Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
бросаться
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
бросать
в дрожь
creep out
(It's really creeping me out.
george serebryakov
)
бросать
гиблое дело
desert a sinking ship
(
dkozyr
)
бросать
концы
remove the traces
бросать
концы
cover
бросать
концы в воду
remove the traces
бросать
концы в воду
cover the traces
бросать
на произвол судьбы
strand
(
Nrml Kss
)
бросать
на произвол судьбы
leave out to dry
(
VLZ_58
)
бросать
на произвол судьбы
hang out to dry
(
artiom.jedidiah
)
бросать
, отказываться
bag
(от чего-либо; She decided to bag her job and move to the country.
AMlingua
)
бросать
работу
pack it in
(It was too hot to work in the afternoon, so we packed it in and went home – После обеда было слишком жарко, поэтому мы бросили работу и пошли домой.
VLZ_58
)
бросать
что-либо
с глухим звуком
flump
бросать
что-либо
с глухим стуком
flump
бросаться
в глаза
stick out
бросаться
в глаза
stand out a mile
бросаться
в нос
emit strong smell
бросаться
в нос
emit a strong smell
бросаться
в нос
be striking
бросаться
в нос
be striking
бросаться
в нос
arrest
one's
attention
бросающийся
в глаза
loud
(о красках, одежде и т.п.)
высоко
бросать
sky
(мяч)
девушка или молодая женщина, которая сразу
бросается
в глаза своей сексуальной внешностью или поведением
chick
ей свойственно очертя голову
бросаться
в рискованные предприятия
she is given to stepping off the deep end
мы не
бросаем
дела недоделанными
we don't do things by halves
не
бросать
в беде
have got
someone's
back
(кого-либо) идиоматически лучше переводить как "я с (тобой)", "можешь на меня положиться", "я тебя не подведу"
Баян
)
нечто
бросающее
вызов вашим знаниям или предположениям
mindbender
(anything that challenges your knowledge or assumptions:
Just hit me with another Mensa-type-mindbender
Taras
)
нечто
бросающееся
в глаза
attention getter
(
Andrey Truhachev
)
нечто
бросающееся
в глаза
eye-catcher
но работу ты пока не
бросай
don't quit your day job
(
Xenia Hell
)
но работу ты пока не
бросай
don't give up your day job
(
Xenia Hell
)
он
бросает
деньги на ветер
he flushes money down the drain
(
алешаBG
)
человек, легко
бросающий
начатое дело
quitter
Get short URL