DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing points | all forms
EnglishRussian
a case in point isпример этого
a sticking pointзацепка
answer very much to the pointотвечать впопад
at the point of doing somethingсобираться вот-вот сделать (что-либо Taras)
at the point of doing somethingбыть готовым сделать (что-либо Taras)
at this point i'd like toздесь я хотел бы (возразить, напомнить и т.д.)
begin to pointзаткнуться (at)
begin to pointзатыкаться (at)
begin to pointзаткнуть (at)
begin to point atзаты́кать
bull pointочко в чью-либо пользу
bull pointпреимущество
cook to the point of exhaustionзастряпать
cook to the point of exhaustionзастряпаться
drink to the point of having one's eyeballs floatinзалить глаза (His eyes were floating. VLZ_58)
drink to the point of having one's eyeballs floatingзалить глаза (His eyes were floating. VLZ_58)
drive to the point of exhaustionперекатываться
drive to the point of exhaustionперекататься
earn brownie pointsзарабатывать очки (Yeldar Azanbayev)
earn browny points"набирать очки" в чьих-то глазах (обычно за старания, не обернувшиеся достойным их вознаграждением bucu)
entry pointКПП
fair pointне поспоришь (Abysslooker)
fair pointсправедливо (Taras)
fair pointлогично (конт.пер. Taras)
fairly to the pointкак всегда, в точку (McCartney responded with raised eyebrows, and a fairly to the point "you taking the piss, lad?" Lily Snape)
find plus pointsнаходить во всём плюсы (e.g. I always find plus points in each place and any surprises during the travel and destinations I take in good spirit. Soulbringer)
from point A to point Bиз пункта А в пункт Б (Ananaska)
get brownie pointsподхалимничать (VLZ_58)
get brownie pointsподмазываться (VLZ_58)
get brownie pointsподлизываться (VLZ_58)
get brownie pointsвыслуживаться (Также используются глаголы "earn" и "win". VLZ_58)
get off the pointуходить от темы (Soulbringer)
get on pointуяснить себе (spelled)
get on pointвзять в толк (spelled)
get on pointуяснить (spelled)
get point over toвтолковать (кому-либо, что-либо)
get point over toвтолковать (что-либо; кому-либо)
get the pointсмекать
Get to the point!покороче (palomnik)
getting to the pointкороче (4uzhoj)
good pointдело говоришь (SirReal)
have a pointговорить дело
have a pointдело говорить (SirReal)
have a point thereбыть правым (в каком-то вопросе)
he shares your point of viewон стоит на вашей точке зрения
he was on the point of not coming at allон было вовсе не хотел приезжать
hundred pointsсто пудов (точно, действительно так Alex_Odeychuk)
I don't see the pointне вижу смысла (MichaelBurov)
I don't see your pointя не понимаю, куда вы клоните (Andrey Truhachev)
it's a moot pointпроехали (SirReal)
it's a moot pointуже неважно (SirReal)
it's not the main pointДело даже не в этом (e.g. While this could be true, it's not the main point. Soulbringer)
lowest pointнеудачный период в жизни, чёрная полоса (valery5)
miss the main pointслона не приметить
miss the main pointслона не приметить
miss the pointне в кассу
miss the pointмимо кассы (VLZ_58)
miss the point ofне понять, что здесь главное
miss the point ofне уловить суть (чего-либо)
my pointя о том же (This isn't over. – My point. wandervoegel)
my point exactlyмы думаем одинаково (VLZ_58)
my point exactlyи я про то же (VLZ_58)
no pointнет смысла (whitelocopuma)
not the pointдело не в этом (Technical)
now to the pointкороче (4uzhoj)
on pointна высоте (Patrick Sharp was on point in his first game against his former team with a goal and an assist to help theDallas Stars to their third consecutive win, 4-0 against theChicago Blackhawks on Thursday. VLZ_58)
on pointв тему (this song is oddly on point wandervoegel)
on pointв ударе (VLZ_58)
on pointпо делу (joyand)
on pointкорректный (Liv Bliss)
on the point ofбыло
on the point of doing somethingсобираться вот-вот сделать (что-либо Taras)
on the point of doing somethingбыть готовым сделать (что-либо: We were on the point of buying a new car when we changed our minds – Мы уже почти купили новую машину, но в последний момент передумали Taras)
point-and-shootпростой в использовании (nexus)
point-blankнапрямки
point-blankнапрямик
point dogнаправляющая собака (непосредственно за вожаком в собачьей упряжке Vicomte)
point fingers at each otherвалить друг на друга (4uzhoj)
point fingers at each otherспорить, кто прав, а кто виноват (Look, we can sit here arguing over who screwed up all day long, but pointing fingers at each other won't get us anywhere. 4uzhoj)
point fingers at each otherуказывать друг на друга пальцем (4uzhoj)
point madeи я про то же (aleko.2006)
point of painзатык (diyaroschuk)
point of viewразумение
point personтот, кто ведёт (напр., вопрос visitor)
point takenсделаю выводы (напр., после получения выговора mikhailS)
Point well taken.Хороший ответ (контекстуально, также для "A well-taken point" Abysslooker)
reach a tipping pointдойти до точки (alia20)
reach the breaking pointдоходить до ручки
reach the pointдожиться (VLZ_58)
reach the point ofдоходить
reach the point ofдойти
ride to the point of exhaustionперекататься
ride to the point of exhaustionперекатываться (impf of перекататься)
ride to the point of exhaustionперекататься (pf of перекатываться)
ride to the point of exhaustionперекатываться
run pointвести (Кинопереводчик)
run pointбыть во главе (Кинопереводчик)
see only one's own point of viewсмотреть со своей колокольни на что-н.
see only own point of viewсмотреть со своей колокольни (на что-либо)
see the pointсмекнуть (of)
see the pointсмекать (of)
see the pointпомекать (of)
see the point ofсмекать (impf of смекнуть)
see the point ofсмекнуть (pf of смекать)
see the point ofпомекать
she was on the point of falling asleepона было стала засыпать
snapping pointпредел (the point where you have had enough; the point where you feel as though you can't take it anymore – UrbanDictionary: She was tired of the humiliation, she was tired of the lies; she had reached her snapping point. suburbian)
sore pointболезненная тема (Don't ask him about the job search – it's a bit of a sore point. Val_Ships)
sore pointчувствительная тема (Don't mention diets to Elsie – it's a sore point with her. Val_Ships)
speak beside the pointгнать порожняк (Почему за базаром не следишь и гонишь порожняк?)
stop beating around the bush and come to the pointговорите прямо, без обиняков
straight to the pointспроста
straight to the pointпрямиком
strong pointвеский аргумент (Damirules)
stuff to the bursting pointкормить как на убой
take pointповести (остальных за собой Pickman)
take pointпойти первым (Pickman)
take pointвозглавить (операцию Pickman)
that depends on your point of viewСмотря как посмотреть (источник – многояз. версия opera.com dimock)
that's just the point!в том-то и штука
that's just the point!вот в этом вся штука
that’s just the pointто-то
that's precisely the pointто-то же (particle)
that's precisely the pointто-то
that's the whole pointоб этом и речь! (Andrey Truhachev)
that's the whole pointвот в чём смысл (Andrey Truhachev)
that's the whole pointв этом и весь смысл (Andrey Truhachev)
that's the whole pointв этом-то всё и дело (Andrey Truhachev)
that's the whole pointв этом вся фишка! (Andrey Truhachev)
that's the whole pointв этом весь смысл! (Andrey Truhachev)
that's the whole pointв этом весь фокус
that's the whole pointв том-то и фокус
that's the whole point!в том то и вся штука!
that's the whole pointкак раз в этом всё дело
that's the whole pointв том то и вся штука!
that's the whole pointвот об этом то и идёт речь! (Andrey Truhachev)
the pointсоль (with gen.)
the point isштука в том, что (Abysslooker)
there's no pointне имеет смысла (Andrey Truhachev)
tipping pointкритическая точка (в развитии событий; the critical point in a situation Val_Ships)
tipping pointпоследняя капля (alia20)
to the pointдельно
up to this pointдосюда
weak pointслабина
what's the point?к чему это? (Andrey Truhachev)
what's the point?ну и что от этого? (Andrey Truhachev)
what's the point?ну и что с того? (Andrey Truhachev)
what's the point?что толку? (TranslationHelp)
what's the point?в чём фишка? (Andrey Truhachev)
what's the point?в чём смысл? (Andrey Truhachev)
what's the point?где смысл? (Andrey Truhachev)
what's the point?какой смысл? (Andrey Truhachev)
what's the point anyway?что, в конце концов, всё это значит?
what's the point anyway?что, вообще, всё это значит?
what's the point of even coming to class?а зачем тогда вообще на урок приходить? (Technical)
what's the point of going there?какой смысл туда ехать? (Andrey Truhachev)
what's the point of going there?какой смысл туда идти? (Andrey Truhachev)
what's your point?это ты к чему? (Andrey Truhachev)
what's your point?к чему это ты? (Andrey Truhachev)
what's your point?это ты о чем? (Andrey Truhachev)
what's your point?ты на что намекаешь? (Andrey Truhachev)
what's your point?куда ты клонишь? (Andrey Truhachev)
when it comes to the pointв решающий момент (Andrey Truhachev)
when it comes to the pointкогда наступает решающий момент (Andrey Truhachev)
wrestle to the point of exhaustionнабороться
you have a point thereчто-то здесь не так (Andrey Truhachev)
you have a point thereчто-то тут не так (Andrey Truhachev)
you have a point thereздесь что-то не так (Andrey Truhachev)
your pointсоглашаться с мнением, при этом выражая своё собственное, не редко-противоречивое (Dmitryym)
your point's takenпринято (4uzhoj)
your point's takenучту (4uzhoj)