Russian | English |
а в третий раз повезёт! | it's the third time's the charm! (MichaelBurov) |
а в третий раз повезёт! | the third time's the charm! |
а в третий раз повезёт! | third time's the charm! (The belief or hope that the third attempt at something will be successful. Primarily heard in US.: I've failed this test twice already, so hopefully the third time's the charm. • A: "Try turning the generator on again." B: "OK, here we go. Third time's the charm!" MichaelBurov) |
а в третий раз повезёт! | third time's a charm! (MichaelBurov) |
а в третий раз повезёт! | the third time's a charm! |
а в третий раз получится! | it's the third time's the charm! (MichaelBurov) |
а в третий раз получится! | third time's a charm! (MichaelBurov) |
а в третий раз получится! | third time's the charm! (MichaelBurov) |
а в третий раз получится! | the third time's the charm! |
а в третий раз получится! | the third time's a charm! |
а ну-ка марш в постель! | Go to bed now! (Andrey Truhachev) |
а ну-ка марш в постель! | Off you go to bed! (Andrey Truhachev) |
А посуду в раковину Пушкин ставить будет? | Would it hurt you to put the dirty dishes in the sink? (SirReal) |
в разговорном сленге США это слово описывает мужчину или женщину, которыйая часто делает минет, а также, во время оргий, получает удовольствие от мастурбирования несколько членов сразу | zipo (mazurov) |
дисфемизм от "it" или "heed", а также других созвучных слов, в частности, в таких фразеологизмах, как "shit happens" | shit (it happens) и "give shit" (give heed Vadim Rouminsky) |
из пункта А в пункт Б | from point A to point B (Ananaska) |
из пункта А в пункт Б | from A to B (Ananaska) |
метил в ворону, а попал в корову! | you're way off the mark! |
не в бровь, а в глаз | bull's eye (hit the bull's eye Franka_LV) |
не в службу, а в дружбу | do me a solid (Please do me a solid: lend me your car for one week.) |
не в службу, а в дружбу | there's a love (there's a love = "be good" or "behave properly" or "be nice to me" or even "please do me a favor" CCK) |
не в службу, а в дружбу | Humor me (Tamerlane) |
смотреть в книгу, а видеть фигу | not to comprehend a word while reading |
уже поздно, а завтра в школу | it's a school night (school night: A night before a morning on which one must get up for school or (in humorous use) work. 'More) |
член, который попал в молнию от штанов когда хозяин надел джинсы без нижнего белья, и не посмотрел вниз ... а он то висел снаружи | zipper dick |
я силён в любви, а не в драке | I'm a lover not a fighter (в том числе: ©Paul McCartney Lily Snape) |