Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Basque
Bengali
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Informal
containing
strings
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
by pulling
strings
по блату
(
VLZ_58
)
drag
someone
along on a
string
of lies
морочить голову
(
4uzhoj
)
hang by a
string
висеть на волоске
(
Val_Ships
)
harp on one
string
затвердить одно и тоже
harp on the same
string
ладить одно и тоже
harp on the same
string
тянуть
одну и
всё ту же песню
harp on the same
string
дудеть в одну дудку
harp on the same
string
тянуть ту же песню
harp on the same
string
тянуть всё ту же песню
harp on the same
string
наладить
have on a
string
крутить
have on a
string
крутнуть
have on a
string
скрутить
(pf of
крутить
)
have on a
string
крутить
(impf of
закрутить
,
скрутить
)
have on a
string
закрутить
(pf of
крутить
)
have on a
string
скрутить
have on a
string
крутиться
have on a
string
крутить роман
have on a
string
крутить любовь
have on a
string
крутануть
keep harping on the same
string
зарядить одно и тоже
know who pulls the
strings
знать, откуда ноги растут
(
VLZ_58
)
loosen purse
strings
раскутиться
loosen purse
strings
раскошелиться
loosen purse
strings
тряхнуть карманом
loosen
one's
purse
strings
раскошеливаться
(impf of
раскошелиться
)
loosen
one's
purse
strings
тряхнуть мошной
loosen
one's
purse
strings
тряхнуть карманом
loosen purse
strings
тряхнуть мошной
loosen purse
strings
раскучиваться
loosen purse
strings
раскошеливаться
no-
string
-attached sex
секс без обязательств
(
Technical
)
no
strings
attached
без особых требований
(The donation has no strings attached, so the charity can use the money for whatever purpose it chooses.
Val_Ships
)
pierce and
string
напороться
pierce and
string
напарывать
(impf of
папороть
)
pierce and
string
напороть
pierce and
string
напарываться
pierce and
string
напарывать
pull a few
strings
задействовать свои связи
(для кого-либо; for somebody
TarasZ
)
pull a few
strings
использовать постороннюю помощь
(или содействие; Is it possible to get anything done around here without pulling a few strings?
Val_Ships
)
pull a few
strings
использовать свои связи
(для кого-либо; for somebody; использовать своё влияние на важных людей; I can pull a few strings if you need the document urgently. – Я могу использовать свои связи, если тебе срочно нужен этот документ.
TarasZ
)
pull a few
strings
использовать влияние
(или помощь со стороны
Val_Ships
)
pull on the
strings
дёргать за верёвочку
(
george serebryakov
)
pull
strings
подключить связи
(
Andrey Truhachev
)
pull
strings
подключать связи
(
Andrey Truhachev
)
pull
strings
пустить в ход связи
(
Andrey Truhachev
)
pull
strings
пускать в ход связи
pull the
strings
скрыто манипулировать
(
Damirules
)
pull the
strings
кукловодить
(
Damirules
)
string
along
составить
кому-л
компанию
(with
Andrey Truhachev
)
string
along
дурить
(
Taras
)
string
along
присоединиться
(к кому-л; with
Andrey Truhachev
)
string
along
поехать
(с кем-либо; with
Andrey Truhachev
)
string
along
пойти
(с кем-либо; with
Andrey Truhachev
)
string
along
дружить
(с кем-либо; with; have relationship
Andrey Truhachev
)
string
along
морочить голову
(drag someone along on a string of lies:
You've been stringing me along all this time!
Taras
)
string
along
задерживать
(с ответом
Andrey Truhachev
)
string
along
дурачить
(с целью выиграть время
Andrey Truhachev
)
string
shopping bag
авоська
string
up
вздёрнуть
string
up
вздёргивать
the piece is scored for piano,
strings
, and drums
эта пьеса оркестрована для фортепьяно, струнных инструментов и ударных
without any
strings
attached
без подвоха
(
Agasphere
)
Get short URL