German | Russian |
sich abgeben | возиться (с кем-либо, с чем-либо) |
sich abgeben | связываться (с кем-либо, с чем-либо) |
sich abgeben | заниматься (кем-либо, чем-либо) |
sich abmelden | отпрашиваться с работы (Andrey Truhachev) |
sich abmelden | отпроситься с работы (Andrey Truhachev) |
sich abregen | успокоиться |
sich abschießen | надраться (Andrey Truhachev) |
sich abschuften | биться |
sich abschuften | маяться |
sich abstrapazieren | измучиться |
sich abstrapazieren | известись |
sich abstrapazieren | измотаться |
sich anmalen | накраситься |
sich auf die Socken machen | драпать (Andrey Truhachev) |
sich auf die Socken machen | смываться (Andrey Truhachev) |
sich aufdrängen | лезть (Brücke) |
sich aufführen | дурить (Andrey Truhachev) |
sich aufführen | чудить (Andrey Truhachev) |
sich aufführen | блажить (Andrey Truhachev) |
sich aufführen | бузотёрить (Andrey Truhachev) |
sich aufführen | сумасбродничать (Andrey Truhachev) |
sich aufführen | куролесить (Andrey Truhachev) |
sich aufführen | выпендриваться (Andrey Truhachev) |
sich aufrappeln | подняться |
sich aufs Ohr hauen | поспать (Andrey Truhachev) |
sich aufs Ohr hauen | подремать (Andrey Truhachev) |
sich aufs Ohr hauen | прикорнуть (Andrey Truhachev) |
sich aufs Ohr legen | прикорнуть (Andrey Truhachev) |
sich aufs Ohr legen | прилечь (Andrey Truhachev) |
sich aus den Kleidern schälen | раздеться |
sich aus den Kleidern schälen | разоблачиться |
sich austoben | разгуляться (дать себе волю Andrey Truhachev) |
sich bei den Haaren haben sich in den Haaren liegen | враждовать |
sich bekleckern | запачкаться (чем-либо) |
sich beschlabbern | испачкаться (за едой) |
sich beschlabbern | измазаться |
sich beschlabbern | обкапаться |
sich beuteln | морщить (об одежде) |
sich beuteln | вытягиваться |
sich blicken lassen | появляться |
sich blicken lassen | показываться |
sich dahinterklemmen | поднатужиться |
sich dahinterklemmen | поднапрячься |
sich Dat. den Bauch vollschlagen | нажраться (Andrey Truhachev) |
sich den Bauch vollschlagen | наедаться (Andrey Truhachev) |
sich den Bauch vollschlagen | обжираться (Andrey Truhachev) |
sich Dat. den Bauch vollschlagen | насытиться (Andrey Truhachev) |
sich den Mund verbrennen | проболтаться (и тем самым навлечь на себя неприятности) |
sich den Mund verbrennen | проговориться |
sich denken | полагать (Bedrin) |
sich einbettelnbei D | подлизываться (к кому-либо) |
sich einen schlanken Fuß machen | исчезнуть (verschwinden; flüchten Honigwabe) |
sich einen schlanken Fuß machen | смыться (verschwinden; flüchten Honigwabe) |
sich einer Behandlung unterziehen | полечиться (Andrey Truhachev) |
sich einer Behandlung unterziehen | подлечиться (Andrey Truhachev) |
sich einer Behandlung unterziehen | пролечиться (Andrey Truhachev) |
sich D, etwas einfangen | схлопотать (marawina) |
sich D, etwas einfangen | получить (Du faengst dir gleich eine Ohrfeige ein (Duden) marawina) |
sich einhandeln | вляпаться (+Ärger Ellanguagesolutions) |
sich einkriegen | утихомириться (Andrey Truhachev) |
sich einschieben | пропихиваться (Andrey Truhachev) |
sich für etwas entscheiden | определяться (Andrey Truhachev) |
sich etwas nebenher verdienen | подрабатывать (finita) |
sich fuchsen | раздражаться |
sich fuchsen | сердиться |
sich gehen lassen | распуститься (Khlarisa) |
sich heiraten | пожениться |
sich herausfüttern | отъесться |
sich herumtreiben | ошиваться (Andrey Truhachev) |
sich herumtreiben | шататься (Andrey Truhachev) |
sich herumtreiben | гулять (Andrey Truhachev) |
sich herumtreiben | торчать (Andrey Truhachev) |
sich herumtreiben | зависать (Andrey Truhachev) |
sich herumtreiben | встречаться (Andrey Truhachev) |
sich herumtreiben | тусоваться (Andrey Truhachev) |
sich herumtreiben mit | встречаться с (Andrey Truhachev) |
sich herumtreiben mit | торчать с (Andrey Truhachev) |
sich herumtreiben mit | гулять с (Andrey Truhachev) |
sich herumtreiben mit | зависать с (Andrey Truhachev) |
sich herumtreiben mit | тусоваться с (Andrey Truhachev) |
sich herumtreiben mit | ошиваться с (Andrey Truhachev) |
sich in den Schmollwinkel zurückziehen | обидеться |
sich in den Schmollwinkel zurückziehen | надуться |
sich in die Haare geraten | сцепиться |
sich in die Haare geraten | схватиться |
sich in die Hose scheißen | обгадиться (Andrey Truhachev) |
sich vor Angst in die Hose scheißen | обделаться (Andrey Truhachev) |
sich knutschen | зажиматься (Andrey Truhachev) |
sich knutschen | обжиматься (Andrey Truhachev) |
sich knutschen | миловаться (Andrey Truhachev) |
sich knutschen | тискаться (Andrey Truhachev) |
sich Luft machen | разгуляться (дать себе волю Andrey Truhachev) |
sich outen | расколоться |
sich outen | колоться |
sich rammeln | толкаться (Andrey Truhachev) |
sich rammeln | пихаться (Andrey Truhachev) |
sich rammeln | задираться (Andrey Truhachev) |
sich rammeln | ударяться (Andrey Truhachev) |
sich rammeln | стукнуться (Andrey Truhachev) |
sich rammeln | стукаться (Andrey Truhachev) |
sich rammeln | удариться (Andrey Truhachev) |
sich rammeln | драться (Andrey Truhachev) |
sich rumknutschen | тискаться (Andrey Truhachev) |
sich sammeln | скапливаться (Bedrin) |
sich satt fressen | наедаться (Andrey Truhachev) |
sich satt fressen | обжираться (Andrey Truhachev) |
sich schön kleiden | наряжаться (Andrey Truhachev) |
sich schön kleiden | вырядиться (Andrey Truhachev) |
sich schön kleiden | нарядиться (Andrey Truhachev) |
sich schön kleiden | принарядиться (Andrey Truhachev) |
sich schön kleiden | принаряжаться (Andrey Truhachev) |
sich schön machen | разодеться (Andrey Truhachev) |
sich schön machen | прихорашиваться (Andrey Truhachev) |
sich schön machen | приодеться (Andrey Truhachev) |
sich schön machen | принарядиться (Andrey Truhachev) |
sich schön machen | принаряжаться (Andrey Truhachev) |
sich von jemandem um den Finger wickeln lassen | подчиниться (кому-либо) |
sich Umstände machen | напрягаться (Andrey Truhachev) |
sich Umstände machen | колготиться (Andrey Truhachev) |
sich unbemerkt nähern | подобраться (незаметно подкрасться Лорина) |
sich unmöglich aufführen | дурить (Andrey Truhachev) |
sich unmöglich aufführen | блажить (Andrey Truhachev) |
sich unmöglich aufführen | куролесить (Andrey Truhachev) |
sich unmöglich aufführen | сумасбродничать (Andrey Truhachev) |
sich unmöglich aufführen | бузотёрить (Andrey Truhachev) |
sich unmöglich aufführen | чудить (Andrey Truhachev) |
sich verdünnisieren | исчезать (Andrey Truhachev) |
sich verdünnisieren | исчезнуть (Andrey Truhachev) |
sich vergaloppieren | поторопиться (Поспешно сказать или сделать что-то ошибочное;
Возвратный глагол, употребляется с sich: sich beim Kalkulieren vergaloppieren; "Manchmal vergaloppiert man sich, so war das auch in diesem Fall", sagte Sikorski über seine Äußerungen bei "Politico". duden.de Ин.яз) |
sich verquatschen | проболтать (какое-то время Julia_Pavlova) |
sich verquatschen | поболтать (какое-то время Julia_Pavlova) |
sich verspitzen | auf A надеяться (на что-либо) |
sich voll fressen | нажраться груб (Andrey Truhachev) |
sich voll fressen | наедаться (Andrey Truhachev) |
sich voll fressen | обжираться (Andrey Truhachev) |
sich voll fressen | насытиться (Andrey Truhachev) |
sich vollaufen lassen | накачаться (Andrey Truhachev) |
sich vollstopfen | наедаться (Andrey Truhachev) |
sich vollstopfen | обжираться (Andrey Truhachev) |
sich vordrängeln | протискиваться (Andrey Truhachev) |
sich wichtig haben | важничать (struna) |
sich etwas zu Gemüte führen | лакомиться |
sich zudröhnen | напитаться (Collermann) |
sich zudröhnen | набухаться (Collermann) |
sich übernehmen | bei, in, mit D надрываться (от работы) |
sich überschreien | надрываться (кричать Лорина) |