English | Russian |
a case in point is | пример этого |
a sticking point | зацепка |
answer very much to the point | отвечать впопад |
at the point of doing something | собираться вот-вот сделать (что-либо Taras) |
at the point of doing something | быть готовым сделать (что-либо Taras) |
at this point i'd like to | здесь я хотел бы (возразить, напомнить и т.д.) |
begin to point | заткнуться (at) |
begin to point | затыкаться (at) |
begin to point | заткнуть (at) |
begin to point at | заты́кать |
bull point | очко в чью-либо пользу |
bull point | преимущество |
cook to the point of exhaustion | застряпать |
cook to the point of exhaustion | застряпаться |
drink to the point of having one's eyeballs floatin | залить глаза (His eyes were floating. VLZ_58) |
drink to the point of having one's eyeballs floating | залить глаза (His eyes were floating. VLZ_58) |
drive to the point of exhaustion | перекатываться |
drive to the point of exhaustion | перекататься |
earn brownie points | зарабатывать очки (Yeldar Azanbayev) |
earn browny points | "набирать очки" в чьих-то глазах (обычно за старания, не обернувшиеся достойным их вознаграждением bucu) |
entry point | КПП |
fair point | не поспоришь (Abysslooker) |
fair point | справедливо (Taras) |
fair point | логично (конт.пер. Taras) |
fairly to the point | как всегда, в точку (McCartney responded with raised eyebrows, and a fairly to the point "you taking the piss, lad?" Lily Snape) |
find plus points | находить во всём плюсы (e.g. I always find plus points in each place and any surprises during the travel and destinations I take in good spirit. Soulbringer) |
from point A to point B | из пункта А в пункт Б (Ananaska) |
get brownie points | подхалимничать (VLZ_58) |
get brownie points | подмазываться (VLZ_58) |
get brownie points | подлизываться (VLZ_58) |
get brownie points | выслуживаться (Также используются глаголы "earn" и "win". VLZ_58) |
get off the point | уходить от темы (Soulbringer) |
get on point | уяснить себе (spelled) |
get on point | взять в толк (spelled) |
get on point | уяснить (spelled) |
get point over to | втолковать (кому-либо, что-либо) |
get point over to | втолковать (что-либо; кому-либо) |
get the point | смекать |
Get to the point! | покороче (palomnik) |
getting to the point | короче (4uzhoj) |
good point | дело говоришь (SirReal) |
have a point | говорить дело |
have a point | дело говорить (SirReal) |
have a point there | быть правым (в каком-то вопросе) |
he shares your point of view | он стоит на вашей точке зрения |
he was on the point of not coming at all | он было вовсе не хотел приезжать |
hundred points | сто пудов (точно, действительно так Alex_Odeychuk) |
I don't see the point | не вижу смысла (MichaelBurov) |
I don't see your point | я не понимаю, куда вы клоните (Andrey Truhachev) |
it's a moot point | проехали (SirReal) |
it's a moot point | уже неважно (SirReal) |
it's not the main point | Дело даже не в этом (e.g. While this could be true, it's not the main point. Soulbringer) |
lowest point | неудачный период в жизни, чёрная полоса (valery5) |
miss the main point | слона не приметить |
miss the main point | слона не приметить |
miss the point | не в кассу |
miss the point | мимо кассы (VLZ_58) |
miss the point of | не понять, что здесь главное |
miss the point of | не уловить суть (чего-либо) |
my point | я о том же (This isn't over. – My point. wandervoegel) |
my point exactly | мы думаем одинаково (VLZ_58) |
my point exactly | и я про то же (VLZ_58) |
no point | нет смысла (whitelocopuma) |
not the point | дело не в этом (Technical) |
now to the point | короче (4uzhoj) |
on point | на высоте (Patrick Sharp was on point in his first game against his former team with a goal and an assist to help theDallas Stars to their third consecutive win, 4-0 against theChicago Blackhawks on Thursday. VLZ_58) |
on point | в тему (this song is oddly on point wandervoegel) |
on point | в ударе (VLZ_58) |
on point | по делу (joyand) |
on point | корректный (Liv Bliss) |
on the point of | было |
on the point of doing something | собираться вот-вот сделать (что-либо Taras) |
on the point of doing something | быть готовым сделать (что-либо: We were on the point of buying a new car when we changed our minds – Мы уже почти купили новую машину, но в последний момент передумали Taras) |
point-and-shoot | простой в использовании (nexus) |
point-blank | напрямки |
point-blank | напрямик |
point dog | направляющая собака (непосредственно за вожаком в собачьей упряжке Vicomte) |
point fingers at each other | валить друг на друга (4uzhoj) |
point fingers at each other | спорить, кто прав, а кто виноват (Look, we can sit here arguing over who screwed up all day long, but pointing fingers at each other won't get us anywhere. 4uzhoj) |
point fingers at each other | указывать друг на друга пальцем (4uzhoj) |
point made | и я про то же (aleko.2006) |
point of pain | затык (diyaroschuk) |
point of view | разумение |
point person | тот, кто ведёт (напр., вопрос visitor) |
point taken | сделаю выводы (напр., после получения выговора mikhailS) |
Point well taken. | Хороший ответ (контекстуально, также для "A well-taken point" Abysslooker) |
reach a tipping point | дойти до точки (alia20) |
reach the breaking point | доходить до ручки |
reach the point | дожиться (VLZ_58) |
reach the point of | доходить |
reach the point of | дойти |
ride to the point of exhaustion | перекататься |
ride to the point of exhaustion | перекатываться (impf of перекататься) |
ride to the point of exhaustion | перекататься (pf of перекатываться) |
ride to the point of exhaustion | перекатываться |
run point | вести (Кинопереводчик) |
run point | быть во главе (Кинопереводчик) |
see only one's own point of view | смотреть со своей колокольни на что-н. |
see only own point of view | смотреть со своей колокольни (на что-либо) |
see the point | смекнуть (of) |
see the point | смекать (of) |
see the point | помекать (of) |
see the point of | смекать (impf of смекнуть) |
see the point of | смекнуть (pf of смекать) |
see the point of | помекать |
she was on the point of falling asleep | она было стала засыпать |
snapping point | предел (the point where you have had enough; the point where you feel as though you can't take it anymore – UrbanDictionary: She was tired of the humiliation, she was tired of the lies; she had reached her snapping point. suburbian) |
sore point | болезненная тема (Don't ask him about the job search – it's a bit of a sore point. Val_Ships) |
sore point | чувствительная тема (Don't mention diets to Elsie – it's a sore point with her. Val_Ships) |
speak beside the point | гнать порожняк (Почему за базаром не следишь и гонишь порожняк?) |
stop beating around the bush and come to the point | говорите прямо, без обиняков |
straight to the point | спроста |
straight to the point | прямиком |
strong point | веский аргумент (Damirules) |
stuff to the bursting point | кормить как на убой |
take point | повести (остальных за собой Pickman) |
take point | пойти первым (Pickman) |
take point | возглавить (операцию Pickman) |
that depends on your point of view | Смотря как посмотреть (источник – многояз. версия opera.com dimock) |
that's just the point! | в том-то и штука |
that's just the point! | вот в этом вся штука |
that’s just the point | то-то |
that's precisely the point | то-то же (particle) |
that's precisely the point | то-то |
that's the whole point | об этом и речь! (Andrey Truhachev) |
that's the whole point | вот в чём смысл (Andrey Truhachev) |
that's the whole point | в этом и весь смысл (Andrey Truhachev) |
that's the whole point | в этом-то всё и дело (Andrey Truhachev) |
that's the whole point | в этом вся фишка! (Andrey Truhachev) |
that's the whole point | в этом весь смысл! (Andrey Truhachev) |
that's the whole point | в этом весь фокус |
that's the whole point | в том-то и фокус |
that's the whole point! | в том то и вся штука! |
that's the whole point | как раз в этом всё дело |
that's the whole point | в том то и вся штука! |
that's the whole point | вот об этом то и идёт речь! (Andrey Truhachev) |
the point | соль (with gen.) |
the point is | штука в том, что (Abysslooker) |
there's no point | не имеет смысла (Andrey Truhachev) |
tipping point | критическая точка (в развитии событий; the critical point in a situation Val_Ships) |
tipping point | последняя капля (alia20) |
to the point | дельно |
up to this point | досюда |
weak point | слабина |
what's the point? | к чему это? (Andrey Truhachev) |
what's the point? | ну и что от этого? (Andrey Truhachev) |
what's the point? | ну и что с того? (Andrey Truhachev) |
what's the point? | что толку? (TranslationHelp) |
what's the point? | в чём фишка? (Andrey Truhachev) |
what's the point? | в чём смысл? (Andrey Truhachev) |
what's the point? | где смысл? (Andrey Truhachev) |
what's the point? | какой смысл? (Andrey Truhachev) |
what's the point anyway? | что, в конце концов, всё это значит? |
what's the point anyway? | что, вообще, всё это значит? |
what's the point of even coming to class? | а зачем тогда вообще на урок приходить? (Technical) |
what's the point of going there? | какой смысл туда ехать? (Andrey Truhachev) |
what's the point of going there? | какой смысл туда идти? (Andrey Truhachev) |
what's your point? | это ты к чему? (Andrey Truhachev) |
what's your point? | к чему это ты? (Andrey Truhachev) |
what's your point? | это ты о чем? (Andrey Truhachev) |
what's your point? | ты на что намекаешь? (Andrey Truhachev) |
what's your point? | куда ты клонишь? (Andrey Truhachev) |
when it comes to the point | в решающий момент (Andrey Truhachev) |
when it comes to the point | когда наступает решающий момент (Andrey Truhachev) |
wrestle to the point of exhaustion | набороться |
you have a point there | что-то здесь не так (Andrey Truhachev) |
you have a point there | что-то тут не так (Andrey Truhachev) |
you have a point there | здесь что-то не так (Andrey Truhachev) |
your point | соглашаться с мнением, при этом выражая своё собственное, не редко-противоречивое (Dmitryym) |
your point's taken | принято (4uzhoj) |
your point's taken | учту (4uzhoj) |