водить знакомствоmix with (VLZ_58)
водить интрижки на сторонеtwo-time (Andrey Truhachev)
водить интрижки на сторонеhave affairs (Andrey Truhachev)
водить к себеengage in prostitution
водить компаниюhobnob with (someone Andrey Truhachev)
водить компаниюassociate with (someone – с кем-либо)
with водить компаниюtrain
водить компаниюhobnob (with Andrey Truhachev)
водить компанию с кем-либоassociate with (someone)
водить разговорыbloviate ("Wall Street analysts and the media covering them have often bloviated about the lamentable end of retail, the death of department stores, the changing fickle habits of Millennials, the power of online retail, and the tragedy of an America left behind." VLZ_58)
водить с места на местоwarp
водить судно "дикого" плаванияtramp
водить шашниfool around (prostoru)
водить шашниfooled around (prostoru)
водить шашни на сторонеcheat on (someone Andrey Truhachev)
водить шашни на сторонеstray (have an affair Andrey Truhachev)
водить шашни на сторонеwander (to be unfaithful Andrey Truhachev)
водить шашни на сторонеhave an affair (Andrey Truhachev)
водить шашни на сторонеplay about (Andrey Truhachev)
водить шашни на сторонеhave affairs (Andrey Truhachev)
водить шашни на сторонеhave a bit on the side (Andrey Truhachev)
водить шашни на сторонеtwo-time (Andrey Truhachev)
водить шашни на сторонеplay around (Andrey Truhachev)
встречаться, общаться, водить компаниюtake up with (часто take IT up with someone – "перетереть" с кем-то poikilos)
за ним водится этот грешокthat is his besetting sin
за ним водится этот грешокthat is his besseting sin
как водитсяas things go (SirReal)
как водитсяas is the way with these things (Technical)
как это водитсяas things go
ты водишь машину как сумасшедшийyou drive like a lunatic (sophistt)
ты водишь машину как сумасшедшийyou are a reckless driver (sophistt)