DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing stands | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as it standsпри таких раскладах (Abysslooker)
be left to stand too longперестояться (pf of перестаиваться)
be left to stand too longперестаиваться (impf of перестояться)
begin to stand on ceremonyзацеремониться
begin to stand on ceremony withзалюбезничать
begin to stand on ceremonyзацеремонить
begin to stand out vividlyзакрасоваться
begin to stand out vividlyзакрасовать
begin to stand up againstзапротивиться
can't stand it any longerневтерпёж (MichaelBurov)
can't stand it any moreневтерпёж (MichaelBurov)
concession standторговый киоск (Yeldar Azanbayev)
don't just stand thereне стой столбом (TranslationHelp)
don't just stand thereне стой как истукан (TranslationHelp)
don't just stand thereне стой просто так (sophistt)
don't stand on ceremonyзаходите к нам попросту
hack-standстоянка такси
have a one-night standпереспать (с кем-либо один раз: No one leaves DLI without – at the very least – having a one-night stand with someone they met at The Brit. 4uzhoj)
I can't stand itя терпеть не могу (I can't stand it when he says that. • I can't stand Chris Campbell. I can't stand his hatred for homeowners. He constantly portrays all homeowners as filthy rich, greedy landlords and all renters as oppressed victims. (Reddit) ART Vancouver)
land a one-night-standснять на ночь (VLZ_58)
not to have a leg to stand onне иметь оправдания
not to have a leg to stand onбыть необоснованным
one can't stand it any longerмочи нет
poplar standтопольник
pull a one-night-standснять на ночь (VLZ_58)
refreshment stand in marketобжорный ряд (= обжорка)
refreshment stand in marketобжорная лавка (= обжорка)
she cannot stand it any longerей невтерпёж
stand a long timeнастояться (pf of настаиваться)
stand a long timeнастаиваться (impf of настояться)
stand a roundзаплатить за выпивку (в баре leranka)
stand and deliverпоказать, на что способен (plushkina)
stand and deliverпоказать себя (plushkina)
stand and deliverтолкнуть речь (plushkina)
stand and deliverвыступить (часто экспромтом plushkina)
stand astrideраскорячиться
stand astrideраскарячиваться (= раскорячиваться)
stand astrideраскорячиваться (impf of раскорячиться)
stand astrideраскарячиться (= раскорячиться)
stand at attentionвзять под козырёк (grafleonov)
stand at attentionстоять вструнку
stand at some distance from one anotherрасстановиться (pf of расстанавливаться)
stand at some distance from one anotherрасставиться (pf of расставляться)
stand at some distance from one anotherрасставляться (impf of расставиться)
stand at some distance from one anotherрасстанавливаться (= расставляться)
stand at some distance from one anotherрасставляться
stand at some distance from one anotherрасставиться
stand back!стоять! (фраза при эскалации конфликта Ivan Pisarev)
stand byпособлять (impf of пособить)
stand byпособлять
stand byпособить
stand-byкаскадёр (заменяющий актёра при исполнении сложных номеров или опасных для жизни трюков)
stand by and watchмолча стоять и смотреть (на то как 4uzhoj)
stand by one's wordотвечать за свои слова (This makes you look bold and hawkish so be prepared to stand by your word. 4uzhoj)
stand drinks to everyoneвыставляться (on a happy occasion 4uzhoj)
stand drinks to everyoneвыставиться (on a happy occasion 4uzhoj)
stand forвыносить
stand forтерпеть (You listen to me, young lady. Enough is enough. I'm not standing for any more of this, do you hear me? • I wouldn't stand for that sort of treatment if I were you.)
stand forпотерпеть (обыкн. с отрицанием; to put up with, to permit: They won't stand for it – они этого не потерпят. • His teacher won't stand for any nonsense. • I won't stand for being treated like a child. Notburga)
stand forпозволять (I wouldn't stand for that sort of treatment if I were you. • I won't stand for being treated like a child. VLZ_58)
stand forмириться (с чем-либо: I wouldn't stand for that sort of treatment if I were you. В.И.Макаров)
stand forвынести
stand forстерпеть
stand one's friend a dinnerугощать друга обедом (you a drink, us champagne, etc., и т.д.)
stand gapingворонить (impf of проворонить)
stand gapingворониться
stand gapingзевать
stand gapingзевнуть
stand gapingпроворонить
stand gapingзазёвываться (at)
stand gaping atзазёвываться (impf of зазеваться)
stand gaping atзазеваться
stand guardстоять на стрёме (Andrey Truhachev)
stand inобходиться в
stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwarизбочиться (= избочениться)
stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбоченить (pf of избочениваться)
stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбочить
stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбочениваться (I sure wish that people who comment on my entries would have the common courtesy of doing their homework before bloviating in public! The last time I checked the Russian word "разговорный" means "colloquial" or "informal"; if you cannot comprehend such a simple idea, I'll have to get out a bigger color crayon to explain it! wiktionary.org)
stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбочиться (= избочениться)
stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбочениться (pf of избочениваться)
stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбоченивать (impf of избочениться)
stand in the doorwayпостоять в дверях (не выходя на улицу и вернуться: That is a lot of rain out there tonight. Had the balcony door open for awhile, the kitty just stood in the doorway and said no thanks. Hope this does not cause flooding out there. -- постоял в дверях (Twitter) ART Vancouver)
stand in the lightотсвечивать
stand in the lightотсвечивать
stand in the lightзастить свет
stand motionlessпристынуть
stand motionlessпристывать
stand motionlessпристыть
stand on ceremonyпочиниться
stand on ceremonyцеремонничать (= церемониться)
stand on ceremonyлюбезничать (with)
stand on ceremonyкобениться
stand on ceremony withлюбезничать
stand on ceremonyкобенить
stand on endвзъерошиться (of hair)
stand on endставить на попа
stand on endвзъерошиваться (of hair)
stand on endвстопыриться
stand on headстоять на бровях
stand on headстоять на ушах
stand on one's headмаксимально стараться
stand outотличаться (от других Val_Ships)
stand outпротивостоять (stand out against a verdict Val_Ships)
stand outотсвечивать
stand out a mileбыть очевидным
stand out a mileбросаться в глаза
stand out a mileсамо собой разумеющимся
stand overстоять над душой (someone); у кого-либо)
stand somebody upне прийти на свидание (с кем-либо TarasZ)
stand somebody upне прийти на встречу (с кем-либо TarasZ)
stand stillзаходиться (impf of зайтись)
stand stillзайти (pf of заходиться)
stand stillзаходить (impf of зайтись)
stand stock-stillстоять как столб стоять столбом
stand stock-stillстоять столбом
stand stock-stillстоять как столб
stand tallстоять с гордо поднятой головой (have an imposing and confident stance Val_Ships)
stand tallдержаться с достоинством и уверенностью (to act in a proud and confident way)
stand tallдействовать достойно и уверенно (to act in a proud and confident way Val_Ships)
stand tallвести себя достойно (As she walked up to the podium to speak, she reminded herself to stand tall. Val_Ships)
stand the gaffпроявить выносливость
stand the hazardазартничать
stand the racketнарушать (тишину, покой)
stand the racketшуметь
stand the racketмешать кому-либо шумом
stand the racketиспытание
stand the racketгрохот
stand the racketгрохотать
stand the racketзапить
stand the racketзагулять
stand the racketгреметь
stand the racketгам
stand there blinking dumblyхлопать глазами (sit there george serebryakov)
stand to your guns!не сдавайтесь! (Рыжь)
stand transfixedостолбенеть (Andrey Truhachev)
stand transfixedстоять как вкопанный (Andrey Truhachev)
stand transfixedоцепенеть (Andrey Truhachev)
stand transfixedокаменеть (Andrey Truhachev)
stand transfixedоторопеть (Andrey Truhachev)
stand transfixedобомлеть (Andrey Truhachev)
stand transfixedобалдеть (Andrey Truhachev)
stand transfixedопешить (Andrey Truhachev)
stand transfixedобмереть (Andrey Truhachev)
stand transfixedзамереть (Andrey Truhachev)
stand transfixedзастыть на месте (Andrey Truhachev)
stand transfixedвпасть в столбняк (Andrey Truhachev)
stand treatпотчевать (VLZ_58)
stand treatпроставиться (Bear the expense of treating someone to something. VLZ_58)
stand treatпоставить магарыч (VLZ_58)
stand treatнакрыть / расстелить поляну
stand treatпроставляться (VLZ_58)
stand treatставить угощение (VLZ_58)
stand treatплатить за других
stand untilдотерпеть
stand untilдотерпеться (= дотерпеть)
stand-upеда
stand upпродинамить (I was supposed to go to a concert with Kyle on Friday, but he stood me up Taras)
stand upподвести (Taras)
stand upшарашиться (against)
stand up againstшарашиться
stand upпродинамить (to intentionally fail to meet someone when you said you would, especially someone you were starting to have a romantic relationship with:: I don't know if I've been stood up or if she's just late – I'll wait another half hour.)
stand-upпорядочный (Tamerlane)
stand-upнадёжный (chronik)
stand-upзакуска стоя
stand-upдостойный доверия (chronik)
stand upстать на дыбки (of a baby)
stand up for someone or somethingраспинаться
stand up forраспинаться (someone or something)
stand up for the truthстоять за правду
stand up staunchly forстоять грудью (someone); за кого-либо)
stand up straightвытягиваться
stand up straightвытянуться
stand up straightвыпрямиться (Andrew Goff)
stand up straightне сутулься (Enrica)
stand up toстоять за себя (Andy)
stand with one's arms akimboутыкать руки в бока
stand with arms akimboуткнуть руки в бока
stand with one's legs apartрасставиться (pf of расставляться)
stand with one's legs apartрасстанавливаться (= расставляться)
stand with one's legs apartрасстановиться (pf of расстанавливаться)
stand with legs apartрасставляться
stand with one's legs apartрасставляться (impf of расставиться)
stand with legs apartрасставиться
the name stands for qualityэто имя символизирует качество
the name stands for qualityэто название ассоциируется с качеством
the name stands for qualityэто название означает качество
the name stands for qualityэто название символизирует качество
the name stands for qualityэто имя ассоциируется с качеством
the offer still standsпредложение ещё в силе (Andy)
the way things stand right nowсудя по тому, как складываются дела (george serebryakov)
true as I stand hereсущая правда
what does it stand for?как это называется? (Damirules)