English | Russian |
an official who robs the poor. | алтынник |
an official who robs the poor. | алтынница |
an official who robs the poor | алтынник |
he who failed to make it, failed to beat the rest to it | кто не успел, тот опоздал (VLZ_58) |
I'll show them who is the master / boss here | я им покажу, кто здесь хозяин (Zolwiszek) |
know what/who is at the bottom of it all | знать, откуда ноги растут (VLZ_58) |
know who pulls the strings | знать, откуда ноги растут (VLZ_58) |
let someone know who's really the boss | дать понять, кто здесь главный (Olga Okuneva) |
one who burns the midnight oil | полуночник |
one who burns the midnight oil | полуночница |
one who is left holding the bag | крайний (VLZ_58) |
one who is sentenced to several days in jail for disturbing the peace | суточник |
one who keeps to the letter of the law | законник |
one who strictly observes the law | законник |
one who takes the law into his own hands | самоуправец |
one who takes the law into his own hands | самоуправщик (= самоуправец) |
one who takes the law into his own hands | самоуправщик |
peasant who became rich after the abolishment of serfdom | чумазый |
peasant who became rich after the abolishment of serfdom | чумазый (сущ. Gruzovik) |
the little fellow who takes the fall | крайний (VLZ_58) |
the things that make us who we are | наше все (Yeldar Azanbayev) |
there's somebody who wants you on the telephone | вас кто-то просит к телефону |
who can tell which of them will get the battering | это ещё посмотреть надо, кто кого отметелит (Technical) |
someone who has one foot in the grave | кандидат на тот свет |
someone who has the jitters | шило в заднице (у него шило в заднице. He can't sit still.; о непоседливом человеке (невежливо) an extremely restless person (in Russian literally someone who has "an awl up his backside")) |
who is running the show? | кто здесь главный? |
who the fuck are you? | а ты кто такой? (vulgar slang Val_Ships) |
who the hell do you think you are? | ты что, офигел? (4uzhoj) |
who took the jelly out of your donut?! | что с тобой? (BRUNDOV) |
who took the jelly out of your donut?! | Да, что на тебя нашло?! (BRUNDOV) |
who wants the smoke? | кто на меня? (Анна Ф) |
who wants the smoke? | сразись со мной! (Анна Ф) |
someone who would try the patience of a saint | мёртвого замучит |
who's cut the cheese? | кто испортил воздух? (Xenia Hell) |
who's cut the cheese? | кто пёрнул? (Xenia Hell) |
who's going to pay for the repairs? | кто будет платить за починку? |
why do you shield the people who are guilty? | зачем вы покрываете виновников? |
young people who are not members of the Komsomol | несоюзная молодёжь |
you're the one who's a fool | сам ты дурак (Technical) |
Youre the only girl who is able to intoxicate me | ты мой личный сорт героина (Himera) |
you're the only girl who is able to intoxicate me | ты мой личный сорт героина |
Youre the only girl who is able to intoxicate me | ты единственная девушка, которая способна опьянить меня (Himera) |
you're the only girl who is able to intoxicate me | ты единственная девушка, которая способна опьянить меня |