English | Russian |
be up in someone's face | приставать (Technical) |
be up to one's neck in worry | хлопот полон рот |
be up to one's neck in worry | забот полон рот |
be up to the ears in love | быть влюблённым по уши |
be used up in laundering | исстирываться (impf of исстираться) |
be used up in spinning | испрясться |
be used up in washing | исстирываться (impf of исстираться) |
be used up in washing | исстираться |
blow up in one's face | лететь (grafleonov) |
coop up in prison | посадить в тюрьму (sixthson) |
coop up in prison | упрятать за решётку (sixthson) |
cut something up in little pieces for someone to eat take | разжевать и в рот положить (VLZ_58) |
dress up in | обряжаться (impf of обрядиться) |
dress up in | обрядиться (pf of обряжаться) |
end up in jail | завершиться тюрьмой (Val_Ships) |
end up in jail | закончиться тюрьмой (Val_Ships) |
end up in the no-rights club | оказаться в касте бесправных (Both military personnel and civilians clearly see that the law is not applied equally to everyone. Accordingly, no one wishes to end up in the no-rights club. — Военные и гражданские чётко видят, что закон не один для всех. Соответственно, люди не хотят оказаться в касте бесправных. Alex_Odeychuk) |
end up in the poor house | разориться (VLZ_58) |
get all up in someone's face | наезжать (This refers to the way that someone acting aggressively will often get very close to their opponent and shout in their face. Figuratively speaking, it can also just mean someone being aggressive or antagonistic, without them necessarily getting physically close. 4uzhoj) |
get someone mixed up in | ввязать |
get mixed up in | оказаться замешанным (VLZ_58) |
get someone mixed up in | ввязывать |
get mixed up in | заняться чем-то незаконным (VLZ_58) |
get up in someone's face | быковать (You can see the man getting up in cop's face andreon) |
get up in the face | залупаться на (andreon) |
go up in smoke | пойти насмарку (VLZ_58) |
go up in smoke | вылететь в трубу |
go up in smoke | пойти коту под хвост (The research project was canceled, and five years of hard work went up in smoke. VLZ_58) |
hate to get up in the morning | очень не любить вставать по утрам (to go there, to study, to waste time, to write long letters, to wait for anybody, to be disturbed, etc., и т.д.) |
hate to get up in the morning | не выносить вставать по утрам (to go there, to study, to waste time, to write long letters, to wait for anybody, to be disturbed, etc., и т.д.) |
he has recently cleaned up in rubber | он недавно сорвал большой куш на каучуке |
he joined up in 1943 | он пошёл в армию в тысяча девятьсот сорок третьем году |
he made up to every new girl in the office | он заигрывал с каждой новой девушкой в конторе |
heap up in disorder | барабошить |
his promotion went up in smoke | повышение ему улыбнулось |
I'm up to my ears in work | какое тут гулянье? у меня работы по горло |
in order to wind up | напоследках |
it went up in smoke | из этого вышел полный пшик (VLZ_58) |
it's all tied up in | завязано на (cyruss) |
I've been up to the hub in business for the past month | Весь этот месяц я выше головы занят делами (Taras) |
land up in jail | залететь в тюрьму (Andrey Truhachev) |
land up in jail | угодить в тюрьму (Andrey Truhachev) |
land up in jail | оказаться в тюрьме (Andrey Truhachev) |
land up in jail | очутиться в тюрьме (Andrey Truhachev) |
lay up in lavender | закладывать |
lay up in lavender | отдать в залог |
lay up in lavender | заложить |
lay up in lavender | отдавать в залог |
look us up in your local directory! | обращайтесь (Capital) |
make oneself up in an unskillful manner | намалёвываться (impf of намалеваться) |
make oneself up in an unskillful manner | намалеваться (pf of намалёвываться) |
make oneself up in an unskillful manner | намалеваться |
mess someone up in | втянуть (If you ever mess my brother up in any criminal rap, I'll be around to see you. ART Vancouver) |
messed up in the head | не всё в порядке (She must be really messed up in the head to pull a stunt like that. -- У неё точно не всё в порядке с головой, если она такое отколола. ART Vancouver) |
plug in to juice up | ставить на подзарядку (These old Nokia phones make a lot of sense, seeing as you need to plug them in once in 4 days to juice up. 4uzhoj) |
plug in to juice up | ставить на зарядку (These old Nokia phones make a lot of sense, seeing as you need to plug them in once in 4 days to juice up. 4uzhoj) |
set up in business | заводить дело |
set up in business | завести дело |
she is up to her neck in work | у неё бездна дел |
smth. sticking up in the air | тычок |
stop being so wrapped up in yourself | перестаньте вариться в собственном соку |
succeed in waking someone up | добудиться (with gen.) |
trouble crisis, dispute, etc. was boiling up in the Middle East | на Ближнем Востоке назревал конфликт (и т.д.) |
turn up in jail | оказаться в тюрьме (Val_Ships) |
up in arms | ополчаться (Interex) |
up in arms | восставать (Interex) |
up in the clouds | думать о (чем-то Yeldar Azanbayev) |
up in the clouds | задуматься о (чем-то Yeldar Azanbayev) |
up in the clouds | мечтать (Yeldar Azanbayev) |
up to one's eyeballs in shit | по уши в дерьме (4uzhoj) |
use up in braiding | уплетать (impf of уплести) |
use up in braiding | уплести (pf of уплетать) |
use up in burning | изгореть (pf of изгорать) |
use up in burning | изгорать (impf of изгореть) |
use up in drinking | испаиваться |
use up in drinking | испоить (pf of испаивать) |
use up in flyin | излетать (impf of излететь) |
use up in flying | излетать |
use up in knitting | извязываться |
use up in knitting | извязать (pf of извязывать) |
use up in knitting | извязывать |
use up in laundering | исстирывать (impf of исстирать) |
use up in laundering | исстирать (pf of исстирывать) |
use up in plaiting | уплетаться |
use up in plaiting | уплести (pf of уплетать) |
use up in plaiting | уплестись |
use up in plaiting | уплетать (impf of уплести) |
use up in plaiting | уплести |
use up in salting | иссолить |
use up in sewing | исшиваться |
use up in sewing | исшить (pf of исшивать) |
use up in sewing | исшивать (impf of исшить) |
use up in shooting | выстрелять |
use up in smoking | искуриваться |
use up in smoking | искурить (a number of cigarettes, a quantity of tobacco) |
use up in smoking | искуривать (impf of искурить; a number of cigarettes/a quantity of tobacco) |
use up in spinning | испрясть |
use up in spraying | избрызгать |
use up in spraying | распрыскать (pf of распрыскивать) |
use up in spraying | распрыскивать (impf of распрыскать) |
use up in spraying | распрыскиваться |
use up in spraying | распрыскивать |
use up in spraying | распрыскать |
use up in stitching | исстрочить (pf of исстрачивать) |
use up in stitching | исстрачиваться |
use up in stitching | исстрачивать (impf of исстрочить) |
use up in washing | исстирывать (impf of исстирать) |
use up in washing | исстирываться |
use up in washing | исстираться |
use up in washing | исстирать (pf of исстирывать) |
use up in watering | испаиваться |
use up in watering | испоить (pf of испаивать) |
use up in weaving | изоткать |
use up in weaving | исткать (= изоткать) |
wrap up in | обкутать |
wrapped up in | углублённый (во что-либо) |
wrapped up in | не замечать ничего, кроме (I am a man very wrapped up in his own hobby. • He was all wrapped up in his new love, his new baby. Knipickdk) |
you get terribly shaken up in the bus | в автобусе ужасно трясёт |