English | Russian |
all over the shop | куда попало (Andrey Truhachev) |
all over the shop | куда ни попадя (Andrey Truhachev) |
all over the shop | где попало (Andrey Truhachev) |
become shop-spoiled | излеживаться |
become shop-spoiled | излежаться (pf of излёживаться) |
become shop-spoiled | излёживаться (impf of излежаться) |
become shop-spoiled | излежать (pf of излёживаться) |
bucket shop | транспортное агентство (специализирующееся на чартерных рейсах) |
butcher shop | мясная |
cabinetmaker's shop | столярка |
carpenter's shop | столярка |
clothing shop | одёжный магазин (Юрий Гомон) |
cop shop | ментовка (Anglophile) |
did you remember to collect your umbrella from the repair shop from her place, from her, etc.? | ты не забыл зайти за своим зонтом в мастерскую и т.д.? |
drop into a shop | забежать в магазин (into a place, into a house, into a bar, into a cinema, etc., и т.д.) |
drop into a shop | заскочить в магазин (into a place, into a house, into a bar, into a cinema, etc., и т.д.) |
hit the shops | делать покупки (Victorian) |
hit the shops | пройтись по магазинам (Victorian) |
hit the shops | штурмовать магазины (Andrey Truhachev) |
hit the shops | поступить в продажу (Victorian) |
hush-shop | пивная, где производится незаконная продажа спиртных напитков |
ironworker's shop | слесарня |
it is time to shut up shop | пора закрывать «лавочку» |
it is time to shut up shop | пора закрывать «контору» |
locksmith's shop | слесарня |
metalworker's shop | слесарня |
rental shop | пункт проката (a business that rents furniture, appliances, or electronics to customers КГА) |
rock shop | магазин, торгующий поделочными камнями и минералами (plushkina) |
rock shop | рок-магазин (plushkina) |
rolling shop | прокатная (in a factory) |
rolling shop in a factory | прокатка |
rolling shop | прокатный (in a factory) |
rolling shop | прокатный (in factory; сущ. Gruzovik) |
saddler's shop | шорницкая |
saddler's shop | шорницкая (сущ. Gruzovik) |
scoop shop | кафе-мороженое (Энигма) |
shoe shop | обувной магазин (Юрий Гомон) |
shop of a cooperative society | потребилка (= потребиловка) |
shop of a cooperative society | потребиловка |
shop of a cooperative society | потребилка |
shop-soiled | завалящий |
shop teacher | трудовик (учитель труда в школе masizonenko) |
shop-worker | цеховик |
steam shop | па́рилка (= пари́льня) |
sweat-shop | предприятие, применяющее потогонную систему труда |
talk shop | говорить на узкопрофессиональные темы во время общего разговора |
talking shop | говорильня |
talking shop | парламент |
turbine shop | турбинка |
weave shop | женская парикмахерская (Гевар) |
weed shop | магазин по продаже марихуаны (и изделий из конопли: The nightlife has dried up and it’s not that safe being out at night. So many boarded up storefronts in the shopping districts with the exception of Starbucks and weed shops. Homeless and hopeless bodies lying on every corner with their piles of junk. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
what time do you open shop? | в котором часу вы начинаете работать открываете контору и т.п.? |
what time do you open shop? | в какое время вы начинаете работать открываете контору и т.п.? |
what time do you open shop? | когда вы начинаете работать открываете контору и т.п.? |
window-shop | рассматривать витрины |
window-shop | глазеть на витрины |
worker in a grain merchant's shop | лабазник |