DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing that's what | all forms | in specified order only
EnglishRussian
now that's what I call the life of Riley!Кучеряво живёшь!
So, that's what you're up to!Ах вот ты как! (Technical)
that's just for starters, you'll get what you deserve laterэто цветочки, ягодки впереди (угроза Technical)
that's just what I thinkя считаю точно так же (alexghost)
that's just what I thinkэто в точности, как я думаю (alexghost)
that's not what worries meменя беспокоит другое (Technical)
that's what I meanвот и я об этом (lexicographer)
that's what I meanя об этом и говорю (lexicographer)
that's what she said!где-то я это уже слышал (эта фраза опошляет сказанное собеседником ранее Shabe)
that's what she said!если вы понимаете, о чём я (распространенное окончание фразы, придающее ей сексуальный подтекст GeOdzzzz)
that's what she said!я видел фильм, который начинается точно так же (эта фраза опошляет сказанное собеседником ранее; или "я видел фильм, который начинается с этой реплики" Shabe)
that's what she said!вот и она так сказала (шутка для придания в принципе невинному высказыванию сексуального подтекста: "Here's my bicycle" — "Wow, it's huge" – "That's what she said" • "This cable seems unstable..." – "Pull it out slowly" – "That's what she said!" AnnaOchoa)
that's what she said!слова моей подружки! (Майкла Скотта – героя из сериала "Офис" – переводили именно так youtu.be Shabe)
that's what she said!сказала она (Shabe)
that's what she said!я видел фильм, который начинался точно так же (эта фраза опошляет сказанное собеседником ранее Shabe)
that's what she said!гусары, молчать! (Английский вариант подразумевает продолжение "in bed last night" или "while we were having sex" (именно подразумевает, но в жизни говорится только первая часть). Русский – ну да мы все помним этот анекдот) livejournal.com Milissa)
that's what the mick bastards always say in their thick brogueИменно это обычно говорят ирландские придурки с их ужасным выговором (Taras)
that's what you always sayты всегда так говоришь (sophistt)
that's what you get for disobeying!вот что значит не слушаться!
what is so strange about that?мудрёного нет
What, is that against the rules or something?а что, нельзя что ли? (Technical)
what was your first hint thatкогда ты впервые заподозрил, что (Technical)
what's that?что вы сказали? (Andrey Truhachev)
what's that?что такое?
what's that?что, простите? (Andrey Truhachev)
what's that?как вы сказали? (Andrey Truhachev)
what's that?как-как? (Andrey Truhachev)
what's that?как-как, простите? (Andrey Truhachev)
what's that?что-что, простите? (Andrey Truhachev)
expresses surprise, anger, doubt, incredibility, etc what's that!эва
what's that got to do with anything?а это-то тут при чём вообще? (Technical)
what's that got to do with you?а тебе какое дело? (Рина Грант)
what's that got to do with you?какое тебе дело (Рина Грант)
what's that in aid of?это ещё зачем? (Anglophile)
what's that supposed to mean?это ты к чему? (sanek)
what's that thing you have on the table?что это за штука у вас на столе?
what's that you're doing?чего это ты делаешь? (Technical)
what's the big deal about that?ну и что здесь такого особенного? (ART Vancouver)
what's the deal on that...?в чём там дело с этим ... ? (What's the deal on the new dog licence by-law? ART Vancouver)
what's up with that?как это понимать? (Выражает недовольство, удивление какой-либо ситуацией.: He didn't tell me about this. What's up with that? • My car broke down twice this month. What's up with that? TranslationHelp)
what's up with that?в чём дело? (Roger told me you're moving to Richmond. What's up with that? Don't like it here? ART Vancouver)
what's up with that?в чём тут дело? (What's up with all the Starbucks closing in Vancouver? – Even Starbucks can't afford commercial rents. The Kits Beach 'bucks is shuttering after 27 years. 4th & Bayswater, Broadway & Stephens, Oak & 67th locations have also closed in recent months. (Twitter) ART Vancouver)
what's up with that?в чём прикол? в чём фокус? (SirReal)
what's up with that?что за дела? (Выражает недовольство, удивление какой-либо ситуацией.: He didn't tell me about this. What's up with that? • My car broke down twice this month. What's up with that? TranslationHelp)
what's up with thatну и что (Выражение "what's up with that" употребляется дважды в фильме No Looking Back 1998 г., в котором одну из главных ролей исполнил Джон Бон Джови: 1. диалог между Чарли и Майклом: Charlie: ...and I happened to notice she didn't have a ring on her finger, man. Michael: What's up with that? It's because she doesn't have one. 2. диалог между Клодией и её знакомой Элис: Alice: So I heard that Charlie's been doing lunch over at the diner a lot these days. What's up with that? Claudia: -Nothing's up with that. Alice: Oh, really? People are talking. Claudia: Yeah? Well, you shouldn't listen to them. Надеюсь, оба контекста помогут happyhope перевести это выражение правильно. VLZ_58)
what's up with thatкакие проблемы (VLZ_58)
what's up with that?и что это значит? (VLZ_58; Почему это так? (Man, you know, (if) you ask a lot of women to describe their ideal man (and) they'll describe another woman. What's up with that?) happyhope)
what's your spin on that?что ты об этом думаешь? (anyname1)