DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Informal containing taire | all forms
FrenchRussian
cause toujours, tu m'intéressesговори, что хочешь
cause toujours, tu m'intéressesотстань
c'est ce que tu dis toujoursты всегда так говоришь (sophistt)
c'est fou ce que tu lui ressemblesты ужасно на него похож (Iricha)
Comment t'y est-tu pris ?Как это у тебя вышло? (М.К. Сабанеева, Разговорные формулы I. Havkin)
de quoi tu parles ?ты о чём? (sophistt)
es-tu tombé sur la tête ?ты что, с дуба рухнул? (sophistt)
je sais de quoi tu parlesя понимаю о чём ты (sophistt)
ou as-tu vu jouer ça ?где это ты видел такое?
que fais-tu de beau ?что ты сейчас делаешь?
que fais-tu de beau ?чем ты сейчас занимаешься?
qu'est-ce que tu as mangéчто с тобой? какая муха тебя укусила?
Qu'est-ce que tu me dis là ?Да что ты говоришь? (I. Havkin)
Qu'est-ce que tu me dis là ?Да что ты говоришь? (М.К. Сабанеева, Разговорные формулы I. Havkin)
qu'est-ce que tu me veux encore ?чего тебе от меня ещё надо?
qu'est-ce que tu me veux encore ?что ты ещё от меня хочешь?
si tu es un hommeесли ты не трус
si tu es un hommeесли ты настоящий мужчина
sois belle et tais-toiтебе лучше помолчать
T'aime bien ce que tu lis ?Интересная книга?
taisez-vous donc !больше того
taisez-vous donc !да что вы
tant que tu y esесли на то пошло
tu as de la veine !везёт тебе!
tu as une petite mineты плохо выглядишь (Iricha)
tu as vu l'heure ?да ты что?
tu as vu l'heure ?ты ошибаешься
tu as vu l'heure ?ты что?
tu broutes ?ты что, заснул?
tu comprendras la douleurтебе будет плохо
tu comprends le russe ?ты русский язык понимаешь? (marimarina)
tu conduis comme un fouты водишь машину как сумасшедший (sophistt)
tu dechires !ну ты даёшь! (tiré de film LOL)
tu devrais pasне стоит (z484z)
tu en as de bonnes, toi !Шутить изволите?
tu en as de bonnes, toi !Ты, наверное , шутишь!
tu en as vu centчто один
tu en as vu centчто другой
tu en as vu centони все одинаковые
tu en as vu unчто один
tu en as vu unчто другой
tu en as vu unони все одинаковые
tu entendsзнаешь ли
tu entendsпонимаешь ли
tu es foutuтебе конец (Iricha)
tu es gentilэто так мило с твоей стороны (sophistt)
tu es gentilкакой ты милый (sophistt)
tu es têtu, toi !ну ты и упрямец! (sophistt)
tu es un type !ты настоящий друг!
tu exagères !ну, ты даёшь!
tu exagères !это уж слишком!
tu fais voir ?покажешь? (как что-л. делать)
tu kiffes grave ?как дела? (z484z)
Tu l'as dit !И не говори! Это уж точно! Да уж!
Tu m'as gonflé, là !Ты меня достал ! (Iricha)
tu me casses les couillesты меня затрахала (Casse-couilles)
tu me la copieras !это здорово
tu me la copieras !это уж слишком
tu me pompes l'airты меня утомляешь
Tu me vois ?Можно тебя на минутку?
Tu m'étonnes !И не говори ! (greenadine)
tu m'étonnesда что ты говоришь! ("Tu m'étonnes" veut dire que l'on est d'accord avec ce qui vient d'être dit et que cela nous semble évident Yanick)
Tu m'étonnes !ничего удивительного (greenadine)
tu n'a pas idéeты не можешь себе представить
tu n'as jamais craché sur mon statut ni sur ma thuneтебе же не было наплевать на мой статус и на мои деньги (Alex_Odeychuk)
tu n'as pas école ?у тебя нет уроков сегодня
tu n'as vraiment pas de chance !тебе совсем не повезло! (z484z)
tu n'as vraiment pas de chance !тебе совсем не везёт! (z484z)
tu ne risques pas deтебе это не грозит (Iricha)
tu ne sais plus parler ou quoiчто ты молчишь, как воды в рот набрав (KiriX)
tu ne t'es pas vu !ты на себя посмотри!
tu nous casses les piedsты нас достал (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
tu n'y couperas pasне выкрутишься
tu n'y couperas pasникуда не денешься
tu n'y couperas pasне увильнёшь
tu paries !да что вы!
tu paries !как бы не так!
tu paries !конечно
tu paries !ещё бы!
tu paries !да
tu parlesконечно (Elenq)
tu parlesне о чем говорить (Elenq)
tu parles !как же! (marimarina)
tu parlesещё бы (Elenq)
tu parlesда ну? (Elenq)
tu penses !ещё бы! (sophistt)
tu penses !а как же! (sophistt)
tu peux lui dire adieuты этого больше не увидишь
tu peux lui dire adieuты можешь проститься с этим
Tu peux me filer 20 euros s.t.p. ?Ты можешь подкинуть 20 евро, пожалуйста?
Tu peux me filer 20 euros s.t.p. ?Ты можешь дать 20 евро, пожалуйста?
tu peux y allerможешь мне поверить
tu retardesты не в курсе
tu retardesты отстал
tu sais jouer de ça ?умеешь играть на этом инструменте?
tu sais pasмало ли (Jeannot S)
tu t'appelles comment ?как тебя зовут
tu t'crois beau parce que tu t'es mariéты считаешь, что ты крут, потому что женился (Alex_Odeychuk)
Tu te fous de ma gueule ?Ты издеваешься надо мной? (Iricha)
tu te rends compte comme c'est bête  ?ты хоть понимаешь как это глупо?
tu te touchs ?ты соображаешь, что говоришь?
tu t'imagines ?представляешь?
tu vas me le payer cher !ты дорого мне за это заплатишь! (z484z)
tu vas repartir malпо-хорошему не уйдешь (tiktok.com z484z)
tu vas savoir comment je m'appelleты меня узнаёшь
Tu veux ma main sur la figure ?Тебе дать по морде?
tu voisсчитай (вводное слово z484z)
tu vois ça d'ici !представь себе
à quoi carbures-tu ?что тобою движет ? (blaireau)
ça va comme tu veux ?у тебя всё хорошо?
ça va comme tu veux ?как дела? (z484z)
être à tu et à toi avec qnфамильярничать с кем-л. быть запанибрата