DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing this is | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a quarrel a first-class row, a dispute, etc. is boiling up over this incidentвокруг этого инцидента и т.д. назревала ссора (over his remark, over her decision, etc., и т.д.)
after this the thing to do is take a napпосле этого полагается вздремнуть (Technical)
good night! what kind of nonsense is this?здравствуйте! это ещё что за выдумки!
he is an expert in thisон знаток по этой части
he is inferior to this taskэто задание ему не по плечу
he is not long for this worldон не жилец на белом свете
how is this my department?почём мне знать? (Vic_Ber)
how is this my department?какое отношение это имеет ко мне? (Vic_Ber)
how is this my department?а я здесь при чём?
how much is this picture valued at?во сколько ценят эту картину?
is this your idea of a joke?думаешь, это смешно? (VLZ_58)
is where I'm going with thisвот к чему я клоню (SirReal)
our harvest this year is just fairурожай у нас в этом году средний
spring is somewhat late this yearзима в этом году что-то затягивается
that's all this isтолько и всего (Technical)
that's all this isвот в чём дело (Technical)
this affair is settledэто дело конченое (VLZ_58)
this book is awfully hard to translate into Russianэту книгу ужасно трудно перевести на русский
this book is selling poorlyэта книга плохо идёт
this candidate is not likely to turn the voters onэтот кандидат вряд ли завоюет голоса избирателей
this horse is given to kickingэта лошадь дрягается
this isво
this is a clinicнастоящий мастер-класс (VLZ_58)
this is a downright shame!это форменное безобразие!
this is a rather common expressionэто довольно ходкое выражение
this is a riot!как здорово! С ума сойти! (из фильма "День сурка" Sebastijana)
this is a sad carстрёмная / хреновая это тачка
this is all out of notchэто ни в какие ворота не лезет
this check is all setвот деньги за счёт (restaurant patron: "This (check) is all set." The money offered for the check will pay in full and the wait staff can keep the change as gratuity, no change required. VLZ_58)
this is as good as it getsчто может быть лучше (Here we are in Hawaii... our feet in the warm sand, nothing to do but soak in the sun all day, drinks in hand, and an incredible view... this is as good as it gets! – by James M. (USA) Tamerlane)
this is beyond meэто выше моего понимания
this is common practiceтак принято (diyaroschuk)
this is crazy!это какая-то дичь! (VLZ_58)
this is exaggeratedэто перебор (44 CHF for just a trout and a few potatoes? no vegetables? No, this is exaggerated. I. Havkin)
this is fucking hilarious!прикольно! (англ. груб.)
this is fucking hilarious!ржунимагу! (англ. груб.)
this is getting oldэто уже начинает надоедать (Technical)
this is getting so oldэто уже начинает не на шутку надоедать (Technical)
this is going to be a bitchэто будет морока (Побеdа)
this is how it happenedдело было так (Юрий Гомон)
this is itвот оно
this is itто, что надо (Александр_10)
this is itрадa окончанию! (Sattorus)
this is itначалось
this is itтак оно и есть! (Belka Adams)
this is itименно это я искал! (Interex)
this is itну вот и все (Rust71)
this is itаx, вот это и есть! (Sattorus)
this is itотлично (Tamerlane)
this is itтакие дела (Abysslooker)
this is itэто есть то! (Образное или констатирующее факт выражение о наступлении момента истины (поп. жаргон) Sattorus)
this is itи больше к этому нечего добавить
this is itэто критический момент! (Interex)
this is itи это главное (Franka_LV)
this is itв том-то и дело! (Anglophile)
this is itнашёл! (Interex)
this is itвот и всё, что нужно (VLZ_58)
this is itвот так вот (zabic)
this is itвот именно! (Anglophile)
this is itитак, наконец! (Sattorus)
this is itконец! (Sattorus)
this is itвот так (Franka_LV)
this is it, gangНу вот и всё, ребята (ART Vancouver)
this is it, gangвот и всё, ребята (печально ART Vancouver)
this is just sillyэто несерьёзно! (Willie W.)
this is just wonderful!это прямо замечательно!
this is liesэто неправда
this is more like itтак-то лучше (Nrml Kss)
this is not my dayсегодня не мой день (Technical)
this is not okayтак не должно быть (ART Vancouver)
this is not okayэто неправильно (ART Vancouver)
this is not the right wayне так надо делать (Andrey Truhachev)
this is not the right wayтак неверно (Andrey Truhachev)
this is not the right wayтак неправильно (Andrey Truhachev)
this is not to sayне то чтобы (that Notburga)
this is not to say thatэто я не к тому, что (Agasphere)
this is not what you callэто тебе не (this is not what you call an easy job Technical)
this is nothing newэто дело бывалое
this is nuts!Обалдеть можно! (Air quality is so poor today you can't see the trees less than a block away, and the houses across the street are hazy. This is nuts! ART Vancouver)
this is often the caseэто часто бывает (tania_mouse)
this is old hatэто мы уже проходили (VLZ_58)
this is only the beginningто ли ещё будет (VLZ_58)
this is quite a differenceэто большая разница (Alex_Odeychuk)
this is right down your alleyэто как раз по твоей части (Technical)
this is stupid!это какая-то дичь! (VLZ_58)
this is the last thing I had fromэто всё, что у меня осталось от (pelipejchenko)
this is the limit!дальше ехать некуда!
this is unseriousэто несерьёзно! (Willie W.)
this is uselessэто хлам (suburbian)
this is where I belongмоё место здесь (Shtommi)
this is wild!ничего себе! (реакция на нестандартное поведение, напр. автомобиль едет по тротуару и газонам, и водитель не обращает внимания на возмущение пешеходов ART Vancouver)
this is wild!обалдеть! (реакция на нестандартное поведение, напр. автомобиль едет по тротуару и газонам, и водитель не обращает внимания на возмущение пешеходов ART Vancouver)
this is wrongэто не так (Побеdа)
this is wrongэто неправильно (Побеdа)
this is wrongэто неверно (Побеdа)
this one is as good as anyэтот не лучше любого другого (Val_Ships)
this place is like a boilerhouse!здесь настоящая баня!
this road is far better than the otherэта дорога куда лучше той
well, you know, this is a little too much!ну, знаете, это вы уже через край хватили
what is so special about thisчто в этом особенного (Damirules)
what is this!что это такое!
what is this all about?ну и что к чему? (Andy)
what is this supposed to mean?ну и как это называется? (Damirules)
what kind of nonsense is this?это ещё что за выдумки?
whether this is good or bad depends on which way you look at itк добру ли, к худу ли, это ещё как посмотреть (Technical)
who is this?как его там?
who is this?что это за фрукт?
who is this?как бишь, его?