English | Russian |
be worn out | заматываться |
be worn out | истаскиваться |
be worn out | размариваться |
be worn out | намаяться |
be worn out | ухлопотаться (from troubles) |
be worn out | намучиться |
be worn out | измытариться |
be worn out | уходиться |
be worn out | размориться |
be worn out | избиваться (impf of избиться) |
be worn out | размариваться (impf of размориться) |
be worn out | замы́каться |
be worn out from efforts, troubles, pains | исхлопатываться (impf of исхлопотаться) |
be worn out from efforts, troubles, pains | исхлопотаться (pf of исхлопатываться) |
be worn out | измотаться (pf of изматываться) |
be worn out | изматываться (impf of измотаться) |
be worn out | захлопотаться (with bustling about) |
be worn out | замотаться (pf of заматываться) |
be worn out | замаяться |
be worn out | вымотаться (pf of выматываться) |
be worn out | смотаться |
be worn out due to pursuit of pleasure | смотаться |
be worn out | уходиться |
be worn out | размориться (pf of размариваться) |
be worn out | истрёпываться |
be worn out a little | поистереться |
be worn out a little | поизноситься |
be worn out by driving | доезживаться |
be worn out by driving | доездиться |
be worn out by riding | доезживаться |
be worn out by riding | доездиться |
be worn out from prolonged walking | натоптаться |
be worn out from prolonged walking | натопаться |
be worn out with keeping a house | захозяйничаться |
become worn out | затаскать (pf of затаскиваться) |
become worn out | затаскивать (impf of затаскаться) |
become worn out | умаяться |
become worn out | затащить |
become worn out | обнашиваться (of clothing or footwear) |
become worn out | отрабатываться (impf of отработаться) |
become worn out | потрепаться |
become worn out | растомляться |
become worn out | смариваться (impf of смориться) |
become worn out | затаскиваться (impf of затаскаться) |
become worn out | смориться |
become worn out | перетрудиться |
become worn out of clothing or footwear | обноситься (pf of обнашиваться) |
become worn out | смориться (pf of смариваться) |
become worn out of garments | изволочиться |
become worn out | обнестись (of clothing or footwear) |
become worn out | потрепаться |
become worn out of clothing or footwear | обнашиваться (impf of обноситься) |
become worn out of a whip | исхлестаться (pf of исхлёстываться) |
become worn out of a whip | исхлёстываться (impf of исхлестаться) |
become worn out | затаскаться (pf of затаскиваться) |
become worn out | растомиться |
become worn out | отработаться |
become worn out | обноситься (of clothing or footwear) |
become worn out | изморить |
become worn out | исхлёстываться (of a whip) |
become worn out as a result of grieving | изгореваться |
become worn out as a result of grieving | изгоревать |
become worn out as a result of mowing | искоситься |
become worn out as a result of mowing | искосить |
become worn out by driving | доездиться (impf of доездиться) |
become worn out by driving | доезживаться (impf of доездиться) |
become worn out by driving | доезживать (impf of доездиться) |
become worn out by riding | доездиться (impf of доездиться) |
become worn out by riding | доезживаться (impf of доездиться) |
become worn-out | растомляться |
become worn-out | растомиться |
become worn-out | измориться |
get worn out by a lot of running, etc | наматываться (impf of намотаться) |
get worn out by a lot of running, etc | намотаться (pf of наматываться) |
get worn out | истрёпываться (impf of истрепаться) |
get worn out | намотаться |
get worn out | худиться |
get worn out | наматываться |
get worn out | истрепаться (pf of истрёпываться, трепаться) |
get worn out | истрёпывать (impf of истрепаться) |
wear oneself out | вымогаться |
wear oneself out | изработать |
wear oneself out | маяться |
wear oneself out | натрудиться |
wear oneself out | замориться |
wear oneself out | известись (pf of изводиться) |
wear oneself out | натруживаться |
wear oneself out | наломаться |
wear oneself out | истрёпывать (impf of истрепаться) |
wear oneself out | заморить |
wear oneself out | изводиться (impf of известись) |
wear oneself out | смотаться |
wear oneself out by bustling about | засоваться |
wear oneself out by bustling about | засовать |
wear oneself out with bustling about | затормошить |
wear oneself out with bustling about | затормошиться |
wear oneself out with fussing | засуетиться |
wear oneself out with fussing | засуетить |
wear oneself out with running | выбегаться |
wear out | проерзать (by fidgeting) |
wear out | простирать |
wear out | простираться |
wear out | протаптываться (a carpet, footwear, etc) |
wear out | разбивать (shoes) |
wear out | разбиваться |
wear out | разбить |
wear out | разбиться |
wear out | разваживать |
wear out | развозить |
wear out | расхлестаться |
wear out | расхлестнуть (by lashing, whipping) |
wear out | расшлёпать (footwear) |
wear out | расшлёпывать (footwear) |
wear out | сгореть |
wear out | смариваться |
wear out | сморить |
wear out | снашиваться (impf of сноситься) |
wear out | укатать |
wear out | укатывать |
wear out | умаивать |
wear out | умаять |
wear out | умаяться |
wear out | уморить |
wear out | затаскаться (pf of затаскиваться) |
wear out | затаскиваться (impf of затаскаться) |
wear out | изломать (pf of изламывать) |
wear out | исхлёстывать (impf of исхлестать) |
wear out | изморить |
wear out | замызгать (pf of замызгивать) |
wear out | умаиваться |
wear out | сноситься |
wear out | смаривать (impf of сморить) |
wear out | расхлестнуться |
wear out | развезти |
wear out | измотать (pf of изматывать) |
wear out | простирываться |
wear out | продраться |
wear out | подработаться |
wear out | продирать |
wear out | продираться |
wear out | продрать |
wear out | поистереться |
wear out | подрабатываться |
wear out | подрабатывать |
wear out a little | поистереть |
wear out a little | поистаскать |
wear out a little | поизносить |
wear out all clothes | ободраться |
wear out all clothes | обдираться |
wear out arms by winding | отматываться |
wear out as a result of driving | изъезживаться |
wear out as a result of driving | изъездиться (pf of изъезживаться) |
wear out as a result of driving | изъездить (pf of изъезживаться) |
wear out as a result of riding | изъезживаться |
wear out as a result of riding | изъездиться (pf of изъезживаться) |
wear out as a result of riding | изъездить (pf of изъезживаться) |
wear out as a result of screwing | извинчивать (impf of извинтиться) |
wear out as a result of screwing | извинтить (pf of извинчиваться) |
wear out by driving | доезживать (impf of доездить) |
wear out by driving | доезживаться |
wear out by riding | доезживать (impf of доездить) |
wear out by running | угонять |
wear out in laundering | исстираться |
wear out in laundering | исстирывать (impf of исстирать) |
wear out in laundering | исстирываться |
wear out in laundering | исстирать (pf of исстирывать) |
wear out slightly | подмариваться |
wear out slightly | подморить |
wear out slightly | подмориться |
wear out slightly | подмаривать |
worn out | затасканный |
worn out | заезженный |
worn out | измочаленный |
worn out | истасканный |
worn out | ошарпанный |
worn out | изморённый |
worn out | заболтаться |
of a horse worn out | заезженный |
worn out | замызганный |
worn out | через губу не переплюнет |
worn out bast shoe | ошметок |
worn out shoe | ошметок |
worn-out | ошарпанный |
worn-out animal | доходяга (masc and fem) |
worn-out bast shoe | осметок |
worn-out bast shoe | осмёток |
worn-out footwear | осметок |
worn-out footwear | осмёток |
worn-out person | доходяга (masc and fem) |