DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing Гони | all forms | exact matches only
RussianEnglish
гнать в хвост и в головуhurry (someone)
гнать в хвост и в головуpress (someone)
гнать в хвост и в головуrush (someone)
гнать в хвост и в гривуhurry (someone)
гнать в хвост и в гривуpress (someone)
гнать в хвост и в гривуrush (someone)
гнать в шеюrush (someone)
гнать в шеюshove out
гнать в шеюpress
гнать в шеюhurry
гнать в шеюkick out
гнать взашейshove out
гнать взашейchuck out (VLZ_58)
гнать взашейkick out
гнать во весь духride at full speed
гнать во весь духdrive at full speed
гнать волнуget worked up over (something)
гнать волнуmake a stink (VLZ_58)
гнать волнуmake a big tzimmes over (VLZ_58)
гнать волнуget ahead of oneself (SergeiAstrashevsky)
гнать волнуto overreact (вести себя слишком эмоционально, необоснованно нагнетать эмоциональную напряжённость to get overexcited about something)
гнать волнуget worked up about (something)
гнать дуруfeign dumbness
гнать его в шеюget rid of him (Val_Ships)
гнать как сумасшедшийdrive like the dickens (Taras)
гнать как угорелыйdrive like a lunatic (Andrey Truhachev)
гнать как угорелыйdrive like a maniac (Andrey Truhachev)
гнать лошадей вовсюdrive the horses at a spanking pace
гнать порожнякtalk rot
гнать порожнякtalk mere twaddle
гнать порожнякbe off the subject
гнать порожнякspeak beside the point (Почему за базаром не следишь и гонишь порожняк?)
гнать порожнякtalk through the back of one's neck
гнать порожнякfat mouth
гнать порожнякtalk to the winds
гнать пургуspeak buncombe
гнать самогонmoonshine (cnlweb)
гнать своёharp on (упорно отстаивать свою точку зрения to doggedly maintain one's point of view; something)
гнаться за деньгамиchase paper (4uzhoj)
гнаться за длинным рублёмbe after money
гнаться за кем-н. по пятамpursue someone closely
гнаться за кем-н. по пятамbe on someone's heels
гнаться по пятамgo after (pursue or hunt down someone Val_Ships)
гнаться по пятамnip at one's heels (Aly19)
гони во всю ивановскуюgo full tilt/steam (VLZ_58)
гони монету!shell out! (Taras)
гони монету!pay up!
гони монету!give me the money!
гони цацкиrun the jewels (фраза уличных грабителей xmoffx)
гони что есть духу!drive like all hell!
да не гони!shut the front door! (Am.E.; в значении "не может быть", " не верю" Taras)
да ты гонишь!shut up! (Mittrich)
если он придёт, гони его в шеюif he shows up, throw him out on his ear
кончай мне дуру гнатьgive me a break! (used to express exasperation, protest, or disbelief Val_Ships)
не гониslow down (Александр_10)
не гони!give me a break! (Andrey Truhachev)
не гониtake it easy (на дороге: Take it easy, the rain's coming down hard. ART Vancouver)
не гониhold your horses (Vadim Rouminsky)
не гони!get out of here! (Yanick)
не гони лошадейcool it (VLZ_58)
не гони лошадейkeep your hair on (VLZ_58)
не гони лошадейdon't jump to conclusions (VLZ_58)
не гони лошадейkeep you shirt on (VLZ_58)
не гони лошадейcool your jet (VLZ_58)
не гони лошадейhold your horses (VLZ_58)
не гони попсу!cut the shit (VLZ_58)
не гони пургу!stop pulling my leg (VLZ_58)
не надо гнатьget your facts straight (Abysslooker)
ты гонишь?are you for real? (TranslationHelp)
ты гонишь!not for shit! (4uzhoj)
чувак, не гониstop it, man (Анна Ф)
эта фабрика продолжает гнать продукцию, не имеющую спросаthat factory keeps cranking out stuff that no one buys