DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing pieces | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a nasty piece of businessзлой человек (Andrew-Nika)
a piece glued toприклейка
a piece of cakeизи катка (Ремедиос_П)
a piece of cakeработа не бей лежачего (лёгкая работа easy work)
a piece of cakeраз плюнуть (Александр_10)
a piece of cakeкатка (Ремедиос_П)
a piece of cakeплёвое дело (key2russia)
a piece of garbageлажа
a piece of workтот ещё гусь (Alex_Odeychuk)
a piece of workтип
a piece of workтот ещё фрукт (Alex_Odeychuk)
a piece of workещё тот тип (you're a piece of work, you know that? (House MD) oliversorge)
a piece of workтяжёлый случай (Qassem Suleimani)
a two-pieceраздельный купальник (Pipina)
an absolute piece of cakeпроще пареной репы (Technical)
barker, piece"пушка"
begin to come to piecesполезть (of fabrics, etc)
begin to come to pieces of fabrics, etcполезть
best pieceжена
bits and piecesвразнобой (bits and pieces = a random assortment of things; вариант контекстный и требует замены конструкции: They figured militia involvement, because the bad guys were wearing bits and pieces of military uniforms. (Lee Child) – ...одеты по-военному, но вразнобой. 4uzhoj)
botched piece of workхалтурщина
break into piecesпереломаться (pf of переламываться)
break into small piecesперекрошиться (of all or quantity of)
break into small piecesперекрашиваться (of all or quantity of)
break into small pieces of all or quantity ofперекрашиваться (impf of перекрошиться)
break off in small piecesобкрошиться
break off in small piecesобкрошить
break off in small piecesобкрашиваться
break off in small piecesобкрашивать
break off in small piecesобкрашивать (impf of обкрошить)
break to piecesраструшиваться
break to piecesрасшибаться
break to piecesрасшибиться
break to piecesрасшибить
break to piecesрасшибать
break to piecesраструситься
break to piecesраструситься (pf of раструшиваться)
break to piecesраскокать
break to piecesраструшиваться (impf of раструситься)
break to piecesизбить
break up into small piecesскрошить
bungled piece of workхалтурщина
bungled piece of workхалтура
chew to piecesизжёвывать (impf of изжевать)
chew to piecesизжевать (pf of изжёвывать)
chew to piecesизжевываться
come out of it in one pieceуцелеть (Liv Bliss)
crowd of piece of paperкуча бумажек (Andrey Truhachev)
crowd of piece of paperмасса бумажек (Andrey Truhachev)
crowd of piece of paperгора бумажек (Andrey Truhachev)
cut everything to piecesперекромсать
cut into piecesостричь (pf of стричь)
cut into piecesостричь всех под одну гребёнку
cut into piecesстричь всех под одну гребёнку
cut into piecesстричь (impf of остричь)
cut into piecesнамелить
cut into piecesмелить
cut into piecesмелиться
cut into small piecesскрошить
cut to piecesраскромсать (pf of раскрамсывать)
cut to piecesраскрамсывать (impf of раскромсать)
cut to piecesрасхлёстывать (with a whip)
cut to pieces with a whipрасхлёстывать (impf of расхлестнуть)
cut to piecesискромсать
cut to piecesкромсать
cut to piecesрасхлестнуть (with a whip)
cut something up in little pieces for someone to eat takeразжевать и в рот положить (VLZ_58)
degenerate piece of trashдегенераты (Taras)
degenerate piece of trashгады (Taras)
degenerate piece of trashподонки (Taras)
degenerate piece of trashвыродки (Taras)
degenerate piece of trashвырожденцы (Taras)
degenerate piece of trash"кучка дегенератов" (Taras)
dime pieceшикарная женщина (Прекрасная девушка/женщина (как внешне так и внутренне) I'm sick of these freak hoes. I want a dime piece! Gilbert)
dime pieceкрасивая девушка (Прекрасная девушка/женщина (как внешне так и внутренне) I'm sick of these freak hoes. I want a dime piece! Gilbert)
dime pieceкрасавица (Прекрасная девушка/женщина (как внешне так и внутренне) I'm sick of these freak hoes. I want a dime piece! Gilbert)
do you want a piece of me?ты нарываешься? (хочешь войны, драки lettim)
fall off in small piecesобкрошить
fall off in small piecesобкрашиваться (impf of обкрошиться)
fall off in small piecesобкрошиться
fall off in small piecesобкрашиваться
fall to piecesразъехаться
fall to piecesразъезжаться (impf of разъехаться)
fall to piecesразъезжаться
fall to piecesразъехаться (pf of разъезжаться)
fall to piecesгинуть (= гибнуть)
five-kopeck pieceпятак
fly to piecesрасскочиться
fly to piecesрасскочиться (pf of расскакиваться)
fly to piecesрасскакиваться
give someone a piece of one's mindсказать пару "ласковых" слов (VLZ_58)
go to piecesразвинчиваться
go to piecesслететь с катушек (Morning93)
go to piecesрасколачиваться
go to piecesрасколотиться
go to piecesрасхлябаться
go to piecesрасхлябываться
go to piecesрасколачиваться (impf of расколотиться)
go to piecesпоколотиться
go to piecesразвинтиться
great piece of workпрекрасная работа (Andrey Truhachev)
great piece of workбольшое достижение (Andrey Truhachev)
great piece of workклассная работа (Andrey Truhachev)
great piece of work"большой труд" (Andrey Truhachev)
I gave him a piece of my mindя ему высказал всё, что думал
I'll give him a piece of my mind!я ему скажу пару тёплых слов!
in one pieceживой и невредимый (igisheva)
in one pieceцелёхонький (Wish you to achieve your destination in one piece but not coalesced with the rest. VLZ_58)
in one pieceживой и здоровый (igisheva)
into piecesвдрызг
it's a piece of cakeна раз
it's neither my headache nor my piece of cake!моя хата с краю
jesus pieceнательный крестик (andreevna)
jesus pieceкрестик (andreevna)
love to piecesвлюбиться по уши (Anglophile)
love to piecesочень любить (Tamerlane)
lucky pieceвнебрачный ребёнок от состоятельного отца (как источник алиментов)
make a certain piece aliveвозбуждать (в сексуальном плане Himera)
musical pieceмузон (Andrey Truhachev)
musical pieceмузыка (Andrey Truhachev)
no piece of cakeне подарок (Your niece is no piece of cake either – Твоя племянница тоже не подарок elisevin)
no piece of cakeне подарок (Your niece is no piece of cake either – Твоя племянница тоже не подарок elisevin)
old piece of clothветошка
one-piece swimsuitзакрытый купальник (Val_Ships)
other piece of the puzzleиная сторона проблемы (amorgen)
period pieceзамшелый человек
pick to piecesпрорабатывать (impf of проработать)
pick to piecesпрорабатывать
pick to piecesпроработать
pick to piecesпрорабатываться
pick to piecesпроработать (pf of прорабатывать)
pick to piecesперемывать косточки
pick to piecesпроработаться
pick up the piecesразгребать (последствия Баян)
piece by pieceмало-помалу (перен.: worked out the solution piece by piece Val_Ships)
piece by pieceпо кусочкам (собирать что-либо Val_Ships)
piece of art propagandaагитка
piece of broken stoneщебешок
piece of businessзанятие (Ant493)
piece of cakeерунда! (= легко! Franka_LV)
piece of cakeна раз-два (VLZ_58)
piece of cakeэлементарно! (Franka_LV)
piece of candyконфетина
piece of canvasхолстинка
piece of cardboardкартонка
piece of cardboardкардонка (= картонка)
piece of cardboardкардон (= картонка)
piece of clothхолстинка
piece of crapлабуда
piece of crapлажа
piece of crapполное дерьмо (You see her new film? Piece of crap!/// mberdy.2019)
piece of crapотстой (Видел её новый фильм? Зашквар! ––You see her new film? Piece of crap!/// mberdy.2019)
piece of crystalхрусталик
piece of ironжелезка
piece of ironжелезина
piece of machineryприблуда (Olya34)
piece of malicious gossipкляуза
piece of matрогожина
piece of musicмузон (Andrey Truhachev)
piece of musicмузыка (Andrey Truhachev)
piece of newsкраткая новость (Val_Ships)
piece of newsновостное сообщение (She was delighted by this piece of news. Val_Ships)
piece of ordnanceустановка
piece of plywoodфанерка
piece of propагитка
piece of scandalсплётка (= сплетня)
piece of shitхерня (My parents paid next to nothing for that bass and to be honest, it's a big piece of shit. 4uzhoj)
piece of tilled landземлишка
piece of tinоловяшка
piece of tinжестянка
piece of trashхерня (Taras)
piece of trashподонок (тж. во мн. ч. Taras)
piece of trashнегодяй (Taras)
piece of trashфуфло (Taras)
piece of trashублюдок (Taras)
piece of trashмерзавец (Taras)
piece of trashдрянь (Taras)
piece of workтип (4uzhoj)
piece of work"нечто" (She is one piece of work. joyand)
piece of workштучка (о женщине: she's a real piece of work Val_Ships)
piece of workчто-то с (чем-то Bartek2001)
piece set inвделка
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахнуть
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахнуться
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахиваться
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахивать
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахать
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахивать (impf of запахать)
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахать (pf of запахивать)
puff pieceзаказная статья (puff/fluff piece пишется именно с целью восхваления чего-л./кого-л. || an article or story of exaggerating praise that often ignores or downplays opposing viewpoints or evidence to the contrary. chronik)
pull to piecesперебирать косточки
pull to piecesперемыть кому-либо косточки
pull to piecesиздергаться
pull to piecesиздёргиваться
pull to piecesиздёргать (pf of издёргивать)
pull to piecesперебрать косточки
pull to piecesиздёргивать
pull to piecesперемывать кому-либо косточки
remaining piece of a bar of soapобмылок
rolled piece of paper filled with tobaccoгусар
shred to piecesраскромсать
shred to piecesраскромсать (pf of раскрамсывать)
shred to piecesраскрамсывать
shred to piecesраздербанить (раскромсать)
shred to piecesраскрамсывать (impf of раскромсать)
single piece of fencing materialштакетина
single piece of hayсенинка
small pieceоборвыш
smash to piecesрвануть
of dishes, etc smash to piecesрасколачивать (impf of расколотить)
smash to piecesрасколачиваться
smash to piecesрасколотиться
smash to piecesрвануть
smash to piecesрасколачивать
of dishes, etc smash to piecesрасколотить (pf of расколачивать)
smash to piecesрасколотить
speak one's pieceвысказать своё мнение
take a piece of actionвнести свою лепту (Petrokl)
tear into long piecesотполосовать
tear to piecesрастрёпываться (также перен.)
tear to piecesрасчехвостить
tear to piecesрасщёлкивать
tear to piecesрасщёлкиваться
tear to piecesрасщёлкнуть
tear to piecesругнуть
tear to piecesчехвостить
tear to piecesчихвостить
tear to piecesиздирать (impf of изодрать)
tear to piecesобругать (pf of ругать)
tear to piecesразнашивать (= разносить)
tear to piecesизодрать (pf of издирать)
tear to piecesругать
tear to piecesрасщёлкать
tear to piecesразносить (impf of разнести)
tear to piecesотжарить
tear to piecesругнуть (semelfactive of ругать)
tear to piecesрассадить (pf of рассаживать)
tear to piecesрастеребливать (impf of растеребить)
tear to piecesраздёргивать (impf of раздёргать)
tear to piecesдрать
tear to piecesраздирать
tear to piecesразодрать
of an animal tear to piecesдрать
tear to piecesрассаживать (impf of рассадить)
tear to piecesвыругать (pf of ругать)
tear to piecesизодраться
tear to piecesиспластать
tear to piecesистеребить
tear to piecesобругать
tear to piecesотжаривать
tear to piecesотжариваться
tear to piecesотругать
tear to piecesпрохватиться (in the press)
tear to piecesпрохватывать (in the press)
tear to piecesпрохватываться (in the press)
tear to piecesраздернуться
tear to piecesраздёргать
tear to piecesраздёргивать
tear to piecesраздёрнуть
tear to piecesрассаживать
tear to piecesрастеребить
tear to piecesрастеребливаться
tear to piecesрастрепаться (также перен.)
tear to piecesрастрёпывать (также перен.)
tear to piecesрассадить
tear to piecesпрохватить (in the press)
tear to piecesиздираться
tear to piecesзадать звону
tear to piecesотжаривать (impf of отжарить)
tear to piecesотругать (pf of ругать)
tear to pieces in the pressпрохватить (pf of прохватывать)
tear to piecesраздёргать (pf of раздёргивать)
tear to pieces in the pressпрохватывать (pf of прохватить)
tear to piecesрастеребливать
tear to piecesрастрепать (также перен.)
tear to piecesрастеребиться
tear to piecesраздёргиваться
ten-kopeck pieceгривенник
thanks for the piece of wisdomспасибо за мудрый совет (AM; if someone told me something wise jpushkina)
the pieceдело
the piece is scored for piano, strings, and drumsэта пьеса оркестрована для фортепьяно, струнных инструментов и ударных
think pieceаналитическая статья (в газете, журнале)
think pieceобзорная статья (в газете, журнале, в которой даётся история вопроса, анализ событий и т. п.)
think pieceобозрение событий (в газете, журнале; и т.п.)
three-piece suitтройка
three-piece suiteсалон
torn-off piece of fabric, fur, etcвыпорок
twenty-kopeck pieceдвугривенный
two-pieceБикини (женский купальник sunshine_russia)
while someone is still in one pieceпока цел (igisheva)
whole new piece of businessнечто совсем иное (But this thing your camera found, it's a whole new piece of business. (Spectral) 4uzhoj)
worthless piece of shitдерьмо, а не человек (Val_Ships)
you want a piece of me?Хочешь получить? (gemca)
you want a piece of me?Хочешь со мной подраться? (gemca)