DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing see | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a see-no-evil personдобрый человек (Анастасия Фоммм)
a see-no-evil personбеззлобный человек (Анастасия Фоммм)
as he sees itпо его разумению
as the eye can seeкуда ни глянь (Lana Falcon)
as you see fitна твоё усмотрение (Val_Ships)
as you see fitкак ты считаешь нужным (Val_Ships)
be dying to see herдо смерти хотеть повидать её (to meet her husband, to go to the theatre, to know the results, to find out what he said, to become an actress, to go to sea, etc., и т.д.)
be dying to see herужасно хотеть повидать её (to meet her husband, to go to the theatre, to know the results, to find out what he said, to become an actress, to go to sea, etc., и т.д.)
be longing to seeстосковаться
be longing to seeстосковаться
be seenне пропадай! (Vadim Rouminsky)
be seenторговать лицом (посещать различные места, где присутствует много людей, с целью быть увиденным и создать себе рекламу to visit public places in order to promote oneself)
be seenОбъявляйся! (Vadim Rouminsky)
be seenЗаглядывай! (Vadim Rouminsky)
be seenторчать
be seenторговать рылом (посещать различные места, где присутствует много людей, с целью быть увиденным и создать себе рекламу to visit public places in order to promote oneself)
be seenторговать мордой (посещать различные места, где присутствует много людей, с целью быть увиденным и создать себе рекламу to visit public places in order to promote oneself)
be seenторчать
be seen in a role ofотметиться в роли (сыграть (в фильме), часто эпизодическую роль // перен., разг. проявить себя как-либо, выделиться чем-либо или совершить что-либо заметное.: Боярский отметился в роли инспектора Лестрейда. 'More)
be seen offвыпроваживаться
be seen throughсквозиться
because one is unable to seeсослепу
because one is unable to seeсослепа
come and seeзайти (I'll come and see you in the office 4uzhoj)
come see meзайдите ко мне (Val_Ships)
come to seeпроведать
come to seeпроведываться
come to seeпроведать (pf of проведывать)
come to seeсвидеться (Senior Strateg)
damn good to see youчертовски рад тебя видеть (Technical)
did you ever see such a thing?виданное ли это дело?
do as you see fitсделать по-своему (Val_Ships)
do as you see fitпоступать по своему усмотрению (Val_Ships)
do as you see fitпоступать по-своему (Val_Ships)
drop in to see usзаходите к нам попросту
go over to seeзайти к (кому-либо)
go over to seeнавестить (кого-либо)
go over to seeзайти к кому-либо навестить (кого-либо)
go round to seeзайти повидать (smb., to talk to smb., to collect his books, etc., кого-л., и т.д.)
go see them without failпобывайте у них непременно
great to see youрад тебя видеть (sophistt)
great to see youрад вас видеть (sophistt)
have seenперевидеть (= перевидать)
have seenперевидать
have seenперевянуть
have seenперевидеть
have seenперевидать (everything or many things)
have seen a thing or twoнавидаться видов
have seen it allнавидаться всякого
having seen muchвидалый
having seen muchвидалый
he calls it as he sees itон говорит то, что думает (алешаBG)
he didn't see it comingтакого поворота он не ожидал (SirReal)
he has never seen anything like itэто ему в диковину
help one see the truthпрочищать глаза
help one see the truthпрочистить глаза
I am extremely sorry to see it!каково мне это видеть!
I cannot see another way to do somethingя не вижу другого способа (сделать что-либо Soulbringer)
I can't see a yard in front of meни зги не видно
I didn't see that comingэтого я не ожидала
I don't see the pointне вижу смысла (MichaelBurov)
I don't see your pointя не понимаю, куда вы клоните (Andrey Truhachev)
I have not seen you for an ageсколько лет, сколько зим! (Bobrovska)
I haven't seen you for ages!сколько лет, сколько зим! (sophistt)
I seeА-а...! А-а, ясно-понятно (Побеdа)
I see!понятно!
I seeуразумел (Побеdа)
I see a lot in your lookмногое читаю в твоём взгляде (Alex_Odeychuk)
I see things rather differently myselfмне так не кажется (alexghost)
I see things rather differently myselfя считаю несколько иначе (alexghost)
I see what you are doingя понял, что ты задумал (Анна Ф)
I see what you did thereзачёт (в ответ на удачную шутку Bartek2001)
I see what you did thereвсё с тобой ясно (комментарий к удачной или неудачной шутке Bartek2001)
I see what you're driving atя вижу, куда вы гнёте (Raz_Sv)
I think that the time has come for me to fade. See ya!мне кажется, что мне пора бежать. Пока! (Taras)
I want to see youу меня до тебя дело
I will see you damned firstи не подумаю
I will see you damned firstдержи карман шире
I will see you damned firstкак бы не так
I'll see you laterещё увидимся (sophistt)
I'll see you laterувидимся позже (sophistt)
I'll see you when I see youможет, увидимся (часто выражает надежду на обратное, т. е. имеет смысл "надеюсь, мы больше не встретимся" Pickman)
I'm starting to see the big pictureкажется, всё становится на свои места (SirReal)
it is needed to be a man to see just how marvelous you areНужно быть мужчиной, чтобы понять, как ты изумительна (Himera)
it was nice to see you againприятно было снова с вами встретиться
it was nice to see you again, stay lucky!было приятно с тобой повидаться, удачи тебе!
it's plain to see thatсразу видно, что (Technical)
it's remains to be seenвремя покажет
I've seen worseмне приходилось бывать и не в таких переделках
I've seen worsethan that я ещё и не такое видел
I've simply got to see youмне до зарезу нужно вас видеть
let me seeдай-ка вспомнить (Andrey Truhachev)
let me seeдай-ка вспомню (Andrey Truhachev)
let me seeчтобы не соврать (Andrey Truhachev)
let me seeникак не вспомню (Andrey Truhachev)
let me seeесли подумать (Andrey Truhachev)
let me see you!дай тебя рассмотреть! (Andrey Truhachev)
let me see youтак вот ты какой (e.g. African elephant, let me see you! – Так вот ты какой, африканский слон! Soulbringer)
let me see you!дай на тебя посмотреть! (Andrey Truhachev)
let me see you!дай взглянуть на тебя! (Andrey Truhachev)
let's see hereдавайте глянем что у нас тут (xmoffx)
let's see hereдавайте посмотрим что у нас тут (xmoffx)
let's see some IDпредъявите документы (Damirules)
let's see the color of your money firstутром деньги-вечером стулья (VLZ_58)
let's wait and seeпоживём-увидим
live to seeперевянуть
live to seeперевидеть (= перевидать)
live to seeперевидать
live to seeперевидеть
lovely to see youрад вас видеть (Andy)
make see reasonурезониваться
make see reasonурезонивать (impf of урезонить)
make see reasonурезонить (pf of урезонивать)
make see reasonурезониться
make see reasonурезонить
make see reasonурезонивать
a must-seeто, что следует обязательно посмотреть (The new play is a must-see. Val_Ships)
a must-seeто, что нельзя не увидеть (Val_Ships)
not to be seenне видать
relax, it's nothing I haven't seen beforeой, да чего я там не видела? (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe)
relax, it's nothing I haven't seen beforeой, да что я там не видела? (реплика стесняющемся своей наготы: "Um...yeah, hang on!" I called, searching around desperately for my towel. "Just give me a second—" "It's no problem," the door pushed open[...] All the color drained from my face as I froze perfectly still, crouched as low in the water as I could possibly be so that my body was hidden by the jets. The woman made note of my efforts with a wry smile and an amused shake of her head. "Don't worry, honey. It's nothing I haven't seen before." google.pl Shabe)
relax, it's nothing I haven't seen beforeой, да что я там не видел? (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe)
relax, it's nothing I haven't seen beforeой, да чего я там не видел? (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe)
now let me see, where did I put it?никак не вспомню, куда я это положил? (Andrey Truhachev)
now you see what we're made of!знай наших!
one can see no end to itконца не видать
one can't see a thingничего не видать
remains to be seenпока неясно (It remains to be seen who will win this time. Val_Ships)
remains to be seenпока ещё не известно ("she has broken her leg, but it remains to be seen how badly Val_Ships)
remains to be seenпока определённости нет (It remains to be seen whether or not she was lying. Val_Ships)
remains to be seenтам видно будет (used to express the notion that something is not yet known or certain Val_Ships)
remains to be seenпока не известно (Val_Ships)
remains to be seenвремя покажет (Val_Ships)
run round to seeобегать
run round to seeоббежать (оббежа́ть; pf of оббега́ть)
run round to seeобежать (pf of обега́ть)
run round to seeобегать (обега́ть; impf of обежа́ть)
run round to seeобежать
run round to seeоббежать
see 20/20видеть в точности то/так, что/как ты хочешь (I was seeing 20/20 last night, but then I woke up urbandictionary.com Lily Snape)
see 20/20видеть правду (в ситуации; I see the 20/20 but I don't know why? urbandictionary.com Lily Snape)
see a lotпонасмотреться (of)
see a lot ofпонасмотреться
see a man about a horseпозвонить (сходить в туалет to go to the toilet; or dog)
see as much as one could wish forнавидеться (= навидаться)
see as much as one could wish forнавидаться
see someone comingувидеть, что у кого-либо на лбу написано, что его можно легко надуть (You were charged $1,000 for a car wash? They must have seen you coming!)
see each otherувидаться
see each other through everythingвидеться по любому поводу (We see each other through everything: losing jobs, losing parents... (from the film "My Best Friend's Wedding") musichok)
see enoughпонасмотреться (of)
see enough ofпонасмотреться
see here?поняли? (MichaelBurov)
see here?понял? (MichaelBurov)
see here?видишь? (видите? See here? I patched up that spot where the drywall was starting to crack. VLZ_58)
see if I careмне-то что (Clepa)
see if I careмне по барабану (Clepa)
see it comingследует ожидать (to know that something bad is about to happen: I wasn't surprised when they divorced – you could see it coming. 4uzhoj)
see it comingназревать (в контексте, требует трансформации) you could see it coming 4uzhoj)
see it comingдело идёт к (to know that something bad is about to happen: I wasn't surprised when they divorced – you could see it coming. 4uzhoj)
-see listсписок запланированного к просмотру (список фильмов и т.п. Technical)
see liveувидеть вживую (I'm so excited to see him live! Надежда Романова)
see me at onceприезжай срочно (just_green)
see much ofI don't see much of her – Я редко вижусь с ней (sunshine_russia)
see no evil, hear no evilмоя хата с краю (Рина Грант)
see offпровожаться
see offпроводить (напр., провожать в аэропорт Мирослава fox)
see offвыпроваживаться
see offвыпроводить (pf of выпроваживать)
see one anotherповидаться (pf of видаться)
see one anotherповидаться
see one anotherвидаться (impf of повидаться)
see only one's own point of viewсмотреть со своей колокольни на что-н.
see only own point of viewсмотреть со своей колокольни (на что-либо)
see pastсмотреть сквозь пальцы (fumbu)
see pastигнорировать (VLZ_58)
see pastне обращать внимания (VLZ_58)
see pastне видеть (VLZ_58)
see pink spidersдопиться до чёртиков (Anglophile)
see poorlyнедовидеть
see reasonобразумливаться
see reasonобразумливаться (impf of образумиться)
see reasonобразумиться
see snakesнапиваться до белой горячки
see starsсвета невзвидеть (from pain)
see starsземли не взвидеть
see starsсвета не взвидеть
see starsдня не взвидеть
see the circusсхлопотать неприятности (igisheva)
see the error of your waysпонять, что ошибался (chronik)
see the new stuffзаметить изменения (Alex_Odeychuk)
see the new stuffувидеть изменения (Alex_Odeychuk)
see the pointсмекать (of)
see the pointсмекнуть (of)
see the pointпомекать (of)
see the point ofсмекнуть (pf of смекать)
see the point ofсмекать (impf of смекнуть)
see the point ofпомекать
see there?видишь? (видите? "Here" is for closer things, and "there" is for things that are further away. See there? That one's a German Shepherd. VLZ_58)
see throughдоглядеть (pf of доглядывать)
see throughдоглядывать
see through deceitпочувствовать обман (Damirules)
see something to yourselfразобраться самому (starynina)
see too manyнасмотреться (I think you've seen too many spy movies. 4uzhoj)
see what the story isразобраться, в чём там дело (I'll give them a call tomorrow and see what the story is. – разберусь, в чём там дело ART Vancouver)
see what you can dig up about himпостарайся раскопать о нём все подробности
see what's whatпосмотреть что к чему (FL1977)
see yaувидимся (TranslationHelp)
see yaдо встречи (TranslationHelp)
see yaпокеда (sophistt)
see ya laterя пошёл (Александр_10)
see ya laterпозже увидимся (Александр_10)
see ya wouldn't wanna be yaсчастливо оставаться (саркастич. Баян)
see you!давай! (прощание Talmid)
see you aroundсвидимся (Александр_10)
see you aroundувидимся (Александр_10)
see you aroundещё увидимся (Александр_10)
see you laterдо свидания! (Alex_Odeychuk)
see you laterдо встречи (if you are to meet the person before the end of the day))
see you laterдо встречи
see you next timeдо свидания!
see you soon!пока
see you thenтогда и увидимся (as a short answer Val_Ships)
see you tomorrowдо завтра (a way of saying goodbye Val_Ships)
she never had occasion to see himей не доводилось его видеть
she wants terribly to see Americaей страсть как хочется видеть Америку
there is nothing to be seenничего не видать
try to seeдобиваться (someone); impf of добиться)
try to seeдобиться (someone)
we saw a wonderful movieмы видели замечательную картину
we shall see what we shall see!поживём – увидим!
we'll see about thatэто мы ещё посмотрим ("That's the way it is, and you're not going to change that." "We'll see about that.")
we'll see how it goesпосмотрим, как будет дальше! (VLZ_58)
we'll see when we get thereтам видно будет
what do you see in herчто в ней интересного (Анна Ф)
what do you see in herчто ты в ней нашёл (Анна Ф)
what you see is what you getмы ничего не утаиваем (скрываем george serebryakov)
what you see is what you getу нас вы не покупаете кота в мешке (george serebryakov)
why don't you come around and see us one evening?зайдёшь к нам как-н. вечерком? (MichaelBurov)
you ain't seen nothing yetэто ещё ничего ($1,500 a month for a place like that? If that sounds like a lot, you ain't seen nothing yet. ART Vancouver)
you ain't seen nothing yetвсё это херня по сравнению с мировой революцией (VLZ_58)
you ain't seen nothing yetэто ещё что (ART Vancouver)
you could not see my bottom for the dustна меня где сядешь, там и слезешь (bumble_bee)
you could not see my bottom for the dustна кривой кобыле не подъедешь (offered by Kseniya Fedotova bumble_bee)
you could not see my bottom for the dustмне палец в рот не клади (bumble_bee)
you have yet to see the end of itто ли ещё будет (VLZ_58)
you seeмол (источник – goo.gl dimock)
you seeить
you see thatпойми, что (Alex_Odeychuk)
you should have seenприкинь (You should have seen the size of a bug I saw today. It was huge! Tamerlane)
you'll never see the day that you get a decorationне видать вам ордена, как своих ушей