DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing really | all forms | exact matches only
EnglishRussian
are you jinxed, or what? You didn't REALLY leave the key in the lock, did you?неужели тебя угораздило оставить ключ в замке
are you really so infallible?уж будто вы так непогрешимы?
be really in a fixсидеть как рак на мели
be really in a fixсидеть как рак на мели
do I really need to explain... ?Думаю, ты и без меня понимаешь, что (SirReal)
do really wellдействительно хорошо поработать (sophistt)
do you really need him?сдался он тебе (VLZ_58)
get really smashedнапиться вдрызг (Юрий Гомон)
he got really smashed last night!он вчера напился вдрызг. (Alex Lilo)
he is not really a true artist!он тот ещё художник!
he is really a hysterical personон форменный истерик
he is really amazed at her patienceон прямо поражён её терпением
he really gets on my nerves!он меня реально бесит! (Andrey Truhachev)
he really gets on my nerves!он меня реально достал! (Andrey Truhachev)
he really isn't too brightон звёзд с неба не хватает
he really isn't too brightон звёзд с неба не хватает
he really knows his onionsон не зря ест свой хлеб (Technical)
he was really a tough egg terrible to get along withон действительно был крутым парнем, с которым было трудно поладить (Taras)
I can't really sayдаже не знаю (SirReal)
I don't really understandя не совсем понимаю (it Andrey Truhachev)
I don't really understand itя реально не понимаю (Andrey Truhachev)
I don't really understand itя не очень-то понимаю (Andrey Truhachev)
I don't really understand itя что-то не понимаю (Andrey Truhachev)
I really apologizeизвиняюсь (before an action (хотя, строго говоря, по-русски не рекомендуется говорить "извиняюсь"): I'm going to have to cough and I really apologize. – Я очень извиняюсь. ART Vancouver)
I really appreciate your jokeя оценил Вашу шутку (Soulbringer)
I really do not understandя что-то не понимаю (Andrey Truhachev)
I really do not understandя не очень-то понимаю (Andrey Truhachev)
I really do not understandя реально не понимаю (Andrey Truhachev)
I really do not understandя не совсем понимаю (Andrey Truhachev)
I was really getting into thatменя это очень увлекало (Technical)
I'm fine, reallyя больше не буду, спасибо (о еде)
I'm having a really peachy time!я превосходно провожу время (Yanick)
I'm just not really understandingя реально не понимаю (Andrey Truhachev)
I'm just not really understandingя не очень-то понимаю (Andrey Truhachev)
I'm just not really understandingя что-то не понимаю (Andrey Truhachev)
I'm just not really understandingя не совсем понимаю (Andrey Truhachev)
I'm not really a dessert manя не большой любитель сладкого (Andrey Truhachev)
I'm not really a dessert manя не большой любитель десерта (Andrey Truhachev)
I'm not really up on this issueя не в курсе (I didn't get to hear the show last night so I'm not really up on this issue. – не в курсе / не знаю, о чём шла речь ART Vancouver)
I'm really asking you!я тебя очень прошу! (godsmack1980)
I'm really buzzing!у меня всё шикарно (Yanick)
I'm really buzzing!у меня все просто здорово (Yanick)
I'm really digging thisмне очень нравится это (Technical)
I'm really not sureдаже не знаю (SirReal)
I'm really touchedя искренне тронут (Andrey Truhachev)
I'm really touchedя весьма тронут (Andrey Truhachev)
I'm really touchedя действительно тронут (Andrey Truhachev)
is it really my fault if I couldn'tразве я виноват, что не смог ... (Technical)
it can really suckприятного в этом мало ("Anyone ever been stuck in an elevator and had to have the fire department come and save them? With a full bladder and wearing only a Lululemon long sleeve, thin stretchy workout pants, and flip flops... So I was in a pretty shitty situation." "I have been stuck in some elevators in the past. Lived in a building in Toronto that had trouble occasionally. It can really suck." (Twitter) ART Vancouver)
it was her falsetto voice that really threw meчто меня действительно удивило, так это её фальцет
it was her falsetto voice that really threw meчто меня действительно поразило, так это её фальцет
it's really a hassleзамучился (I got a new smartphone today, and you have to update so many things, you have to change so many things – it's really a hassle. – я просто замучился ART Vancouver)
it's really far out!это просто классно! (Andrey Truhachev)
it's really far out!это просто потрясно! (Andrey Truhachev)
it's really far out!это просто клево! (Andrey Truhachev)
it's really far out!это просто пипец! (Andrey Truhachev)
it's really far out!это просто зашибись! (Andrey Truhachev)
it's really far out!это просто здорово! (Andrey Truhachev)
it's really far out!это просто отпад! (Andrey Truhachev)
it's really far out!это просто великолепно! (Andrey Truhachev)
it's really far out!это просто обалденно! (Andrey Truhachev)
it's really funnyвот умора
it's really no big dealда ничего особенного (Technical)
let someone know who's really the bossдать понять, кто здесь главный (Olga Okuneva)
not reallyда нет (SirReal)
not reallyда нет, наверное (Побеdа)
not reallyне совсем (Damirules)
not reallyне так чтобы очень (Andrey Truhachev)
not reallyне то чтобы (законченное выражение; либо в сочетании с глаголом: "Did you like the dinner?" – "Not really" • He's not really my type. urbandictionary.com Shabe)
not reallyне очень-то (Andrey Truhachev)
not reallyне совсем чтобы очень (Andrey Truhachev)
not really!одначе
not really a somethingне то чтобы (4uzhoj)
it is not really the headlineне в этом суть (Shabe)
now reallyпослушай (-те "How much do you weigh?' 'Now really,' the mother says, 'those are personal questions and are really none of your business." VLZ_58)
really and trulyистинная правда (Technical)
really and trulyей-богу
really and truly!ей-богу
really come downлить как из ведра (It's going to really come down tonight – up to 50 mm with strong westerly winds! ART Vancouver)
really coolпросто cупёр! (Andrey Truhachev)
really coolпросто класс! (Andrey Truhachev)
really hotочень сексуальная (TranslationHelp)
really hotочень красивая (TranslationHelp)
really, I've got a clean bill of health in this matterправо же, я в этом ни сном ни духом не виноват
really out of itабсолютно никакой (пьяный Andrey Truhachev)
really out of itполностью в отключке (Andrey Truhachev)
really out of itсовсем обалдевший (Andrey Truhachev)
really phatпросто cупёр! (Andrey Truhachev)
really phatпросто класс! (Andrey Truhachev)
really sexyвся из себя секси (sophistt)
really somethingого-го (alindra)
really somethingго (alindra)
really wickedпросто cупёр! (Andrey Truhachev)
really wickedпросто класс! (Andrey Truhachev)
she really took to the idea of doing thatей очень понравилась такая идея
so far, it's all been really goodпока всё в шоколаде (Alex_Odeychuk)
so far, it's all been really goodпока всё пучком (Alex_Odeychuk)
someone is really something!ай да! (VLZ_58)
That really annoys me!меня колбасит (Precisian)
That really messes with me or messes me up!меня колбасит (Precisian)
that was really something!это было что-то! (when talking of something impressive denghu)
that's really kind of youэто очень мило с вашей стороны (sophistt)
that's really kind of youэто очень мило с твоей стороны (sophistt)
they really made it someone hot for him!ну и задали ему баню!
things are really cookingпроцесс пошёл (ситуация сдвинулась с мёртвой точки (слова М. Горбачёва, первоначально относившиеся к началу перемен, перестройке в бывшем Советском Союзе) after a period of inactivity, there are finally developments and action (originally Mikhail Gorbachev's expression to describe the first changes during perestroika); or cooking with gas)
things start to get really badдело начинает приобретать плохой оборот (VLZ_58)
we have a really good working relationship. I don't wanna overcomplicate that.у нас реально хорошие рабочие отношения. Я не хочу усложнять их.
well, not reallyну, не совсем по-настоящему (Andrey Truhachev)
well, not reallyда не совсем (Andrey Truhachev)
well, not reallyда не очень (Andrey Truhachev)
well, not reallyда не так, чтобы очень (Andrey Truhachev)
well, not reallyну не очень сильно (Andrey Truhachev)
well, not reallyда не очень сильно (Andrey Truhachev)
well, not reallyну не очень (Andrey Truhachev)
well, not reallyда не очень-то (Andrey Truhachev)
well, not reallyну не совсем (Andrey Truhachev)
well, not reallyкак бы нет (Andrey Truhachev)
work is really piling up around hereзашиваться (VLZ_58)
work really hardочень стараться (Their kids work really hard at making their parents feel good. – очень стараются, чтобы порадовать родителей ART Vancouver)
you have really surpassed yourselfэка куда махнул! (VLZ_58)
you have really surpassed yourselfэка куда хватил! (VLZ_58)