Russian | English |
будто бы | seemingly |
во рту будто куры переночевали | bottom-of-a-birdcage taste (in the mouth Wakeful dormouse) |
будто мало неприятностей, так ещё и это | cap it all (used when you mention something in addition to all the other (bad) things that have happened:: It's been a terrible week and now, to cap it all, I've got a cold КГА) |
будто не случилось ничего особенного | like it was no big deal |
как будто | supposedly |
как будто | a kind of |
как будто | it seems |
как будто | allegedly |
как будто | seemingly |
как будто аршин проглотил | as stiff as a poker |
как будто я не знал. | Like I didn't know. (Халеев) |
она разговаривает так, будто у неё каша во рту | she is such a mush-mouth (Anglophile) |
ты говоришь так, как будто это так просто сделать | you make this sound like an easy thing to do. (Soulbringer) |
уж будто вы так непогрешимы? | are you really so infallible? |
чувствовать себя так, как будто кошки во рту ночевали | have a mouth like the bottom of a parrot cage |
чувствующий будто всё "поплыло" перед глазами | woozy (VLZ_58) |