Russian | English |
бесполезная вещь | useless stuff (Andrey Truhachev) |
бесполезная вещь | nonstarter (fa158) |
в порядке вещей | not out of whack (It's not out of whack for him to come in and ask for a beer VLZ_58) |
вещь, годная только на выброс | junker |
вещь, доставшаяся с большим трудом | steal |
вещь необычного вида | object |
вещь смешного вида | object |
все вещи | caboodle (the whole caboodle) |
все вещи уходили в один чемодан | all the things went into one suitcase |
давайте трезво взглянем на вещи | it's time for a reality check (It's time for a reality check. We won't be able to compete with them: their budget is ten times as large as ours.) |
детские вещи | baby stuff (Andrey Truhachev) |
допотопная вещь | fossil |
жестокая вещь | tough stuff (Andrey Truhachev) |
забирать свои вещи | collect one's luggage (one's books, the children, etc., и т.д.) |
загубленная вещь | goner |
замечательная вещь | crackajack |
замечательная вещь | great stuff (Andrey Truhachev) |
заумные вещи | fancy stuff (VLZ_58) |
и всякие такие вещи | and stuff like that (sophistt) |
и всякие такие вещи | and things like that (sophistt) |
классная вещь | great stuff (Andrey Truhachev) |
сленг рэпперов классная вещь | shit |
краденая вещь | steal |
крутая вещь | hot stuff (This is hot stuff Andrey Truhachev) |
личные вещи | traps |
личные вещи | trap |
место, куда в беспорядке сваливают вещи | glory-hole (кладовая) |
моя вещь | my thing (Ralana) |
настоящая вещь | Mackay |
не напрягайся, смотри на вещи проще | take things easy (VLZ_58) |
некоторые вещи не исправить | can't polish a turd (смысл : из чего-либо плохого трудно сделать что-либо хорошее Franka_LV) |
ненадёжная вещь | sometime thing (гречка) |
ненужная вещь | snake oil (BroKE) |
ненужные вещи | truck |
неспособность глубоко проникать в суть вещей | bumper sticker mentality (Beforeyouaccuseme) |
нечто помогающее очистить ум и позволяющее посмотреть на вещи с нового ракурса | mental floss (амер. сленг Zanthia) |
обалденная вещь | great stuff (Andrey Truhachev) |
открыть глаза кому-либо на реальное положение вещей | redpill (в политическом и социальном аспекте Баян) |
первоклассная вещь | ringer |
понятная вещь | of course |
понятная вещь | naturally |
раскинутые вещи по комнате или на полу | floordrobe (a form of storage for clothing which requires no hangers, drawers, doors or effort BroKE) |
реально смотреть на вещи | look at things the way they are (Nanobashvili) |
рисковая вещь | risky business (Andrey Truhachev) |
рыться в чужих вещах | go through other people's stuff (I can't believe you went through my stuff Damirules) |
сентиментальная вещь | weepy (Andrey Truhachev) |
смотря на вещи трезво | realistically (GrishaNechaev) |
собирать вещи | pack one's bag (ekirillo) |
собирать вещи | pack one's things (ekirillo) |
сознательный приверженец одной марки вещей, одной фирмы | brand Nazi (mariakn) |
сумка для мелких вещей | grab-all |
точно не указанная вещь | and whatnot, or whatnot (в ряду других подобных вещей) |
точно не указанные лицо или вещь | whatnot |
человек или вещь, которым не придают особой важности | Cinderella (Tamerlane) |
это вещь! | that's quite something! |