DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing внимание | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть предметом пристального внимания общественностиbe scrutinized by public (O_Lya)
в центре внимания публикиlimelight (Val_Ships)
Важен не подарок, а вниманиеit is the thought that counts (Drozdova)
Весьма польщён вашим вниманием ко мнеI'm flattered by your attention (Val_Ships)
всё внимание наall eyes on (Niya)
добиваться вниманияhog for attention (Wakeful dormouse)
если не принимать во вниманиеaside (Biometric issues aside, the Galaxy S8 is a brilliant phone 4uzhoj)
заострить вниманиеfocus on (на чём-либо; to give most of your attention to something Val_Ships)
знак вниманияgesture (Rori)
игнорировать кого-либо, не обращать вниманияgive someone a time of day (bigbeat)
на его отсутствие не обратят вниманияhe wouldn't be missed
не заслуживающий вниманияlaughable (not worth serious consideration Val_Ships)
не заслуживающий внимания инцидентnonevent (a disappointing or insignificant event Val_Ships)
не обращай вниманияnever mind! (ART Vancouver)
не обращай вниманияdon't sweat it (take it easy Val_Ships)
не обращать вниманияslip away (на слова; but you let slip it away – но ты пропускал это мимо ушей, не слушал, не обращал на них (слова) внимания valery5)
не обращать вниманияsee past (VLZ_58)
не обращать внимания наnot to care a brass farthing for something, someone (что-либо, кого-либо)
не обращать внимания на одеждуdress down
не обращая внимания ни на чтоregardless
не привлекать излишнего вниманияkeep a low profile (The local people are not always pleasant to strangers, who are warned to keep a low profile while visiting. Val_Ships)
не принимая во вниманиеsave for (except for Val_Ships)
нечто приковывающее к себе вниманиеattention getter (Andrey Truhachev)
никто даже не обратит вниманияno one will be any the wiser (Take the label off the jar and say you made it yourself. No one will be any the wiser. Val_Ships)
ноль внимания, фунт презренияcan't care less about (я старался изо всех сил, а они на меня ноль внимания, фунт презрения. I tried my best, but they didn't give me the time of day.; о полном равнодушии, отчуждении used to characterize total indifference, contempt; someone)
ноль внимания, фунт презренияdon't give someone the time of day
обделённый-ная вниманиемunder-serviced (IvanFedorets)
обрати вниманиеhey
обрати вниманиеlook (pelipejchenko)
обратить на себя чьё-либо вниманиеgrab one's attention (Corey Sturrock and his wife had been out for a walk when they spotted something very large in the water.(...) "I have been camping and walking on Loch Ness my whole life and I have never believed in the Loch Ness monster," said Corey. (...) He described the creature as 'eel-like' but also 'the size of a bus'. "We saw the water rippling as if something was swelling, and that is what grabbed our attention," he said. "We then saw this thing, that looked like a massive eel rise from the water, and then go back under again. There was a large swell." – именно это привлекло наше внимание / именно поэтому мы и обратили на него внимание unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
обращать на себя вниманиеstick out (... One particular case that sticks out is that of a Jamaican drug dealer who overstayed for more than 8 years. ART Vancouver)
овладеть вниманиемgrab
оказаться в центре вниманияreceive ballyhoo (Ремедиос_П)
они оказывали ему всяческое вниманиеthey showed him all kinds of attention
оставить без вниманияleave out in the cold (Andrey Truhachev)
оставлять без вниманияsit by (leo_messi)
отвлечение внимания от основной проблемыbikeshedding (буквально: выбирать в какой цвет красить навес для велосипедов, когда ещё дом не покрашен heretge)
привлекать вниманиеshot to attention (Rust71)
привлекать к себе внимание заинтересовавшего представителя противоположного полаcreep
привлечь чьё-либо вниманиеbe on someone's radar screen (американский сленг Марси)
совет обратить внимание на риски, связанные с покупкой или участием в каком-либо предприятииbuyer beware (plushkina)
сосредоточиваться на, уделять особое внимание, концентрироватьсяkey in (When listening to team leader reports, I key in on words like ‘probably' and ‘I think.' elena_sahara)
стараться привлечь вниманиеmake approaches to
требовать к себе слишком много вниманияhigh maintenance (He wasn't as high maintenance as I'd though; to be high maintenance; The Hotel La Pace has its own experience of high maintenance Russians. TG g e n n a d i)
убедить всех в том, что твоя идея заслуживает вниманияput across one's idea
уделите особое внимание!Pay close attention! (Andrey Truhachev)
уделить особое вниманиеfeature
уделять большое вниманиеpay a great deal of attention (triumfov)
уделять излишне много вниманияovercompensate (chronik)
уделять особое вниманиеfeature
уделять особое вниманиеpay careful attention (Damirules)
человек, любящий быть в центре вниманияhog for attention (Wakeful dormouse)
человек, любящий быть в центре вниманияattention hog (Wakeful dormouse)
что-либо, привлекающее внимание окружающихhead-turner (The dark, rectangular Chocolate phone is certainly a head-turner, and LG definitely needs a winner to save its money-losing mobile phone business. Anton Klimenko)
я ему говорил, но он – ноль вниманияI told him but he didn't pay any attention
я не обращаю внимания на его выходкиI do not mind his ways