DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing stuck | all forms | exact matches only
EnglishRussian
absolutely stuckв совершенно безвыходном положении ("Unless you are absolutely stuck, without any options whatsoever, we don't recommend using an emergency cat litter. Cat's do not like drastic change and may resist using whatever method you provide." – находитесь в совершенно безвыходном положении и не осталось каких-то других вариантов litter-boxes.com ART Vancouver)
be stuckпробуксовывать (Реформы буксуют. The reforms are stuck.; не получаться, не удаваться, не идти (о реформах и т.п.) to fail to achieve the desired results despite efforts)
be stuckнаходиться в безвыходном положении ("Unless you are absolutely stuck, without any options whatsoever, we don't recommend using an emergency cat litter. Cats do not like drastic change and may resist using whatever method you provide." – находитесь в совершенно безвыходном положении и не осталось каких-то других вариантов (litter-boxes.com) ART Vancouver)
be stuckбуксовать (Реформы буксуют. The reforms are stuck.; не получаться, не удаваться, не идти (о реформах и т.п.) to fail to achieve the desired results despite efforts)
be stuck for hours in a traffic jamзастрять в пробке на несколько часов (sophistt)
be stuck in a traffic jamпопасть в пробку (OLGA P.)
be stuck indoorsзастревать в четырёх стенах (sophistt)
become stuck-upзагордить
become stuck-upвозноситься (impf of вознестись)
become stuck-upзаважничаться
become stuck-upпогордеть
become stuck-upзагордиться
become stuck-upвознестись (pf of возноситься)
become stuck-upзаважничать
become too stuck-upзаспесивиться
become too stuck-upзаспесивить
get stuckогрузать (in)
get stuckзагрузнуть
get stuck inогрузнуть (pf of огрузать)
get stuck onспотыкаться (impf of споткнуться)
get stuckвляпаться (в неприятное или затруднительное положение Abysslooker)
get stuck inогрузать
get stuck onспоткнуться (pf of спотыкаться)
get stuck inввязнуть
get stuckогрузнуть (in)
get stuckввязнуть (in)
get stuck inзагрязнуть
get stuck inзахряснуть (mud, snow, etc)
get stuck inнастрять (of a number of)
get stuck inзалипать (на чём-либо) You know, just getting stuck in because it's great little selection of old rock n' roll – Знаете, просто залип на этом, потому что это отличная подборочка старого рок-н-ролла Lily Snape)
get stuck inзалипнуть (на чём-либо) You know, just getting stuck in because it's great little selection of old rock n' roll – Знаете, просто залип на этом, потому что это отличная подборочка старого рок-н-ролла Lily Snape)
get stuck in a number ofнастрять
get stuck in a loopзациклиться (VLZ_58)
get stuck in a loopзастрять (VLZ_58)
get stuck intoввязаться (suburbian)
get stuck onупираться (something)
get stuck onзациклиться на (If you're stuck on a work problem, why not look around your home for inspiration? VLZ_58)
get stuck onупереться (натолкнуться на трудности to start experiencing difficulties; something)
let get stuck inувязить
let get stuckувязить (in)
one's mouth is stuck open in shockчелюсть отваливается от шока
never stuck for a wordза словом в карман не полезет (Technical)
stick into a few timesпотыкать
stick a whole summer in townторчать всё лето в городе (a whole day in the house, a whole month in bed, etc., и т.д.)
stick a whole summer in townоколачиваться всё лето в городе (a whole day in the house, a whole month in bed, etc., и т.д.)
stick againперелепить (or somewhere else)
stick againперелеплять (or somewhere else)
stick againперелепляться (or somewhere else)
stick on againперелепливать (= перелеплять)
stick againперелепливать (or somewhere else)
stick aroundоставаться поблизости
stick aroundслоняться поблизости
stick byпридерживаться (своих приципов Serginho84)
stick byстоять (за кого-либо)
stick downзаписать
stick downкласть
stick downзаписывать
stick downподписывать
stick hereоставаться здесь (there, indoors, right where you are, etc., и т.д.)
stick inторкаться
stick inторкать
stick inторкать
stick inвлепляться
stick inнатыкать (a quantity of something)
stick inвлепиться
stick in a large numberпонатыкать (of)
stick in a large number ofпонатыкать
stick in one's crawприходиться не по вкусу (кому-либо Rust71)
stick in one's crawпретить (Rust71)
stick in memoryупомниться
stick in memoryзапамятоваться
stick in one's memoryупомниться
stick in someone's throatразозлить (Ремедиос_П)
stick in someone's throatвзбесить (Ремедиос_П)
stick in someone's throatстоять кому-либо поперёк горла
stick in the crawдосаждать (Paulichatte)
stick in the crawраздражать (Paulichatte)
stick in the crawмешать словно кость в горле (Paulichatte)
stick in the jugзасадить в кутузку (Technical)
stick in someone's throatстоять кому-либо попёрек горла
stick intoширять
stick intoширнуть
stick intoпросаживать
stick intoпросаживать (impf of просадить)
stick intoрасты́кать (in various places)
stick intoрастыка́ть (in various places)
stick intoпросадить
stick it outпродержаться (kee46)
stick like a leechпристать как банный лист
stick one's neck outставить себя под удар
stick one's nose out ofвысовывать нос из (Technical)
stick onклеиться
stick onсклеить (pf of клеить)
stick onклеить (impf of склеить)
stick outбросаться в глаза
stick outвыделяться
stick outвыпучивать (impf of выпучить)
stick outпереть
stick outотсвечивать (4uzhoj)
stick outвыпучиваться (impf of выпучиться)
stick outоттопыривать (impf of оттопырить)
stick outоттопырить (pf of оттопыривать)
stick outвытарчивать (Vadim Rouminsky)
stick outторчать (Vadim Rouminsky)
stick outтопорщиться (impf of встопорщиться)
stick outоттопыриваться (impf of оттопыриться)
stick outоттопыриться (pf of оттопыриваться)
stick outотпятиться
stick outобращать на себя внимание (... One particular case that sticks out is that of a Jamaican drug dealer who overstayed for more than 8 years. ART Vancouver)
stick outвстопорщиться
stick outвыпучиваться
stick outвыпучиться (pf of выпучиваться)
stick outвыпяливать (impf of выпялить)
stick outвыпяливаться
stick outоттопыривать
stick outпопятить
stick outтопорщиться
stick outпятить
stick outоттопыриваться
stick outотпячиваться
stick outвыпучить (pf of выпучивать)
stick outвыпирать
stick outвыпячивать
stick outвыставиться
stick outвыставляться
stick outвыступать (напр.: над поверхностью Damirules)
stick out bellyвыпучить живот
stick out bellyвыпучивать живот
stick out one's chestпятить грудь
stick out chestпятить грудь
stick out chestпопятить грудь
stick out like a sore thumbторчать как бельмо на глазу (AGAT79)
stick out like a sore thumbпортить картину (AGAT79)
stick out like a sore thumbпортить впечатление (AGAT79)
stick out like a sore thumbотсвечивать (в знач. "привлекать к себе излишнее внимание, выделяясь из толпы"; в контексте: Try not to stick out like a sore thumb, and behave like you know your way around the place. 4uzhoj)
stick on somewhere elseперелепливать (= перелеплять)
stick toприкипеть (pf of прикипать)
stick toприкипать (impf of прикипеть)
stick toприкипать
stick toприкипеть
stick toпритулиться
stick to one's ribsбыть полезным (о пище)
stick to one's ribsбыть питательным (о пище)
stick to one's storyутверждать что это так ("that's my story, and I'm sticking to it" Liv Bliss)
stick togetherслепливаться (= слепляться)
stick togetherслепливать (= слеплять)
stick upерошить
stick upзадирать (one's head, legs, etc.)
stick upершить
stick upвзъерошиться (pf of ерошиться)
stick upерошиться
stick upкрасть
stick upершиться
stick upсовершать налёт
stick up a bankсовершить ограбление банка (a gas station, a car with three passengers, the rent-collector, etc., и т.д.)
stick up for one's friendзащищать своего друга и т.д. встать на защиту своего друга (for the weaker side, for one's rights, for oneself, for the woman speaker, etc., и т.д.)
stick up for one's friendподдерживать своего друга и т.д. встать на защиту своего друга (for the weaker side, for one's rights, for oneself, for the woman speaker, etc., и т.д.)
stick withспихивать (перекладывать на кого-л. что-л. обременительное или неприятное, см. пункт 3 на merriam-webster.com Abysslooker)
stick withсваливать (перекладывать на кого-л. что-л. обременительное или неприятное, см. пункт 3 на merriam-webster.com Abysslooker)
stick smb. with a carвсучить кому-л. машину (with a counterfeit coin, with fund collection, etc., и т.д.)
stick smb. with a carнавязать кому-л. машину (with a counterfeit coin, with fund collection, etc., и т.д.)
stick with itдержись (VLZ_58)
stuck in one's headзацикленный на себе (VLZ_58)
stuck-in-the-mudотставший от жизни (grafleonov)
stuck-in-the-mudконсервативный (grafleonov)
stuck-in-the-mudустаревший (grafleonov)
stuck-upвозноситься
stuck-up personвоображала (Andrey Truhachev)
stuck-up show-offпоказушник (… children, young people and women are all capable of being stuck-up show-offs with ridiculous demands, too (Michele Berdy))
we are stuck in the elevatorмы застряли в лифте (sophistt)