DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing бросаться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бросать в дрожьcreep out (It's really creeping me out. george serebryakov)
бросать гиблое делоdesert a sinking ship (dkozyr)
бросать концыremove the traces
бросать концыcover
бросать концы в водуremove the traces
бросать концы в водуcover the traces
бросать на произвол судьбыstrand (Nrml Kss)
бросать на произвол судьбыleave out to dry (VLZ_58)
бросать на произвол судьбыhang out to dry (artiom.jedidiah)
бросать, отказыватьсяbag (от чего-либо; She decided to bag her job and move to the country. AMlingua)
бросать работуpack it in (It was too hot to work in the afternoon, so we packed it in and went home – После обеда было слишком жарко, поэтому мы бросили работу и пошли домой. VLZ_58)
бросать что-либо с глухим звукомflump
бросать что-либо с глухим стукомflump
бросаться в глазаstick out
бросаться в глазаstand out a mile
бросаться в носemit strong smell
бросаться в носemit a strong smell
бросаться в носbe striking
бросаться в носbe striking
бросаться в носarrest one's attention
бросающийся в глазаloud (о красках, одежде и т.п.)
высоко бросатьsky (мяч)
девушка или молодая женщина, которая сразу бросается в глаза своей сексуальной внешностью или поведениемchick
ей свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятияshe is given to stepping off the deep end
мы не бросаем дела недоделаннымиwe don't do things by halves
не бросать в бедеhave got someone's back (кого-либо) идиоматически лучше переводить как "я с (тобой)", "можешь на меня положиться", "я тебя не подведу" Баян)
нечто бросающее вызов вашим знаниям или предположениямmindbender (anything that challenges your knowledge or assumptions: Just hit me with another Mensa-type-mindbender Taras)
нечто бросающееся в глазаattention getter (Andrey Truhachev)
нечто бросающееся в глазаeye-catcher
но работу ты пока не бросайdon't quit your day job (Xenia Hell)
но работу ты пока не бросайdon't give up your day job (Xenia Hell)
он бросает деньги на ветерhe flushes money down the drain (алешаBG)
человек, легко бросающий начатое делоquitter