DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing pull | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A long pull, a strong pull and a pull altogetherРаз-два, взяли! (VLZ_58)
acquire pullблатом обзавестись
begin to pullзатянуть
begin to pull atзатеребить
begin to pullзатерзать
card game to pull out the wrong cardобдёрнуться
card game to pull out the wrong cardобдёрнуть
card game to pull out the wrong cardобдёргиваться
come pull me closerпривлеки меня к себе (Alex_Odeychuk)
don't pull that on meне пудри мне мозги (Также есть варианты "don't pull that stuff on me" и "don't pull that shit on me" VLZ_58)
don't pull that on meне вешай мне лапшу (VLZ_58)
don't pull that on meне вешай мне лапшу на уши (VLZ_58)
don't pull that on meвот только не надо (VLZ_58)
leg-pullрозыгрыш
leg-pullшутка
pill pullжеребьёвка (путём вытягивания шаров с номерами)
pull a 180развернуться на 180 градусов (pull a 180 on one's earlier position / promises ART Vancouver)
pull a Benedict Arnoldприсоединиться к сильным (shrewd)
pull a Benedict Arnoldпредать своих (shrewd)
pull a bonerпопадать впросак
pull a bonerсесть в лужу
pull a bonerдать маху
pull a bonerсовершать ошибку
pull a bonerдать промах (dated)
pull a bonerдать маху (dated)
pull a bonerсесть в лужу (dated)
pull a bonerпопасть впросак (dated)
pull a bonerсморозить глупость (dated Anglophile)
pull a bonerсовершить ошибку (dated: We we all pull boners now and then. • I pulled an awful boner when I mentioned his ex-wife.)
pull a bonerдать промах
pull a bonerпопасть впросак
pull a bonerлохануться (to make a foolish, silly error or blunder; to do something stupid, | This phrase has become much less common in recent years due to the slang term "boner," meaning an erect penis: I pulled a boner and opened a misleading e-mail. 4uzhoj)
pull a chainобманывать (чуть реже употребляется чем "pull the chain" Damirules)
pull a faceскорчить рожу (MichaelBurov)
pull a faceсделать рожу (MichaelBurov)
pull a faceскорчить мину (MichaelBurov)
pull a faceсделать мину (MichaelBurov)
pull a faceскривить рожу
pull a faceсгримасничать
pull a faceприкинуться (MichaelBurov)
pull a faceприкидываться (MichaelBurov)
pull a faceсостроить на лице притворное выражение (MichaelBurov)
pull a faceсделать мордочку (MichaelBurov)
pull a faceсостроить гримасу (MichaelBurov)
pull a faceсделать на лице притворное выражение (MichaelBurov)
pull a faceскорчить гримасу (MichaelBurov)
pull a fast oneразыграть (It is the pub manager's belief that the source of the spilled drinks just might be the ghost of young lad as "it would make sense that a 17-year-old boy might find it quite funny to wind people up and have a bit of fun." What do you think of the weird video? Was Edward pulling a fast one on the patrons at the bar or was the spill merely a natural occurrence? coasttocoastam.com ART Vancouver)
pull a fast one onоблапошить (someone); on someone goo.gl Tanya Gesse)
pull a few stringsиспользовать свои связи (для кого-либо; for somebody; использовать своё влияние на важных людей; I can pull a few strings if you need the document urgently. – Я могу использовать свои связи, если тебе срочно нужен этот документ. TarasZ)
pull a few stringsзадействовать свои связи (для кого-либо; for somebody TarasZ)
pull a few stringsиспользовать постороннюю помощь (или содействие; Is it possible to get anything done around here without pulling a few strings? Val_Ships)
pull a few stringsиспользовать влияние (или помощь со стороны Val_Ships)
pull a girlснять девушку (брит. Leonid Dzhepko)
pull a hoaxразыграть (ART Vancouver)
pull a large quantity ofпонадёргать
pull a littleпринадвинуть
pull a littleпринадвигать
pull a long noseпоказать "нос"
pull a Milli Vanilli on sbпеть под фонограмму (fefe)
pull a Milli-Vanilli on sbпеть под фонограмму (fefe)
pull a one-night-standснять на ночь (VLZ_58)
pull a prankразыграть (кого-либо; to carry out a practical joke (against someone Val_Ships)
pull a prank on someoneсыграть шутку (над кем-либо: alien visitors that people had been seeing were just a bunch of teenagers pulling a prank on the town Val_Ships)
pull a stuntотколоть номер (Anglophile)
pull a trickвыкинуть (You pull a trick like that again, and I'll take a stock whip to you. – Еще раз выкинешь такое, накажу так, что мало не покажется. 4uzhoj)
pull aboutтуркать
pull aboutтуркать
pull about for a whileпотормошить
pull one's act togetherвзять себя в руки (Expression used when attempting to make stressed, depressed or whiny people snap back to reality and stop acting like drama queens. VLZ_58)
pull one's act togetherперестать разыгрывать драму (VLZ_58)
pull all the flaxперетеребить весь лен
pull an actвытворить (4uzhoj)
pull an actвыкинуть (соврешить выходку: She died in my eyes when she pulled that act on her boyfriend. • We haven't spoken for a couple of years and the relationship ended for good when she pulled that act again. 4uzhoj)
pull an actпровернуть (4uzhoj)
pull an all-nighterустроить себе всенощную (Баян)
pull an all-nighterустроить себе ночное бдение (Баян)
pull an all-nighterустроить себе ночную вахту (VLZ_58)
pull any punchesсмягчить удар (обычно употребляется в негативной форме (he definitely doesn't pull any punches) kvalexandra)
pull apartраздёрнуть (pf of раздёргивать)
pull apartраздёргивать (impf of раздёрнуть)
pull apartраздёргивать
pull apartраздербанить
pull asideотозвать в сторонку (A coworker or friend pulls you aside with a worried look on their face. VLZ_58)
pull asunderрастеребить
pull asunderрастеребливать
pull asunderрастеребиться
pull asunderразволочь
pull asunderразволакивать
pull asunderрастеребливаться
pull asunderрастеребливать (impf of растеребить)
pull asunderразволакивать (impf of разволочь)
pull asunderразволакиваться
pull awayутягивать (impf of утянуть)
pull awayутягиваться
pull awayне даться (напр., во время поцелуя: When he tried to kiss her, she pulled away from him denghu)
pull awayтронуться (об автомобиле: There was a roar and a cloud of smoke as the car pulled away from the traffic lights. q3mi4)
pull awayутянуться
pull awayутянуть
pull awayтрогаться (об автомобиле q3mi4)
pull awayутянуть (pf of утягивать)
pull awayстягать
pull by the earsтаскать за уши
pull by the ears as punishmentвытрёпывать за уши
pull by the earsоттеребить
pull by the earsоттеребить (as punishment)
pull by the earsоттаскать за уши
pull by the hairвыдрать за волосы
pull by the hairоттеребить (as punishment)
pull by the hairоттеребить
pull by the hair as punishmentвытрёпывать за волосы
pull by the hairдрать за волосы
pull downпосносить (all or a number of)
pull downнахлобучиваться (over one's eyes or head)
pull downобдёргиваться
pull downобдёрнуть (dress, etc)
pull downобдёргать (pf of обдёргивать)
pull downнахлобучиться (over one's eyes or head)
pull downнахлобучить (over one's eyes or head)
pull downнахлобучивать (over one's eyes or head)
pull downпонизить (в цене, чине и т. п.)
pull downзадвигать (Супру)
pull down dress, etcобдёрнуть (pf of обдёргивать)
pull down over (one's) eyes or headнахлобучить (pf of нахлобучивать)
pull down over (one's) eyes or headнахлобучивать (impf of нахлобучить)
pull downпонизить
pull downобдёргивать (impf of обдёргать; impf of обдёрнуть when referring to dress, etc)
pull downпосносить
pull downпоразвалить
pull downосунуть
pull downобдёрнуться (dress, etc)
pull downпорушить
pull down a hat over one’s eyesнахлобучивать (ears, etc.)
pull down partiallyпоразвалить
pull someone's earsвыдрать за уши
pull someone's earsдрать за уши
pull someone's earsнадрать уши (+ dat.)
pull facesкорчить гримасы (MichaelBurov)
pull facesкорчить рожи (MichaelBurov)
pull facesдурачиться (MichaelBurov)
pull facesделать мордочки (MichaelBurov)
pull facesстроить мины (MichaelBurov)
pull facesделать мины (MichaelBurov)
pull facesделать рожи (MichaelBurov)
pull facesстроить гримасы (MichaelBurov)
pull facesделать гримасы (MichaelBurov)
pull facesкорчить мины (MichaelBurov)
pull for a whileпотаскать
pull from the front of one's coatвытащить из-за пазухи (Technical)
pull goofy facesстроить рожи (4uzhoj)
pull goofy facesкорчить рожи (During a lull in testimony, he (Michael Jackson) pulled goofy faces at the photographer and used his fingers to make horns above his head. 4uzhoj)
pull someone's hairизволочить
pull someone's hairотодрать за вихры
pull someone's hairпричёсываться
pull someone's hairпричёсывать
pull someone's hairпричесаться
pull someone's hairпричесать
pull someone's hairвсклочивать за волосы
pull inподвести
pull inподводить
pull in one's stomach, cheeks, etcподвести (pf of подводить)
pull inзарабатывать (As a banker, Nelson pulled in around $85,000 a year. ART Vancouver)
pull inподводиться
pull inарестовывать
pull it offудаться (I didn't think he could pull it off – Я никак не мог подумать, что ему это удастся VLZ_58)
pull someone's legприкалываться (to make someone believe something that is not true as a joke; to trick or lie to someone in a playful way: I haven't won, have I? You're pulling my leg. • I panicked when he said the test was tomorrow, but then I realized he was just pulling my leg. 4uzhoj)
pull someone's legразыграть
pull someone's legразыгрываться
pull someone's legразыгрывать
pull someone's legразыграться
pull someone's legморочить
pull someone's legобморочить
pull level withпоравняться с (ART Vancouver)
pull no tricksбыть паинькой (4uzhoj)
pull occasionallyпотаскивать
pull offсволочиться
pull offстягать
pull offсволочить
pull offсволакиваться
pull offосуществить
pull offсволота
pull offсволочь
pull offсварганить (Побеdа)
pull offсостряпать (Побеdа)
pull offсволочить (pf of сволакивать)
pull offудаваться (Much to our surprise, he pulled off the deal; I never thought we'd ever stage this play, but somehow we pulled it off Taras)
pull offзабанить (в соцсети Ремедиос_П)
pull offсволакивать (impf of сволочить)
pull offвытянуть (добиться желаемых результатов несмотря на трудности to succeed despite difficulties)
pull offвытягивать (добиться желаемых результатов несмотря на трудности to succeed despite difficulties)
pull offпровернуть (о сделке Taras)
pull it offхорошо смотреться (когда речь идёт об одежде alia20)
pull off a dealпровернуть дело (VLZ_58)
pull off a prankвалять дурака (Marina Aleyeva)
pull off a prankприкалываться (Marina Aleyeva)
pull off a transactionпровернуть сделку (Dallas, Detroit pull off five-player transaction. VLZ_58)
pull off prizesзахватить призы
pull off step by stepсдёргать
pull off thingsустраивать (We're so glad we have each other because our parents have both passed away. Sometimes we sit and laugh over the things we pulled off as kids. ART Vancouver)
pull off thingsвыкамаривать (VLZ_58)
pull off thingsвыкаблучивать (VLZ_58)
pull off thingsвытворять (We're so glad we have each other because our parents have both passed away. Sometimes we sit and laugh over the things we pulled off as kids. ART Vancouver)
pull onнатаскивать (an item of clothing)
pull onнатащить (an item of clothing)
pull onнапяливать (an item of clothing that is too small)
pull on a tight garmentнапялить (pf of напяливать)
pull onнапяливаться
pull onпялиться
pull onпялить
pull onнапялиться
pull on a tight garmentпялить
pull onзалуплять (Johnny Bravo)
pull on the stringsдёргать за верёвочку (george serebryakov)
pull one anotherтянуться
pull one another by the hairтащиться
pull one another by the hairтащиться (deter of таскаться)
pull one another by the hairтаскаться (indeter of тащиться)
pull one another by the hairтаскаться
pull oneself awayоттащиться (pf of оттаскиваться)
pull oneself awayоттаскиваться (impf of оттащиться)
pull oneself by bootlacesдобиться чего-либо с лёгкостью
pull oneself by bootstrapsдобиться чего-либо с лёгкостью
pull oneself togetherскрепиться (pf of скрепляться)
pull oneself togetherскрепляться (impf of скрепиться)
pull oneself upвстащиться (pf of встаскиваться)
pull oneself upвстаскиваться (impf of встащиться)
pull outвымахнуть (pf of вымахивать)
pull outвыткнуться
pull outвытыкаться
pull outповыдёргивать
pull outповытащить
pull outподщипывать
pull outпродирать
pull outпродрать
pull outвымахать (pf of вымахивать)
pull outвыткнуть (pf of вытыкать)
pull out all or a number ofповытаскивать
pull outпродрать (pf of продирать)
pull outпродирать (impf of продрать)
pull out all or a number ofповыдёргивать
pull outвыволакивать
pull outпродраться
pull outпродираться
pull outподщипываться
pull outподщипать
pull outповытаскивать
pull out a quantity ofнатягать
pull outвытыкать (impf of выткнуть)
pull outвыткнуть
pull outвымахиваться
pull outповыдергать (all or a number of)
pull outповыдрать (all or a quantity of)
pull outповытащить (all or a number of)
pull outповытаскать (all or a quantity of)
pull outпереманить (в другую компанию на работу valery5)
pull outвыволочь (pf of выволакивать)
pull outвыворотить (pf of выворачивать)
pull outвывязить
pull outвымахивать (impf of вымахать)
pull outвымахаться
pull outвыворотиться
pull outвыворачиваться
pull outвыволакиваться
pull outпойти на попятный (Clepa)
pull outтягать
pull outповытянуть (= вытянуть)
pull outповырвать (all or a quantity of)
pull out a fewповыдернуть
pull out all the stopsвыложиться по полной (fddhhdot)
pull out all the stopsвыкладываться (Anglophile)
pull out little by littleподщипать
pull out little by littleподщипывать (impf of подщипать)
pull out ofотступать от (чего-либо В.И.Макаров)
pull out ofуклоняться от (чего-либо В.И.Макаров)
pull out ofотказаться от (чего-либо В.И.Макаров)
pull out ofвыйти из игры (В.И.Макаров)
pull something out of one's buttпридумать, притянуть за уши (вполне безобидное выражение Халеев)
pull out one after anotherповытаскивать
pull out one after anotherповыдёргивать
pull out severalповыдернуть
pull out teethрвать зубы
pull out teethдрать зубы
pull out teethвыдрать зубы
pull out the big oneвытащить козырь (Lily Snape)
pull out the big oneсыграть козырем (Lily Snape)
pull out the big oneвынуть козырь (And we're trying to pull out the big one like, "Quick, play Hey Jude, quick!" And they're still leaving Lily Snape)
pull out the goalieвыманить вратаря из ворот (футбол; Во-первых, вратаря выманивают из ворот не только в футболе. Во-вторых, для передачи на английский язык этого термина (клише) используются глаголы "draw", "deke", "lure" в сочетании с "the goalie/goaltender out of/from the net/out of position". Английский термин "pull the goalie" означает "снимать голкипера с ворот" при отложенном штрафе или для создания численного преимущества с целью забить гол (обычно в конце матча). VLZ_58)
pull out the trump cardвыкладывать главный козырь (VLZ_58)
pull out the wrong card during a card gameобдёрнуться (pf of обдёргиваться)
pull out the wrong card during a card gameобдёргиваться (impf of обдёрнуться)
pull out with a hookвыкрючить (pf of выкрючивать)
pull out with a hookвыкрючить
pull out with a hookвыкрючивать (impf of выкрючить)
pull overнаволакивать
pull overнаволочь
pull overнаволакивать (impf of наволочь)
pull overнатащить
pull overнатаскивать
pull overтормознуть (потребовать остановить машину (о полицейском и т.п.) 4uzhoj)
pull overнаволочить
pull overнаволо́чь
pull overнаволочить (= наволо́чь)
pull over a littleпринадвинуть
pull over a littleпринадвигать
pull over onделать хорошую мину при плохой игре (вести нечестную игру, стараясь убедить окружающих в своих честных намерениях to act deceitfully; someone)
pull punchesсмягчать удар (обычно употребляется в негативной форме (he definitely doesn't pull any punches) kvalexandra)
pull rankпользоваться своим служебным положением (Anglophile)
pull one's rank onкомандовать (обыкн. требуя для себя привилегий и т. п. В.И.Макаров)
pull rough stuffприбегать к насилию (Am. Andrey Truhachev)
pull rough stuffприбегнуть к насилию (Am. Andrey Truhachev)
pull roundзаставить кого-либо изменить своё мнение
pull roundобтаскивать (impf of обтащить)
pull roundочухаться (Olya34)
pull roundобтаскивать
pull roundобтащить
pull some funny businessоткалывать коленца (VLZ_58)
pull somebody aroundвлиять на чьё-то мнение (АБ Berezitsky)
pull someone by the hairдать волосянку
pull someone by the hairзадать волосянку
pull someone's earsдрать за уши
pull someone's hairпричёсывать (impf of причесать)
pull someone's hairотодрать за вихры
pull someone's hairпричесать (pf of причёсывать)
pull someone's hairвсклочивать за волосы
pull someone's legразыгрывать (impf of разыграть)
pull someone's legразыграть (pf of разыгрывать)
pull someone's legморочить (impf of обморочить)
pull stringsподключить связи (Andrey Truhachev)
pull stringsподключать связи (Andrey Truhachev)
pull stringsпустить в ход связи (Andrey Truhachev)
pull stringsпускать в ход связи
pull stuntsвытворять (ART Vancouver)
pull stuntsвыкидывать фортеля (Anglophile)
pull the chainобманывать (Damirules)
pull the long bowтуру́сить (Супру)
Pull the other one!Хорош заливать! (dimock)
Pull the other one!Ври больше! (dimock)
pull the plugприкрыть (to stop an activity, especially by no longer providing the money needed to allow it to continue: to stop an activity, especially by no longer providing the money needed to allow it to continue 4uzhoj)
pull the plug onпрекращать инвестиции в (Ремедиос_П)
pull the race card'разыгрывать расовую карту', обвинять в своих проблемах "расистов" (pulling the race card is getting old joyand)
pull the rug out from underподставить (someone Anglophile)
pull the stringsкукловодить (Damirules)
pull the stringsскрыто манипулировать (Damirules)
pull the wool over one's eyesобвести вокруг пальца (key2russia)
pull the wool over someone's eyesвтирать очки кому-либо
pull the wool over someone's eyesкрутить хвостом
pull the wool over someone's eyesзаговорить зубы кому-либо
pull the wool over someone's eyesвола крутить
pull the wool over the eyesвязать петли
pull the wool over the eyesсвязать петли
pull the wool over the eyes ofобморочить
pull the wool over the eyes ofморочить (impf of обморочить)
pull the wool over the eyes ofморочить
pull throughпродираться
pull throughпродрать
pull throughпродраться
pull through with difficultyпродрать (pf of продирать)
pull through with difficultyпродирать (impf of продрать)
pull throughпродирать
pull throughвылечивать
pull to piecesиздёргиваться
pull to piecesперебрать косточки
pull to piecesперемывать кому-либо косточки
pull to piecesперебирать косточки
pull to piecesиздёргать (pf of издёргивать)
pull to piecesиздергаться
pull to piecesиздёргивать
pull to piecesперемыть кому-либо косточки
pull togetherсколотить (A short time after being released, he managed to pull together a tightly knit group of as many as nine men ..., all willing to die for his cause and keep the plot secret. 4uzhoj)
pull upвстаскивать (impf of встащить)
pull upвстащить (pf of встаскивать)
pull upвстащиться
pull upподдёргиваться
pull upподдёргивать (impf of поддёрнуть)
pull upзадрать (pf of задирать)
pull upзадирать (impf of задрать)
pull upзадираться
pull upподтянуть (свои знания или навыки до какого-либо уровня: You will need to pull up your English – Тебе нужно будет подтянуть английский Alex Lilo)
pull upподойти (в знач. "подъехать" – о транспорте: Подошли автобусы, половина народа уехала – The buses pulled up and half the people got on and drove off (Michele Berdy))
pull upвыворачивать
pull upвыворотить
pull upпристать (to)
pull upприставать (to)
pull upподдёрнуть (pf of поддёргивать)
pull up toподрулить (к; подъехать на машине – As I pull up to the club... © Lil John arturmoz)
pull upподдернуться
pull upвстаскиваться
pull upподтянуть (to get information from a computer: Police can now pull up your driving record on the computer in their car.)
pull-upзакусочная для шофёров (придорожная)
pull upподтягивать (данные: Border patrol officials have access to CPIC (Canadian Police Information Centre) which will allow them to pull up your criminal record when checking your passport. Taras)
pull upвзволочь (pf of взволакивать)
pull upвзволочься
pull upвзволакиваться
pull upповытянуть (= вытянуть)
pull upтягать
pull up for gasсвернуть на заправку (I see we are at the left turn onto US 12 and John has pulled up for gas. I pull up beside him. The thermometer by the door of the station reads 92 degrees. 4uzhoj)
pull up for gasзаехать на заправку (I see we are at the left turn onto US 12 and John has pulled up for gas. I pull up beside him. The thermometer by the door of the station reads 92 degrees. 4uzhoj)
pull up garmentподдернуться
pull up one's garmentподдёргиваться (impf of поддёрнуться)
pull up one's garmentподдёрнуться (pf of поддёргиваться)
pull up garmentподдёргиваться
pull up one's socksопомниться (Franka_LV)
pull up one's socksодуматься (Franka_LV)
pull up one's socksисправляться (Well, pull up your socks then! – Ну, так исправляйся! ART Vancouver)
pull up toподкатывать
pull up toподрулить к (As I pull up to the club... © Lil John arturmoz)
pull up toподкатить
pull up toподтаскать (= подтащить)
pull up to a littleпринадвинуть
pull up to a littleпринадвигать
pull yourself together!встряхнитесь!
pull yourself together!встряхнись!
push-pull techniqueтехника "ближе-дальше" (Дмитрий_Р)
ready to pull one's own head offготов повеситься (Technical)
through pullпо блату (to get a job through pull VLZ_58)
use others to pull one's chestnuts out of the fireчужими руками жар загребать
use others to pull chestnuts out of the fireчужими руками жар загребать
we can pull it offу нас получится (I know that it's a bit of a risk, but I really think we can pull it off. VLZ_58)
you can pull it offТебе идёт (об одежде alia20)