Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
schlagen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
alles über einen Leisten
schlagen
стричь под одну гребёнку
alles über einen Leisten
schlagen
мерить всё одной меркой
jemandem
auf den Magen
schlagen
sich
jemandem
auf den Magen legen
портить настроение
(кому-либо)
jemandem
auf den Magen
schlagen
sich
jemandem
auf den Magen legen
портить аппетит
(кому-либо)
jemanden
braun und blau
schlagen
дубасить
jemanden
braun und blau
schlagen
отдубасить
braun und blau
schlagen
избить
кого-либо
до синяков
das ist ein
Schlag
ins Wasser
это тщетная попытка
das ist ein
Schlag
ins Wasser
это холостой выстрел
das Kalb ins Auge
schlagen
обидеть
(кого-либо)
das Kalb ins Auge
schlagen
задеть
кого-либо
за живое
das Kalb ins Auge
schlagen
оскорбить
das
schlägt
dem Fass den Boden aus!
это уж слишком!
das
schlägt
dem Fass den Boden aus!
дальше ехать некуда
das
schlägt
dem Fass den Boden aus!
это переходит все границы!
das
schlägt
dem Fass den Boden aus!
это уже слишком
ein
Schlag
ins Kontor
неприятный
сюрприз
ein
Schlag
ins Kontor
неприятная
неожиданность
jemandem
ein Schnippchen
schlagen
устроить подвох
(кому-либо)
jemandem
ein Schnippchen
schlagen
сыграть
с кем-либо
штуку
jemandem
ein Schnippchen
schlagen
перехитрить
(кого-либо)
jemandem
ein Schnippchen
schlagen
провести
jemandem
ein Schnippchen
schlagen
обмануть
jemandem
ein Schnippchen
schlagen
сыграть
с кем-либо
шутку
einen
Schlag
bei jemandem haben
пользоваться
чьей-либо
благосклонностью
(
Honigwabe
)
einen
Schlag
bei jemandem haben
пользоваться расположением
у кого-либо
einen
Schlag
warten
подождать чуточку
einen
Schlag
warten
подождать минутку
er hat einen
Schlag
wegbekommen
его стукнули разок
jemanden
grün und blau
schlagen
избить в говно
(
Xenia Hell
)
jemanden
grün und blau
schlagen
отпидорить
(
Xenia Hell
)
jemanden
grün und blau
schlagen
отпиздить
(
Xenia Hell
)
ich war wie vom
Schlag
gerührt
я остолбенел
in die gleiche Kerbe
schlagen
совместно критиковать
(
vadim_shubin
)
in dieselbe Kerbe
schlagen
подпевать
(
Bursch
)
in dieselbe Kerbe
schlagen
совместно критиковать
(
duden.de
vadim_shubin
)
in dieselbe Kerbe
schlagen
поддакивать
(
Bursch
)
jemandem
ins Gesicht
schlagen
дать по морде
(
Andrey Truhachev
)
jemandem
ins Gesicht
schlagen
ударить по лицу
(
Andrey Truhachev
)
jemandem
ins Gesicht
schlagen
дать в морду
(
Andrey Truhachev
)
jemanden braun und blau
schlagen
избить
(до синяков; кого-либо)
jemanden grün und blau
schlagen
избить
(до синяков; кого-либо)
jemanden krumm und lahm
schlagen
разнести в пух и прах
jemanden krumm und lahm
schlagen
искалечить
(кого-либо)
jemanden zu Brei
schlagen
сделать из
кого-либо
котлету
jemandem die
Knochen
im Leibe
kaputt
schlagen
жестоко избить
(кого-либо)
krankenhausreif
schlagen
хорошенько отделать
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
побить до полусмерти
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
исколошмачивать
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
избивать до полусмерти
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
отдубасивать
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
сделать котлету
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
избивать до полуживого состояния
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
отделать по-полной
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
отделать по полной программе
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
избивать до потери сознания
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
избить до полуживого состояния
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
отдубасить
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
сделать отбивную
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
исколошматить
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
поколотить до полусмерти
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
избить до полусмерти
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
крепко поколотить
(
Andrey Truhachev
)
mich trifft der
Schlag
!
меня хватит удар!
(выражение неприятного удивления)
mit der Faust auf den Tisch
schlagen
перейти на резкий тон
mit der Faust auf den Tisch
schlagen
ударить кулаком по столу
Schlag
bei jemandem haben
пользоваться расположением
у кого-либо
einen
Schlag
bei jemandem haben
пользоваться расположением
(
Honigwabe
)
Schlag
ein! Abgemacht!
по рукам! согласен!
(
Andrey Truhachev
)
Schlag
ein Schlag Suppe
порция супа
jemandem ein
Schnippchen
schlagen
сыграть
с кем-либо
шутку
sich die Nacht um die Ohren
schlagen
прогулять всю ночь
sich die Nacht um die Ohren
schlagen
провести бессонную ночь
sich die Nacht um die Ohren
schlagen
провести ночь без сна
sich
seitwärts
in die Büsche
schlagen
скрыться
sich
seitwärts
in die Büsche
schlagen
смыться
sich
seitwärts
in die Büsche
schlagen
исчезнуть
sich
seitwärts
in die Büsche
schlagen
улизнуть
sich
seitwärts
in die Büsche
schlagen
смотаться
sich
seitwärts
in die Büsche
schlagen
спрятаться в кусты
sich in
jemandes
Lager
schlagen
примкнуть к
чьему-либо
лагерю
vom alten
Schlag
sein
быть старого покроя
vom alten
Schlag
sein
быть старого склада
vom alten
Schlag
sein
быть старой закваски
vom alten
Schlag
sein
быть старой закалки
vom alten
Schlag
sein
быть старого закала
vom gleichen
Schlag
sein
быть одного склада
vom gleichen
Schlag
sein
быть одного сорта
vom gleichen
Schlag
sein
быть одного пошиба
vom gleichen
Schlag
sein
быть одного покроя
vor den Kopf
schlagen
ошарашить
(
Лорина
)
vor den Kopf
schlagen
задеть
(
Лорина
)
vor den Kopf
schlagen
оскорбить
(
Лорина
)
windelweich
schlagen
отлупить как сидорову козу
(jemanden grün (braun) und blau schlagen
Miyer
)
windelweich
schlagen
живого места не оставить
(jemanden grün (braun) und blau schlagen
Miyer
)
windelweich
schlagen
избить до синяков
(jemanden grün (braun) und blau schlagen
Miyer
)
Get short URL