DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing wie | all forms | exact matches only
GermanEnglish
als wiejust like
aufgedonnert sein wie ein Pfauto be all dolled up to the nines
aufgedonnert sein wie ein Pfaube dolled up to the nines
aufgetakelt wie eine Fregatteto be dressed up to the nines (sein)
ausgehen wie das Hornberger Schießencome to nothing
blau wie ein Veilchen sein ugs. : betrunken seinto be as drunk as anything
blind wie ein Maulwurfblind as a bat (Andrey Truhachev)
bluten wie eine gestochene Saubleed like a stuck pig
da steht sie, aufgetakelt wie eine Fregattethere she is, all tarted up
das/dieses Messer schneidet wie Giftthat knife is razor-sharp
dastehen wie der Ochs vorm Bergto be at a complete loss as to what to do
dastehen wie der Ochs vorm Scheunentorto be at a complete loss as to what to do
Der weiß doch noch nicht mal, wie das geschrieben wird.He doesn't know the meaning of the word.
dumm wie Bohnenstrohas thick as two short planks
dumm wie Bohnenstrohas thick as a brick
dumm wie Brotas thick as two short planks
Er hat geguckt wie einHis eyes popped out of his head. перен.
Es gießt wie aus Kübeln.The rain is bucketing down. брит.
Es ist wie verhext.I must be jinxed.
Es schüttet wie aus Kübeln.It's absolutely bucketing down. брит.
Es schüttet wie aus Kübeln.It is tipping it down. брит.
fit wie ein Turnschuhas fit as a fiddle
fluchen wie ein Bierkutschercurse like a sailor
frech wie Schifferscheißecheeky as hell
ganz wie jd.like smb. all over
Geld wie Heumoney galore
grinsen wie ein Honigkuchenpferdgrin like a Cheshire cat
herausgeputzt sein wie ein Pfaube dressed up to the nines
herausgeputzt sein wie ein Pfaube dressed up like a peacock
herausgeputzt sein wie ein Pfauto be all dolled up to the nines
herausgeputzt sein wie ein Pfauto be dressed up like a peacock
herausgeputzt sein wie ein Pfauto be all dressed up to the nines
herausgeputzt sein wie ein Pfaube dolled up to the nines
herausgeputzt sein wie ein Pfingstochse veraltetto be dressed up like a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Pfingstochse veraltendto be dolled up like a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Zirkuspferdbe dressed up like a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Zirkuspferdto be dressed up like a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Zirkuspferdto be dolled up like a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Zirkuspferdbe dolled up like a dog's dinner
herumrennen wie die Beklopptenrun around like a lunatic
Hier geht es zu wie im Taubenschlag.It's like Piccadilly Circus here. брит.
Hier geht's zu wie bei den Hottentotten.It's like bedlam in here.
hässlich wie die Nacht seinhave fallen out of the ugly tree and hit every branch on the way down (Andrey Truhachev)
Ich hab' genauso wenig Ahnung wie du.Your guess is as good as mine.
langsam wie eine Schnecke seinto be such a slowcoach
langsam wie eine Schnecke seinto be such a slowpoke
Mach's wie du willst.Please yourself.
Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt?What time is it, anyway? (Andrey Truhachev)
nicht annähernd so gut wienot anything like as good as ...
Nichts wie hin!Come on, let's go!
sich darüber ergehen, wiebang on about how
sich freuen wie ein Schneekönigto be tickled pink
sich freuen wie ein Schneekönigto be as pleased as Punch
so etwas Ähnliches wie ein Spiela game of sorts
so gut wie nixdiddly-squat
so laut wie möglichat the top of one's voice (Andrey Truhachev)
so schnell wie möglichballs to the wall
so sicher wie das Amen in der Kircheas sure as eggs is eggs old-fashioned
voll wie 'ne Euledrunk as a skunk
volle Pulle mit voller Kraft, so schnell wie möglichballs to the wall
Von denen klingt einer wie der andere.They sound much of a muchness. брит.
Von denen sieht einer aus wie der andere.They look much of a muchness
weggehen wie warme Semmelngo like hot cakes
wie auch immeranyways
wie aus dem Ei gepellt herumlaufento be dressed up to the nines
wie aus dem Ei gepellt herumlaufenbe dressed up to the nines
wie aus dem Ei gepellt seinto be dressed up to the nines
wie aus dem Ei gepellt seinbe dressed up to the nines
wie bestellt und nicht abgeholtall dressed up and with nowhere to go
Wie bitte?What's that?
Wie bitte?Come again?
wie die Pest stinkenstink like hell (Andrey Truhachev)
wie die Saulike mad
Wie du willst!Suit yourself!
wie ein geölter Blitzlike a blue streak
wie ein Hefeteig auseinander gehenput on mounds of fat
wie ein Schwein schwitzensweat like a pig
wie ein Ölgötzelike a tailor's dummy
wie ein Ölgötzelike a stuffed dummy
wie eine gebadete Maus aussehenlook like a drowned
wie eine gesengte Saulike a maniac
Wie geht das Zitat gleich?How does the quotation run? (Andrey Truhachev)
Wie geht's sonst so?How are things apart from that?
hier geht es zu wie im Taubenschlagit's like Waterloo Station here
wie langweiligwhat a drag
Wie läuft's bei dir so?How are things in your neck of the woods?
Wie man's macht ist's falsch.It's a no-win situation.
wie nicht gescheit südd.like mad
wie Pech und Schwefel zusammenhaltento be as thick as thieves
Wie schade!What a bummer!
Wie schauma aus? österr.How do I look?
wie verrücktlike fury
wie vor den Kopf geschlagen seinto be dumbstruck
Wie war doch gleich Ihr Name?What was your name again? (Andrey Truhachev)
Wie war doch gleich Ihr NameWhat was your name again? (Andrey Truhachev)
wie wildlike fury
wie wild sein aufto be wild about
Wie wärs mit...?How about...?
Wie ärgerlich!Bother!
wie ödewhat a drag
überflüssig wie ein Kropf seinto be as useful as a hole in the head
überflüssig wie ein Kropf seinto be surplus to requirements