DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing words | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a man of few wordsмолчанка
a sharp word will settle that youngsterрезкое замечание приведёт этого юнца в чувство
a woman of few wordsмолчанка
abusive wordпобранка
abusive wordsматюки (Andrey Truhachev)
assail with opprobrious words such as cattle, scum, swine, etcсволочить
assail with opprobrious wordsсволочить (such as cattle, scum, swine, etc)
bad wordsматюки (Andrey Truhachev)
be at a loss for wordsрастерять все слова (Andrey Truhachev)
beyond wordsне описать словами (Andrey Truhachev)
beyond wordsне передать словами (Andrey Truhachev)
beyond wordsне выразить словами (Andrey Truhachev)
but he just sits there without saying a wordа он молчит да и всё тут
can I have a word with you?можно тебя на минутку? (4uzhoj)
a few choice wordsпара ласковых (have a few choice words – сказать пару ласковых Баян)
could I have a word in your ear?можно с вами поговорить наедине? (Может употребляться сокращённый вариант: "A word in your ear, John? It's about those new contracts we mentioned.")
counter wordсчётник (Супру)
curse for a while using the word мать obscenelyпоматюкаться
curse for a while using the word мать obscenelyпоматюгаться
daddy's driving wordsматерные слова (trtrtr)
diarrhea of wordsсловесный понос (Notburga)
diarrhoea of wordsсловесный понос (Notburga)
dirty wordпакость
dirty wordматное слово (MichaelBurov)
dirty wordsматерщина (MichaelBurov)
dirty wordsмат (MichaelBurov)
don't let the words fly out of your mouth without editing them firstфильтруй базар (VLZ_58)
don't take his/her etc. word forдоверяй, но проверяй (фраза о необходимости контроля в любом деле a phrase stressing the importance of control in any undertaking; something)
exchange a few words withперемолвиться несколькими словами
exchange a few wordsперемолвиться несколькими словами (with)
exchange a word withперемолвить
exchange a wordперемолвить (with)
exchange angry words withперебраниваться
exchange angry wordsперебраниваться (with)
exchange of a few wordsперемолвка
exchange of few wordsперекидка
exchange of few wordsперемолвка
exchange words withперемолвиться
exchange wordsперемолвиться (with)
Famous last words!свежо предание ('I'll be back in half an hour.' – 'Famous last words – you've said that before and you've been gone all morning!' Русская фраза – первая часть афоризма 'свежо предание, а верится с трудом' из пьесы "Горе от ума" А.С. Грибоедова. VLZ_58)
famous last words!ну-ну! (ad_notam)
famous last words!как бы не так! Не тут то было! (santalenok)
Famous last wordsсвежо предание ('I'll be back in half an hour.' – 'Famous last words – you've said that before and you've been gone all morning!' Русская фраза – первая часть афоризма 'свежо предание, а верится с трудом' из пьесы "Горе от ума" А.С. Грибоедова. VLZ_58)
fifty-cent wordвысокопарное, заумное слово (особенно если кто-то хочет продемонстрировать свой словарный запас. Могут встречаться разные варианты: "75-cent word", "5-dollar word" и т.д. Амада Авея)
filthy wordпакость
fool someone with fine wordsзаговаривать зубы (+ dat.)
for lack of a better wordкак сказать (This eyeshadow seems a little bit watery, for lack of a better word. Moscowtran)
four-letter wordгрязное слово (Русские соответствия предлагаются как возможные варианты передачи смысла этого англоязычного выражения.: The phrase four-letter word comes from the English language, where many of our crudest words do, in fact, have four letters. The term picked up some popularity during the 1920s and 1930s after being used in a string of films and books. And, like a scandalous rumor, it quickly spread and has stuck around ever since. Alexander Oshis)
four-letter wordнецензурное выражение (Русские соответствия предлагаются как возможные варианты передачи смысла этого англоязычного выражения: The phrase four-letter word comes from the English language, where many of our crudest words do, in fact, have four letters. The term picked up some popularity during the 1920s and 1930s after being used in a string of films and books. And, like a scandalous rumor, it quickly spread and has stuck around ever since. Alexander Oshis)
four-letter wordругательство (Русские соответствия предлагаются как возможные варианты передачи смысла этого англоязычного выражения: The phrase four-letter word comes from the English language, where many of our crudest words do, in fact, have four letters. The term picked up some popularity during the 1920s and 1930s after being used in a string of films and books. And, like a scandalous rumor, it quickly spread and has stuck around ever since. Alexander Oshis)
four-letter wordслово из четырёх букв (Русские соответствия предлагаются как возможные варианты передачи смысла этого англоязычного выражения: The phrase four-letter word comes from the English language, where many of our crudest words do, in fact, have four letters. The term picked up some popularity during the 1920s and 1930s after being used in a string of films and books. And, like a scandalous rumor, it quickly spread and has stuck around ever since. Alexander Oshis)
four-letter wordматное слово (MichaelBurov)
from the word goсо старта
get a word inввёртывать словечко
get a word in edgewiseввернуть словечко (Andrey Truhachev)
get one's tongue around the wordsворочать языком (But although he could hardly get his tongue round the words, he went on insisting that... 4uzhoj)
go back on wordидти на попятную
go back on one’s wordидти на попятную
go back on one's wordидти на попятный двор
go back on one’s wordидти на попятный
half-wordнедоговорка (= недомолвка)
half-written wordsнедописка
have a wordпереговорить (Can we have a word outside, please? – Мы можем переговорить на улице? • Can I have a word with you? – Мы можем переговорить? Clepa)
have a wordпереброситься парой фраз (Vadim Rouminsky)
have a wordперекинуться словцом (Vadim Rouminsky)
have a word withпереговорить с (someone: Can I have a word with you? • Can we have a word with you in private? 4uzhoj)
have a word withперемолвиться (with с + instr.)
have wordsперебраниваться (with)
have wordsпобраниться (with)
have words withпобраниться
have words withперебраниваться
have wordsбраниться (with)
he doesn't say a wordмолчит, словно воды в рот набрал
he is slurring over his wordsу него язык заплетается
I didn't catch the last wordsя не дослышал последних слов
I need a wordесть разговор (plushkina)
I never say a wordникогда не говорю ни слова (Alex_Odeychuk)
I want a word with youу меня до тебя дело
I was turned away by his wordsменя перекоробило от его слов
to tell in a flurry of wordsвыпалить на одном дыхании (Sonora)
in every sense of the wordв полном смысле слова (zabic)
in the real sense of the wordв полном смысле этого слова (He is a man in the real sense of the word. Val_Ships)
indecent wordsнеподобные слова
it's too funny for words.обсмеешься (Andrey Truhachev)
it's too funny for words.лопнешь со смеху (Andrey Truhachev)
it's too funny for words.просто смех (Andrey Truhachev)
it's too funny for words.оборжаться можно (Andrey Truhachev)
it's too funny for words.вот умора! (Andrey Truhachev)
it's too funny for words.смех да и только (Andrey Truhachev)
it's too funny for wordsобхохочешься (Andrey Truhachev)
it's too funny for wordsсмешно до слёз (Andrey Truhachev)
lexicalized wordслово из словаря (Andrey Truhachev)
lost for wordsне передать словами (Vadim Rouminsky)
lost for wordsне нахожу слов (Vadim Rouminsky)
man of few wordsмолчун
mark my wordsимей это в виду (Val_Ships)
mark my wordsвот увидишь (в знач. "попомни мои слова" Ballistic)
may I have a word with you?можно тебя на минутку? (4uzhoj)
mum's the wordмолчок! ("mum": silent," not as in a British "mom Liv Bliss)
my word!ничего себе! (Tamerlane)
my word!фу-ты! (Anglophile)
my word is goodмне можно доверять (means that I can be believed and trusted Val_Ships)
my word is goodя держу своё слово (You can believe me. My word is good. Val_Ships)
nasty wordматное слово (MichaelBurov)
Never is a long wordэто мы ещё увидим! (Alexander Matytsin)
Never is a long wordне зарекайся! (Alexander Matytsin)
never stuck for a wordза словом в карман не полезет (Technical)
not a word!молчок!
not a word!ни гу-гу!
not be able to put two words togetherзаговариваться (All credit goes to Liv Bliss 4uzhoj)
not know a wordни бум-бум не знать
not to comprehend a word while readingсмотреть в книгу, а видеть фигу
not to know a wordни бум-бум не знать
obscene wordматное слово (MichaelBurov)
oh my wordо боже (Technical)
one word led to anotherслово за слово
one word led to anotherслово за словом
one's own wordsотсебятина
one's own wordsотсебятина
pass on by word of mouthпередаваться из уст в уст (разные байки, легенды, поверья kisekbas)
plague wordsслова-паразиты (Dilnara)
play around with the wordобыграть слово (иначе говоря, скаламбурить VLZ_58)
put a word inвклеивать слово в разговор
put a word inввёртывать словечко
put in a wordзаворачивать (= завёртывать)
put in a wordзавёртывать (impf of завернуть)
put in a wordзавернуть (pf of завёртывать)
put in a wordзавёртываться
put in a word forзакинуть словечко за кого-либо (someone)
put in a word forзамолвить словечко (someone); за кого-либо)
put in a word for the poorо бедном ... замолвите слово (snowleopard)
put in other wordsиначе говоря (lawstudent)
put in other wordsдругими словами (lawstudent)
put the word outпоспрашивать по знакомым (I put the word out and nothing came back yet. • They asked me to put the word out in case anyone may be interested since they are such nice dogs. • I'll put the word out about the wedding band to as many people as I can. 4uzhoj)
put the word outкинуть клич (4uzhoj)
put the word outдонести весточку (cambridge.org Abysslooker)
put the word outпоспрашивать (у друзей, знакомых с целью найти покупателя, заказчика, свободное жильё и т.п.: I will definitely put the word out there that you guys are looking for a place to live. – Я обязательно поспрашиваю у знакомых ... ART Vancouver)
quibble over wordsцепляться к словам (за находку англ. термина спасибо VLZ_58: I hate to quibble over words, but a painting can be stolen "from the Louvre" even if it's there on loan from a private collection, just as you could say, "The necklace was stolen from my jewelry box," without implying that your jewelry box was the legal owner of the necklace. 4uzhoj)
rapid spreading of news by word of mouthпантофлевая почта
reproach rudely with opprobrious words such as cattle, scum, swine, etcсволочить
revile with opprobrious words such as cattle, scum, swine, etcсволочить
say the word!командуй! (I'll follow your lead: OK, say the word. 4uzhoj)
she put it on so thick that we didn't believe a wordона так всего наплела, что мы не поверили ни одному её слову
stand by one's wordотвечать за свои слова (This makes you look bold and hawkish so be prepared to stand by your word. 4uzhoj)
strong wordsматерщина (MichaelBurov)
strong wordsмат (MichaelBurov)
swear wordsматюки (Andrey Truhachev)
take my word for itя правду говорю (No one can cook better than Fred. Take my word for it. Val_Ships)
take my word for itуверяю вас
take my word for itуж поверь моему слову (You'll buy nothing but trouble if you buy that house, take my word for it. Val_Ships)
take my word for itповерь мне на слово (Take my word for it. These are the best power tools you can buy. Val_Ships)
take my word for itповерьте мне
take someone's word for itповерить на слово (тж. см. take one's word Taras)
tender wordsнежность
the last word in fashionпоследний визг моды
the time has come to move from words to deedsпора переходить от слов к делу (Alexander Matytsin)
there is no other word for itиначе как ... не назовёшь (pelipejchenko)
there's just no words for itдаже не выскажешь словами (Technical)
throw in a wordвставлять слово (a remark, a comment, etc., и т.д., в разговор и т.п.)
time has come to put words into deedsпора переходить от слов к делу (Alexander Matytsin)
trip over wordsзапинаться (4uzhoj)
unintelligible wordsневнятница
unprintable words, unprintable expressionsнецензурщина (за неимением лучшего определения ABT)
upon my word of honour!честное слово!
use frequently the word I in speakingякать
use the word "I" frequently in speakingякать
used as euphemism for indecent wordsтакой-сякой разэтакий
used as euphemism for indecent wordsтакой разэтакий
utter a wordпикнуть (of protest)
utter a word of protestпикать
utter a wordпикать (of protest)
weasel wordsобтекаемые, уклончивые выражения (vitalinew)
well-spoken wordsзолотые слова (VLZ_58)
what's the good word?что нового?, что хорошего? (@lenka)
why does he sit there without saying a word?что это он сидит, как воды в рот набрал?
win over with kind wordsулащивать
win over with kind wordsулащиваться
win over with kind wordsулащивать (impf of уластить)
win over with kind wordsуластить
wisdom in wordsмудрые слова (Val_Ships)
without a wordтихомолком
without saying a single wordне говоря худого слова
without saying a wordне говоря худого слова
woman of few wordsмолчунья
word for wordточка в точку
word has itходят слухи (что: word has it they may separate soon Val_Ships)
word hit the streetпрошёл слух (VLZ_58)
Word on the streetХодят слухи (Word on the street is you never loved him. (Ходят слухи (до меня дошла информация), что ты никогда не любила его. chechenus)
word up!поддерживаю! (VLZ_58)
word up!точно! (aggreement with something someone else has expressed) brash)
word warriorчеловек, идеально владеющий словом (VLZ_58)
word warriorчеловек, обладающий даром хорошо и красиво говорить (A person who has complete mastery over words and their use, leading to effective expression. That guy is has a vast vocabulary and is very articulate, words are weapons to him ...he's definitely a word-warrior. VLZ_58)
words don't come easyгде бы найти слова (just_green)
words fail meу меня нет слов (Anglophile)
words of one’s ownотсебятина
words of wisdomмудрые слова (Val_Ships)
you mark my wordsпопомни мои слова (kiri11sem)
your words have a ring of truthесть маленько (VLZ_58)
your words have a ring of truth to themесть маленько (his, etc. VLZ_58)